Меняются каждый день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
меняются - change
легко меняются - easy to change
вещи меняются - things change
правила меняются - the rules change
люди меняются с течением времени - people change over time
постоянно меняются - are constantly changing
меняются в зависимости от - are changing depending on
меняются как - are changing how
меняются местами - changing places
они меняются - they swap
имя прилагательное: each, every, either, several
местоимение: each, every, everyone, everybody
артикль: a
словосочетание: Tom, Dick and Harry
каждый апрель - every april
каждый второй среды - every second wednesday
гарантирует, что каждый - ensures that every
каждый день обучения - everyday learning
каждый из остальные - each of the others
каждый из этих проектов - each of these projects
каждый из этих регионов - each of those regions
каждый изгиб - each bend
каждый имеет право - everyone shall have the right
каждый кластер - each cluster
Синонимы к каждый: каждый, всякий, любой, всяческий, в каждом случае, соответствующий
Значение каждый: Всякий, любой из себе подобных.
день занятий в школе - school day
день приема гостей - visiting day
всемирный день борьбы с опустыниванием и засухой - World Day to Combat Desertification and Drought
всемирный день социальной справедливости - World Day of Social Justice
тихий день - quiet day
день преставления - day of repose
ясно как день - clear as day
28 день - 28 day
dayd в день - dayd to day
в этот особый день - on this special day
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
Точные даты начала и окончания школьных каникул хранятся в разных штатах и меняются каждый год. |
The exact dates for the beginning and the end of school breaks are kept different state by state and changed every year. |
Каждый эпизод начинается с того, что ведущий вводит 6 возможных видов оружия, которые меняются с каждым эпизодом, и те же подозреваемые и комнаты. |
Each episode starts with the host introducing the 6 possible weapons that change with each episode, and the same suspects and rooms. |
Но, поскольку они меняются каждый год, я пытаюсь их не слишком любить. |
But the faces change every year, so I try not to get too fond of them. |
But this whole industry, the- the rules change every day. |
|
Выставленные картины меняются каждый год. |
The paintings exhibited are rotated each year. |
Бэтмен понимает, что истории, которые он слышал, не похожи на рассказы об одном и том же человеке, что стихии постоянно меняются, и он умирает каждый раз по-разному. |
Batman understands that the stories he heard told do not seem to be about the same person, that the elements keep changing and he dies differently each time. |
У них цены каждый день меняются. |
It changes practically every day. |
Преты обитают в пустынных и пустынных местах Земли и меняются в зависимости от своей прошлой кармы. |
Pretas dwell in the waste and desert places of the earth, and vary in situation according to their past karma. |
Но опять же, это то, что он имел в виду изначально, но значения слов в языках меняются с течением времени. |
But again, that's what it meant originally, but the meanings of words in languages change through time. |
Sauron wants every hobbit to fear him. |
|
Но самым теплым местом в нашей квартире является кухня, я думаю место, где вся семья собирается каждый вечер не только, чтобы поужинать вместе, но и поговорить и отдохнуть. |
But the warmest place in our flat is the kitchen, I think — the place where the whole family gathers every evening not only to have supper together, but also to speak and rest. |
Само собой разумеется, что каждый человек должен выбирать свою профессию согласно своим природным способностям и склонностям к ней. |
It goes without saying that every person must choose his profession according his natural abilities and inclinations to it. |
Каждый был шифрованной записью под стать абсолютному в своей загадочности уравнению Гипериона. |
They were ciphers that matched the ultimate enigma of the entire Hyperion equation. |
Этические вопросы, которые обнаруживает эта история, каждый из вас разберёт самостоятельно. |
Please consider the moral problems ...that emerge from that story as your homework |
Каждый год в городе оседает 107 тонн отходов на каждый километр. |
Each year, it falls on the city in the form of 107 tons of grime per square kilometer. |
После войны в земле остались миллионы мин и неразорвавшихся боеприпасов, которые каждый день уносят новые жизни. |
The war left millions of planted landmines and unexplored ordnance that continue claiming victims each day. |
Каждый год мы платим очень высокую дань в человеческих жизнях за это удобство. |
Every year we pay a very heavy toll in human lives for that convenience. |
Не каждый мужчина может оценить качество идеально выдержанного, односолодового виски. |
Not every man can appreciate the experience of a perfectly-aged, single malt. |
Учителя проводят уроки по стандартизированным, заранее заготовленным планам, посредством планшетов, которые также позволяют отслеживать, сколько времени учителя тратят на каждый урок. |
The lessons are delivered by teachers from standardized, scripted plans, via tablets that also track how long the teachers spend on each lesson. |
Каждый из них продемонстрировал способность сотрудничать с нами, когда это было в их интересах и интересах их стран, или противостоять нашим угрозам и санкциям, когда совместные действия были им не выгодны. |
Each has demonstrated the ability to work with us when it served they and their country’s interests, or to resist our threats and recriminations when it did not. |
И мы проходим через это снова, потому что каждый раз, когда я думаю, что решила проблему с тобой, ты и твой грязный секретик снова всплывают на поверхность. |
And the reason it keeps re-running is because every time I think I'm done with you, you and your dirty little secret rear your ugly heads. |
Они видят, как их сообщества меняются, и они не помнят, чтобы они давали на это свое согласие». |
They see their communities changing around them and don’t remember giving their permission for that to be the case.” |
Каждый протеин в вашем теле заряжен, поэтому когда протеины вбрызгиваются вовнутрь, магнит вращает их по кругу, в конце расположен детектор. |
What happens is every protein in your body is charged, so the proteins are sprayed in, the magnet spins them around, and then there's a detector at the end. |
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя, и дают понять, что же такое истинный идиотизм. |
Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like. |
