Метафорический смысл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: metaphorical, figurative, tropical, tropic, parabolic, parabolical, figured
метафорический язык - metaphorical language
Синонимы к метафорический: метафоричный, фигуральный, образный, переносный, фигуративный, иносказательный
имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force
смысл в - make sense of
дать смысл - give the meaning of
постигать смысл - comprehend meaning
потерять смысл - lose meaning
жизненный смысл - meaning of life
имеющий такой же смысл - having the same meaning
смысл этого слова - the meaning of the word
собственный здравый смысл - own common sense
совершенно новый смысл - a whole new meaning
общий смысл - common sense
Синонимы к смысл: значение, значимость, смысл, значительность, важность, влияние, чувство, ум, разум, сознание
Значение смысл: Внутреннее содержание, значение чего-н., постигаемое разумом.
Прочие члены бригады находили в присутствии занавеса огромный метафорический смысл. |
The rest of the team found great metaphorical significance in the shroud. |
Бернштейн предполагает, что смысл музыки метафоричен. |
Bernstein proposes that the meaning of music is metaphorical. |
Дераш включает в себя метафорический смысл, и дерново представляет собой скрытый смысл. |
Derash includes the metaphorical meaning, and Sod represents the hidden meaning. |
— В том и состоял смысл. С помощью этой метафорической игры последователи Г рааля тайно |
That's the point. By teaching through a metaphorical game, the followers of the Grail disguised their message |
All I want is to be back where things make sense. |
|
With punctuation, I can choose to change the meaning of a phrase. |
|
Если бы не вы, дорогие женщины, какой смысл был бы нам, мужчинам, совершать большие и маленькие подвиги, жизнь потеряла бы всякий смысл без уютного дома с неугасающим пламенем очага – дома, куда вы всегда возвращаетесь (или приползаете) после путешествий в далёкие страны или героического похода в супермаркет. |
But for you, dear ladies, what would be the purpose for us men to commit feats big or small, life would lose all its essence without a cosy home with the eternal fire burning, the place where you keep coming back (or crawling back) after travelling overseas or heroic trips to supermarkets. |
Картинки, казалось, скрывали за собой какой-то настойчивый смысл, который тем не менее ускользал от Тре. |
The pictures seemed so urgent, yet the meaning continued to escape Tre. |
Так говорю я, большое жюри, два судьи, окружной прокурор и здравый смысл. |
Says me, a grand jury, two judges, the district attorney and common sense. |
Или девушка странной девчонки, что имеет смысл в случае с Рэйчел. |
Or the weird girl's girlfriend, which might make sense with Rachel. |
И теперь они думают, что меня прессовать еще есть смысл. |
But they believe they can mold me. |
Имеет смысл вспомнить о том, что международное сотрудничество помогло спасти экипаж российского батискафа в 2005 году в Тихом океане, что подчеркивает важность такого рода учений. |
It is worth recalling that international cooperation helped rescue a Russian minisubmarine in the Pacific in 2005, underlining the importance of such exercises. |
Бальзамирование в катакомбах, мумии, тот же смысл. |
Embalming in catacombs, mummies the same idea. |
В этом и есть смысл искушения. |
This is the essence of temptation. |
Я считаю, смысл в том, чтобы бету получили непредвзятые люди, чтобы они дали нам честный отзыв. |
Well, I think the whole point of it, Monica, is to get the beta into the hands of unbiased people so they can give us an honest... feedback. |
Никаких сомнений, это была моча, но без лабораторного анализа или хотя бы лакмусовой бумаги, какой смысл мог быть в образце мочи? |
It was urine, undoubtedly, but without chemical tests, or even litmus paper, what conceivable use could a urine sample be? |
Как бы много ни значила для него Мэгги, здравый смысл ему не изменил. |
He hadn't lost his good sense, no matter what Meggie meant to him. |
Смысл в том что он новичок с континента, и вообще не представляет, что творится на этом острове. |
Word is, he's fresh meat from the mainland, which means he has no clue how this island works. |
Даже когда мы ещё учились в Беркли. Если я на что-то смотрел, то видел килобайты и печатные платы он же видел в этом карму или вселенский смысл |
Even then when I was in Berkeley I'd see something and just see kilobytes or circuit boards while he'd see karma or the meaning of the universe. |
Ты сама избавилась от сосунка. Какой теперь смысл? |
You dumped the suckling What's the point? |
The point is to get five in a row. |
|
...metaphorical Grail quest that arguably... |
|
Эту фразу следует запомнить, - с улыбкой подумал он. - В один прекрасный день она может приобрести более зловещий смысл. |
He thought, still smiling: Those words might be remembered one day, and be given a more sinister meaning. |
Смысл заключается в том, что все эти люди здесь - мародерствуют, грабят, убивают, эти же люди моют твою машину, подают тебе кофе, выносят твой мусор. |
The point is that all these people out here, looting, robbing, killing, they're the people who wash your car, who pour your coffee, who take out your trash. |
Something that made sense of it to me. |
|
That-that's fine, that makes sense. |
|
Теперь они противостоят друг другу, возможно, подпитывая врожденное стремление найти смысл в полном беспорядке. |
Now they were pitted against each other, perhaps fuelled by an innate desire to find meaning in disorder. |
Я всего лишь дал ему смысл. |
All I did was give him a sense of purpose. |
В то время как твои чувства к Джейн влияли на твой здравый смысл с самого начала. |
Meanwhile, your feelings for Jane have clouded your judgment since day one. |
Но даже пока идут праздники я не хочу, чтобы мои дети забыли, в чем смысл Рождества, и того, кто является главным человеком в этот день. |
But in the midst of all the festivities, I never want my kids to forget the true meaning of Christmas and the man this day is really about... |
