От здравого смысла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

От здравого смысла - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
from common sense
Translate
от здравого смысла -

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- смысла

meaning



Наряжаться каждый день в парадное платье и заставлять людей бегать за собой! Ну есть ли во всем этом хоть капля здравого смысла? - ворчала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is any sense, she growled, in putting on one's best clothes every day, and making people run like this!

Другой судья проявил немного здравого смысла, и узрите, правда вышла наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A different judge uses a bit of common sense and lo and behold, the truth comes out.

Это триумф здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a triumph for common sense.

Джен, ты хочешь послушаться здравого смысла? (Он наклонился и приблизил губы к моему уху.) Потому что, если ты не захочешь, я на все пойду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane! will you hear reason? (he stooped and approached his lips to my ear); because, if you won't, I'll try violence.

И только у нее одной у Скарлетт О'Хара Гамильтон, есть голова на плечах, не лишенная крепкого ирландского здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She, Scarlett O'Hara Hamilton, alone had good hard-headed Irish sense.

Пока ты не вобьёшь хоть немного здравого смысла в этого своего бой-френда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNLESS YOU KNOCK SOME SENSE INTO THAT BOYFRIEND OF YOURS.

Не всем дано Богом отсутствие здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everyone is blessed with our God-given lack of judgment.

У меня достало здравого смысла и присутствия духа сначала встать с постели и опустить шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the sense and the self-control to get out of bed and pull the shade down before I started on the safety pins.

Я думаю, что человеческая воля при поддержке здравого смысла в какой-то мере управляет событиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I happen to think that the human will, backed by a sane mind can exercise some measure of control over events.

Так как очень трудно узнать, где перейдут черту мы проводим более четкие линии в пределах здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it's difficult to know where the lines are being crossed we draw bigger and bolder lines, inside the boundaries of common sense.

О прибавке будем говорить, когда ты здравого смысла наберешься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll talk about that rise when you've learned a bit of common sense!

У кого-то случился припадок здравого смысла, и передовые части состояли в основном из артиллерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody had had a rush of sense, and the lead units were mostly artillery.

У него хватало здравого смысла, чтобы понимать, как ему повезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the sense to realise his happiness.

Если у него есть хоть капля здравого смысла, он останется с Норой, с ней ему будет куда лучше. К тому же она его любит, а Милдред только признательна ему за помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he had any sense he would stick to Norah, she would make him much happier than he would ever be with Mildred: after all she loved him, and Mildred was only grateful for his help.

У тебя есть обыкновение переть против требований здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are wont to fly in the face of good sense.

Здравый смысл, отсутствие здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common sense, ... lack of common sense.

У Людей хватило здравого смысла это осознать и снабдить свою социальную структуру некоторыми компенсирующими чертами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The People had the sense to recognize it and to build some compensatory features into the social structure.

У некоторых нет ни логики, ни здравого смысла, ни ума, ни рассудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some folks got neither logic, nor reason, nor sense, nor sanity.

Все можно решить исходя из здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing that can't be unfixed with some good common sense.

К счастью, кое-кому хватило здравого смысла укрепить структуру основанным на титане сплавом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, someone had the good sense to reinforce the structure... with a titanium-based alloy.

Она показывает немного здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's showing a tiny amount of common sense.

За ними нужно присматривать, как за детьми-переростками, у которых нет ни ума, ни здравого смысла, ни навыков гигиены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a look at them like overgrown kids without reason, common sense or commitment to hygiene.

Военное дело требует здравого смысла, и не более того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This military science is mere common sense.

Лицо, которое он являл миру, лицо здравого смысла и доброжелательности, именно оно было реальной маской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This face he showed the world, this face of sanity and benevolence, that was his real mask.

Но нельзя разумно разговаривать с теми, кто лишен здравого смысла, будь это повстанцы или майор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you cannot reason with someone who is being irrational, whether it be the rebels or the major.

Это полнейший нонсенс, и у шейха, определённо, больше денег, чем здравого смысла, но я не нашёл причин думать, что это могло бы не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's utter nonsense, of course, naturally, the bagatelle of a man with more money than sense, but... I haven't actually found anything to say that it couldn't work.

Ведь он продолжал напирать и напирать, никакого здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he kept going on and on, completely irrational.

Ей не хватало здравого смысла и дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lacked common sense and discrimination.

У тебя нет мозгов. И здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got no common bloody sense!

Крот, - сказал дядюшка Барсук своим суховатым, спокойным голосом, - клянусь, что у тебя в мизинце больше здравого смысла, чем у некоторых во всем их жирном теле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Mole,' said the Badger, in his dry, quiet way, 'I perceive you have more sense in your little finger than some other animals have in the whole of their fat bodies.

