Меры здравого смысла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Меры здравого смысла - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
common sense measures
Translate
меры здравого смысла -

- меры

measures

- смысла

meaning



Знание без здравого смысла мало чего стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge without common sense counts for little.

Он мешает проведению дебатов... И делает это, что мы и избиратели не обнаружили его отсутствия видения, и отсутствия здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by sidetracking the debate... the lord mayor makes sure that we and the voters won't detect his lack of vision, and lack of judgement.

Не всем дано Богом отсутствие здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everyone is blessed with our God-given lack of judgment.

Он упомянул меня во введении, сказав, что я... внёс свою лепту - помог добавить здравого смысла и сбалансированности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He mentioned me in the preface, saying that I tributed... contributed balance and good sense.

В отличие от ситуации в США, центристскому кандидату во Франции было нечего скрывать — или же ему хватило здравого смысла, чтобы не допустить утечки потенциально компрометирующей информации в интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike in the U.S., the centrist candidate's campaign had little to hide – or had the good sense not to put sensitive material online.

Как и тогда, он глядел на Джо пристально, оценивающе, как и тогда - с легким раздражением справедливого человека, вынужденного смирять свою справедливость ради здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again he looked at Joe, hard, calculating, again a little fretted, like a just man forced to compromise between justice and judgment.

Другой судья проявил немного здравого смысла, и узрите, правда вышла наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A different judge uses a bit of common sense and lo and behold, the truth comes out.

Мне нравится думать, что я вношу немного здравого смысла в происходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think I'm bringing a little sanity to the proceedings.

Так как очень трудно узнать, где перейдут черту мы проводим более четкие линии в пределах здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it's difficult to know where the lines are being crossed we draw bigger and bolder lines, inside the boundaries of common sense.

У него хватало здравого смысла, чтобы понимать, как ему повезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the sense to realise his happiness.

При наличии минимальной доброй воли и здравого смысла, а также искреннего желания всех сторон найти взаимоприемлемое решение такое урегулирование наверняка возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a modicum of goodwill and common sense, plus a genuine desire on all sides for a mutually acceptable solution, this is almost certainly within reach.

Я единственный, кто воспользовался хотя бы толикой здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was the only one using even a modicum of common sense.

Не можем мы и заявлять, как делали это раньше, что наши ценности происходят от Бога, природы, здравого смысла или законов истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor can we claim, as we used to, that our values spring from God, nature, reason, or historical laws.

Существует некоторая правда в том, что люди должны иметь капельку здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some truth to the idea that human beings should have a modicum of common sense.

Необходимо признать, что в политическом плане бесконечное затягивание решения вопроса о модернизации и реформировании лишено здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us agree that politically it is not healthy to have a subject matter open indefinitely for revision and reform.

Пока ты не вобьёшь хоть немного здравого смысла в этого своего бой-френда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNLESS YOU KNOCK SOME SENSE INTO THAT BOYFRIEND OF YOURS.

То есть за восемь лет я вдохнула-таки в тебя немного здравого смысла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, after eight years, some of my common sense has finally rubbed off on you?

Во всем этом нет ни беспристрастных суждений, ни здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no soberness, no sense in it all.

И я сделала бы это, если думала что это вобьет в нее немного здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would if I thought it would knock some sense into her.

Я верю в реформы и в высоконравственный курс левых, и с ней я не чувствую себя чудаком или глупцом, лишенным здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe in reform and the moral direction of the Left, and when I'm with her, I don't feel like a freak or a fool, devoid of common sense.

Сегодня весь мир празднует победу здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today whole World celebrates, 'cause intellect won nevertheless.

Каждый, обладающий хотя бы крупицей здравого смысла и имеющий доступ к лекарству, поступил бы именно так!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is what anyone - anyone with a grain of sense and who had access to the medicine - would certainly do!

Вы, по-моему, не лишены здравого смысла, выслушайте хорошенько мои соображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to me not bereft of common sense; listen to my dilemma.

Ладненько, если в дизайн корабля врага вложен хоть грамм здравого смысла, мне следует перенести вас в Грузовой Отсек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okey-dokey, then, if there's any common sense in the design of the enemy ship, I should be putting you somewhere in the Cargo Bay.

Лишает людей последних остатков здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems to deprive people of what little sense they have.

Вопрос о том, как остановить другие страны, особенно из числа тех, которые мы считали недружественными и лишенными здравого смысла, как лишить их возможности стать обладателями ядерного оружия, постоянно занимал умы главных противоборствующих сторон в холодной войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of how to stop other countries, especially those we saw as unfriendly or irrational, from obtaining nuclear weapons was a constant preoccupation during the Cold War.