незнакомца, возможно, который будет пытаться найти смысл в ваших жизнях... |
A stranger, perhaps, Who's trying to explain the meaning of your life... |
Второй путь - использовать здравый смысл: ты делаешь то, что должен сделать... приносишь счастье инвесторам, поддерживаешь свободную рыночную экономику. |
The second way, you use your common sense, you do what you got to do - make the investors happy, keep the free-market economy running. |
Смысл этой игры не во взаимопомощи. |
This game isn't about helping' each other. |
Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста. |
The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief. |
Потому что, история имеет вроде как имеет смысл только, когда ты ее рассказываешь. |
'Cause when you tell me the story, it sorta makes sense. |
Гуманизм-это демократическая и этическая жизненная позиция, которая утверждает, что люди имеют право и ответственность придавать смысл и форму своей собственной жизни. |
Humanism is a democratic and ethical life stance, which affirms that human beings have the right and responsibility to give meaning and shape to their own lives. |
Томас Пейн консультировался с Рашем, когда писал чрезвычайно влиятельный памфлет здравый смысл в защиту независимости. |
Thomas Paine consulted Rush when writing the profoundly influential pro-independence pamphlet Common Sense. |
Игра слов тесно связана со словесными играми, то есть играми, в которых смысл заключается в манипулировании словами. |
Word play is closely related to word games; that is, games in which the point is manipulating words. |
Часто, если компоненты поменяются местами, смысл мало изменится. |
Often if the components are reversed there would be little change of meaning. |
Конечно, подобные вещи-дело истории , какой смысл отрицать их? |
Surely things like this are a matter of historical record - what is the point of denying them? |
Последний из них использует перекрестный продукт и, таким образом, имеет смысл только в трех измерениях; первые два являются полностью общими. |
The last of these uses the cross product and thus makes sense only in three dimensions; the first two are fully general. |
Лично я предпочитаю здравый смысл техническим приемам письма. |
I prefer common sense technical-writing practices, myself. |
В этих ранних текстах смысл слова Чанда тот же, что и Танха. |
In these early texts, the sense of the word Chanda is the same as Tanha. |
Я предлагаю просто обобщить это ограничение таким образом, чтобы оно имело смысл, а не продолжать рассматривать эти вопросы на индивидуальной основе. |
I suggest that we simply generalize the restriction in a way that makes sense, rather than continue to deal with these issues on a case-by-case basis. |
Распределение закята аль-Фитр такое же, как и распределение закята, и входит в его более широкий смысл. |
The distribution of Zakat al-Fitr is the same as that of Zakah, and is included within its broader sense. |
В таких языках отступ имеет смысл для компилятора или интерпретатора; это больше, чем просто вопрос ясности или стиля. |
In such languages, indentation is meaningful to the compiler or interpreter; it is more than only a clarity or style issue. |
Сегодня имеет смысл говорить о киберпространстве как о самостоятельном месте. |
It makes good sense today to talk of cyberspace as a place all its own. |
Информация в основных человеческих позициях-это очевидный здравый смысл, а не энциклопедический. |
The info in basic human positions is obvious common sense, not encyclopedic. |
The word retains this sense in Scotland. |
|
Это слово имеет как массовый, так и счетный смысл; множественная форма-эпителий. |
The word has both mass and count senses; the plural form is epithelia. |
Многие считают эти предсказания псевдонаучными и слишком расплывчатыми, чтобы иметь смысл. |
Many believe the predictions are pseudoscientific and too vague to be meaningful. |
Я заметил, что у этого есть исторический тег, который отчасти имеет смысл, так как он называется редизайн 2016 года. |
I noticed this got the historical tag, which kinda makes sense since it's named 2016 redesign. |
Некоторые из них могут быть правдой, а могут и не быть, но кто-то должен сформулировать их так, чтобы они имели логический смысл. |
Some of it may or may not be true, but somebody needs to formulate it in a way that makes logical sense. |
Все, что мы соберем вместе, будет слишком жестким, склонным к викилавиации и не позволит людям использовать здравый смысл для разрешения споров. |
Anything we put together will be too rigid, prone to wikilawyering, and discourage people from using common sense to resolve disputes. |
Весь смысл премьерных и международных категорий состоял в том, чтобы сократить категории и сделать систему проще. |
The whole point of the Premier and International categories was to cut down the categories and make the system easier. |
Основной принцип - что любой старый школьник может назвать себя экспертом и написать блог-это здравый смысл. |
The basic principle - that any old schoolboy could call himself an expert and write a blog - is sound. |
Вместо того чтобы следовать каждому правилу, вполне допустимо использовать здравый смысл при редактировании. |
Instead of following every rule, it is acceptable to use common sense as you go about editing. |
Корейский язык не использует местоимения в повседневном языке, полагаясь на контекст, чтобы прояснить предполагаемый смысл. |
Korean does not use pronouns in everyday language, relying on context to clarify the intended meaning. |
Но общий смысл фильма - это скатертью дорога к плохому времени. |
But the overall sense of the film is of good riddance to a bad time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «метафорический смысл».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «метафорический смысл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: метафорический, смысл . Также, к фразе «метафорический смысл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.