И если у вас есть хоть толика здравого смысла, вы выберете между этими двумя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, then, you have even half a droplet of common sense, you will be choosing between these two.

Как и тогда, он глядел на Джо пристально, оценивающе, как и тогда - с легким раздражением справедливого человека, вынужденного смирять свою справедливость ради здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again he looked at Joe, hard, calculating, again a little fretted, like a just man forced to compromise between justice and judgment.

Не можем мы и заявлять, как делали это раньше, что наши ценности происходят от Бога, природы, здравого смысла или законов истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor can we claim, as we used to, that our values spring from God, nature, reason, or historical laws.

И она нежно улыбнулась - воплощение доброжелательности и здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She smiled the sweetest, most sensible smile.

Мне нравится думать, что я вношу немного здравого смысла в происходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think I'm bringing a little sanity to the proceedings.

Нужно быть действительно великим человеком, чтобы суметь устоять даже против здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'One must really be a great man to be able to make a stand even against common sense.'

Тот проводил отпуск на свой романтический лад, в котором, как всегда, было немало здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was taking his holiday in the theatrical way, in which there was much sound sense, which characterised him.

И я сделала бы это, если думала что это вобьет в нее немного здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would if I thought it would knock some sense into her.

Ты понимаешь, что это невероятное искажение здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you understand that this represents an inexplicable lapse of common sense.

Я думал, у тебя больше здравого смысла, больше уважения к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you had better sense-more self-respect-really I did.

И, из-за всего этого здравого смысла, теперь у тебя есть замороженная рыбка и хаос в работе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because of all this good sense, you now have a frozen pet fish and an office in disarray?

Мне сдается, что вы - женщина, не лишенная здравого смысла, так что избавьте меня от ваших стыдливых ужимок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to be a young woman of common sense, so spare me your blushes.

Вампир внутри его подчинился доводам здравого смысла и позволил одержать верх человеческому разуму Тибора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vampire in him succumbed to common sense, reluctantly allowed the twisted but human mind of Thibor to take ascendancy.

Как только человек говорит все Мавры такие или все белые вот такие, он отказывается от здравого смысла и показывает свои слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment a man says, All Moors are this, or, All white men are that, he has abandoned his sanity and revealed his weakness.

Но вместе с этим приходит и нехватка здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with it comes lack of judgment.

Он возвышается в своём белом величии, словно красноречивый свидетель триумфа классической чистоты и здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stands in white serenity as an eloquent witness to the triumph of Classical purity and common sense.

Вы, по-моему, не лишены здравого смысла, выслушайте хорошенько мои соображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to me not bereft of common sense; listen to my dilemma.

Тут он доступен гласу разума - на унцию скупости всегда приходится два-три грана здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is vulnerable to reason there-always a few grains of common-sense in an ounce of miserliness.

Ни капли здравого смысла, зато хоть отбавляй упрямства, которое заставляет его браться за то, что никак нельзя выполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a dollop of ordinary sense, but that thick stubbornness that'll lead him to insist on the impossible.

Если у Вас есть хоть немного здравого смысла, Вы должны меня послушать и покончить с ним прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you have a lick of sense you'll listen to me right now do away with it.

Для мира, о котором он беспокоится, ничего не важно жизнь коротка, без смысла

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the world, he's carefree, nothing matters, life is short, with no purpose, kind of things

Пилотирование состоит из навыков на 1/10 и на 9/10 из здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piloting is one tenth skill and nine tenths common sense.

Не было смысла зря тратить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no use wasting money.

Ни копов, ни свидетелей, нет смысла ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No cop, no witnesses, no reason to wait around.

Нет, в твоих словах нет никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're not making any sense at all.

Как написано, предложение не имеет смысла, и его смысл перевернут ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As written, the sentence makes no sense, and its meaning is inverted by the error.

На данный момент утверждения Танаки имеют для меня больше смысла. Одна из проблем, в которую я не могу поверить, заключается в том, что существует слишком много сфабрикованных фотографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of now, Tanaka's assertions make more sense to me. One of the problem I can't believe so is that there are too many fabricated pictures.

То, что вы пытаетесь достичь, - это более четкое определение смысла различных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you are trying to accomplish is a clearer definition of the meaning of the various levels.

Я думаю, что нам действительно следует проявить здесь некоторую долю здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposedly concerned with Italy, the Congress had to focus on Spain instead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от здравого смысла». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от здравого смысла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, здравого, смысла . Также, к фразе «от здравого смысла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information