Однако сейчас меняются условия, это ведет к тому, что граждане больше не хотят позволять себя контролировать. |
Conditions are different now, however, resulting in a citizenry no longer being so willing to let itself be controlled. |
Были сбиты и погибли кавалеры Рыцарского креста летчики «Штук» Карл Фицнер (Karl Fitzner) и Бернгард Вутка (Bernhard Wutka), каждый из которых совершил 600 вылетов. |
Stuka pilots Karl Fitzner and Bernhard Wutka, both with Knight’s Crosses and 600 missions each, were shot down and killed. |
Каждый сетевой адаптер должен быть настроен должным образом в соответствии с его предполагаемым использованием. |
Each network adapter must be configured properly based on its intended use. |
И когда кристалл сжимается, меняются его электрические свойства пропорционально силе, которая к нему приложена. |
And when this crystal is squeezed, the electrical properties change and it - which - in proportion to the forces that go in. |
Это — оценка на момент времени стоимости акций, составленная из множества оценок всеми заинтересованными участниками «поправленной» стоимости так, как каждый из них ее себе представляет. |
It is the composite estimate at that moment of what all those interested think the corrective value of such shares may be. |
Я подал заявку на вывод средств через личный кабинет, но она была отклонена с комментарием Please do create 1 copy of withdrawal request for a single payment (Пожалуйста, создавайте не больше одной заявки на каждый платеж) |
I have made a withdrawal request via my personal cabinet, but it was rejected with a comment “Please do not create more than one request for each payment” |
Каждую ночь и каждый день |
Every night... and every morn'. |
Every day of value, don't begrudge money . . ., etc. |
|
Меняются действующие лица, но трагедия идёт своим ходом. |
Actors change, but the course of the tragedy remains the same. |
Мировоззрения людей меняются, Стеф. |
Well, people's attitudes evolve, Stef. |
Люди не меняются внезапно. |
People don't change overnight. |
Но наши планы не меняются. |
But our plans remain unchanged. |
Something goes wrong, the main character gets replaced, the director gets replaced... |
|
Времена меняются на Южном Полюсе. |
Things have changed in the North Pole. |
Бывает, люди меняются, их чувства друг к другу меняются тоже. |
People go through changes. They feel... differently about each other. |
Хорошие пары меняются ради друг друга! |
Good couples change for each other! |
Это ежегодное мероприятие, которое проходит в течение первых двух недель марта, но, в духе праздника, конкретные даты меняются ежегодно. |
It is an annual event that takes place during the first two weeks of March, but, in spirit of the holiday, the specific dates change annually. |
На клавиатуре Windows положение клавиш ⊞ Win и Alt меняются местами по сравнению с положением клавиш Alt и ⌘ Command на клавиатуре Apple. |
On a Windows keyboard the position of the ⊞ Win and Alt keys are swapped compared to the position of Alt and ⌘ Command keys on an Apple keyboard. |
The idea and concepts of women's rights, have changed daily. |
|
Животные, выставленные здесь, меняются изо дня в день, так что посетители могут иметь новый и различный опыт с каждым посещением зоопарка. |
The animals on display here change from day to day so that visitors can have a new and different experience with each visit to the zoo. |
Однако некоторые традиции меняются или постепенно забываются в результате модернизации. |
Some traditions, however, are changing or gradually being forgotten due to modernization. |
Признаки и симптомы инфекционного мононуклеоза меняются с возрастом. |
The signs and symptoms of infectious mononucleosis vary with age. |
Имена в песне меняются, и чиновник может быть капитаном или полковником, называемым Фарреллом или Пеппером среди других имен. |
Names in the song change, and the official can be a Captain or a Colonel, called Farrell or Pepper among other names. |
Тот факт, что стили привязанности не меняются для большинства людей, указывает на то, что рабочие модели относительно стабильны. |
He was very close to his father and describes this period with his father as one of the happiest times of his life. |
Поскольку навыки меняются так быстро, к моменту завершения традиционного метода модель компетенций может уже устареть. |
Because skills are changing so rapidly, by the time the traditional method is completed, the competency model may already be out of date. |
Грендели, хотя и опасны, всегда были предсказуемы; теперь они меняются. |
The Grendels, although dangerous, had always been predictable; now they are changing. |
Эти стандарты периодически меняются и обновляются по мере поступления новых научных данных. |
These standards are periodically changed and updated as new scientific data become available. |
В отличие от других игр Wii, карты меняются случайным образом в каждой игре. |
Unlike other Wii games, the maps change at random every game. |
Незначительные потепления похожи на крупные потепления, однако они менее драматичны, западные ветры замедляются, однако не меняются вспять. |
Minor warmings are similar to major warmings however they are less dramatic, the westerly winds are slowed, however do not reverse. |
В конце концов, люди меняются все время, хотя бы потому, что они постарели еще на одну секунду и получили некоторый дальнейший опыт. |
After all, people change all the time, if only because they have aged by another second and had some further experience. |
They are the two people whose situations change in thie saga. |
|
Подобно городским кодам, почтовые индексы иногда разделяются и меняются, особенно когда сельская местность становится пригородной. |
Like area codes, ZIP Codes are sometimes divided and changed, especially when a rural area becomes suburban. |
Письменные языки меняются медленнее, чем соответствующие им разговорные языки. |
Written languages change more slowly than corresponding spoken languages. |
То, что вы сделали в этой статье, игнорирует тот факт, что слова меняются с течением времени. |
What you have done in this article is ignored the fact that words change over time. |
Определения для переписей также меняются от страны к стране. |
Definitions for censuses also change from country to country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «меняются каждый день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «меняются каждый день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: меняются, каждый, день . Также, к фразе «меняются каждый день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.