И хотя тебе всегда нравилось изображать простофилю, у тебя достаточно здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And though you've always liked to play the simpleton you've got a lot of common sense.

Ты понимаешь, что это невероятное искажение здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you understand that this represents an inexplicable lapse of common sense.

У кого-то случился припадок здравого смысла, и передовые части состояли в основном из артиллерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody had had a rush of sense, and the lead units were mostly artillery.

А все оттого, что моя жизнь полна здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's cause I live a life that's a lump of reason.

Может, это в меня вбило немного здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might have knocked some sense into me.

Вам, кажется, не хватает здравого смысла, мой бедный друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to be lacking common sense, my poor friend.

И она нежно улыбнулась - воплощение доброжелательности и здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She smiled the sweetest, most sensible smile.

И напомнить тебе, что наша Алексис - это образец изящества, здравого смысла и зрелости, хотя я не знаю, где она получила эти качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to remind you that our Alexis is a paragon of- of grace and good sense and maturity, although where she got those qualities, I do not know.

У некоторых нет ни логики, ни здравого смысла, ни ума, ни рассудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some folks got neither logic, nor reason, nor sense, nor sanity.

Джен, ты хочешь послушаться здравого смысла? (Он наклонился и приблизил губы к моему уху.) Потому что, если ты не захочешь, я на все пойду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane! will you hear reason? (he stooped and approached his lips to my ear); because, if you won't, I'll try violence.

Что-то вроде здравого смысла для их мечтательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sort of the, uh, common sense to their head in the clouds.

Потому что ... с каждой унцией моего лучшего суждения, моего рассудка, и моего здравого смысла ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because... against every ounce of my better judgment, my sanity, and my common sense...

За исключением нескольких тупых толстух, у которых денег больше, чем здравого смысла, кто, по-твоему, главный покупатель на эти вещи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's your point? - Apart from a few dim-witted plumpers, who do you think mainly buys these things?

Но все же оставались еще умные родители и молодые люди, у которых было достаточно здравого смысла, чтобы осознать свои собственные недостатки и попытаться исправить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still there were some wiser parents; and some young men, who had sense enough to perceive their own deficiencies, and strive to remedy them.

Ей не хватало здравого смысла и дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lacked common sense and discrimination.

Аманда, мы самый последний оплот здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amanda, we are the very last bastion of common sense.

Большой проблемой для проведения реформ и преобразований является диктат здравого смысла, когда люди рассуждают примерно так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great problem for reform or transformation is the tyranny of common sense;

Тот проводил отпуск на свой романтический лад, в котором, как всегда, было немало здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was taking his holiday in the theatrical way, in which there was much sound sense, which characterised him.

Здравый смысл, отсутствие здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common sense, ... lack of common sense.

Пилотирование состоит из навыков на 1/10 и на 9/10 из здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piloting is one tenth skill and nine tenths common sense.

У тебя нет мозгов. И здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got no common bloody sense!

Что касается житейского здравого смысла, то нет такой кошки, которая не могла бы обойти любого пса с подветренной стороны и удрать от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a matter of plain common sense, there ain't a cat living as couldn't take the lee side of a dog and fly round him.

Тут он доступен гласу разума - на унцию скупости всегда приходится два-три грана здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is vulnerable to reason there-always a few grains of common-sense in an ounce of miserliness.

Он возвышается в своём белом величии, словно красноречивый свидетель триумфа классической чистоты и здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stands in white serenity as an eloquent witness to the triumph of Classical purity and common sense.

Для мира, о котором он беспокоится, ничего не важно жизнь коротка, без смысла

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the world, he's carefree, nothing matters, life is short, with no purpose, kind of things

Не было смысла зря тратить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no use wasting money.

Ни копов, ни свидетелей, нет смысла ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No cop, no witnesses, no reason to wait around.

Нет, в твоих словах нет никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're not making any sense at all.

Как написано, предложение не имеет смысла, и его смысл перевернут ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As written, the sentence makes no sense, and its meaning is inverted by the error.

На данный момент утверждения Танаки имеют для меня больше смысла. Одна из проблем, в которую я не могу поверить, заключается в том, что существует слишком много сфабрикованных фотографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of now, Tanaka's assertions make more sense to me. One of the problem I can't believe so is that there are too many fabricated pictures.

То, что вы пытаетесь достичь, - это более четкое определение смысла различных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you are trying to accomplish is a clearer definition of the meaning of the various levels.

Я думаю, что нам действительно следует проявить здесь некоторую долю здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposedly concerned with Italy, the Congress had to focus on Spain instead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «меры здравого смысла». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «меры здравого смысла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: меры, здравого, смысла . Также, к фразе «меры здравого смысла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information