Молодо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Молодо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
young
Translate
молодо -

моложаво


Он выглядит слишком молодо для 2000 года, и он был в тюрьме тогда, так что тогда не было бы никакого снимка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks way too young to be 2000, and he was in prison then, so there would not be a mugshot taken then.

Его население также довольно молодо, причем более половины населения моложе 25 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its population is also quite young with over half the population under 25 years old.

Я просто в бизнесе по обслуживанию ванн с начала 90-х, несмотря на то, что я так молодо выгляжу, поэтому я имею склонность знать, что нужно для таких ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just been in the bath-buttling business since the early '90s, despite my fresh face, so I tend to know what these situations need.

Роллинг вдруг поднял голову, тусклые глаза молодо блеснули, рот раздвинулся кривой усмешкой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rolling suddenly raised his head and his dull eyes showed a youthful sparkle and his mouth twisted into a crooked smile.

Графство Клейтон в Северной Джорджии было еще молодо, и жизнь там, на взгляд жителей Чарльстона, Саванны и Огасты, пока что не утратила некоторого налета грубости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life in the north Georgia county of Clayton was still new and, according to the standards of Augusta, Savannah and Charleston, a little crude.

Его кора тонкая и серо-коричневого цвета, гладкая, когда дерево молодо, хотя в конечном итоге она становится мелко чешуйчатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its bark is thin and grey-brown in colour, smooth when the tree is young though it eventually becomes finely scaly.

Она немного осунулась, побледнела, но все так же молодо выглядела, - пожалуй, она даже похорошела, стала изящнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was somewhat paler and thinner, but still fresh-complexioned, and perhaps still prettier for her additional delicacy.

Свежо, молодо. Она может пойти куда угодно в жаркий летний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looks fresh, she looks young, she looks like she could go anywhere on a hot summer day.

У нее были темные глаза, пышные кудри, и она выглядела удивительно молодо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a dark-eyed creature, with crisp ringlets, and never seemed to be getting old.

До чего же молодо выгляжу, думала Кейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was remarkable how young she looked, Kate thought.

Почему Попс так молодо выглядит? джентльмены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does Pops look so young? Now then, who are you gentlemen?

И с первым видео, было некоторое беспокойство, что, возможно, потому, что это так молодо и так игриво, это может оттолкнуть более серьезных любителей музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with the first video, there was some concern that maybe because it's so young and so playful, it might alienate more serious music lovers.

И еще он с радостью подумал о том, что смех ее по-прежнему звучит молодо и по-мальчишески задорно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, he noted the undiminished youth that rang through that same old-time boyish laugh of hers.

Он снял свой последний фильм так молодо, как вы себя чувствуете в 1951 году и умер 15 сентября 1955 года в Сан-Клементе, Калифорния, через два дня после своего 86-летия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made his final film, As Young as You Feel in 1951, and died 15 September 1955 in San Clemente, California, two days after his 86th birthday.

Мне 48 лет. Это слишком молодо для тебя, старина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm 48. Is that too young for you, old fella?

Видимое дерево относительно молодо, но оно является частью более древней корневой системы, которая насчитывает тысячи лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visible tree is relatively young, but it is part of an older root system that dates back thousands of years.

Вы выглядите слишком молодо для врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look awfully young to be a doctor.

Мир находится в адском смятении, в постоянной войне, которая нескончаема, отчего человечество постоянно молодо, как и все воины, все герои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world in turmoil is hell, perpetually at war, never finished so as to stay youthful a time of men, all warriors and heroes.

Голубчик папа, как ты молодо выглядишь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling Papa. Goodness, how young you're looking.

Эти рыжие женщины всегда выглядят удивительно молодо, - отвечала та.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those red-haired women look wonderfully well, replied the other.

Попытки оттянуть крайнюю плоть назад в ранние годы жизни молодого мужчины не должны предприниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to pull back the foreskin during the early years of a young male's life should not be attempted.

Молодое поколение мужчин в Мавритании теперь воспринимает откорм негативно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The younger generations of males in Mauritania now see fattening negatively.

Что меньше чем за час, под дулом пистолета, он исковеркал жизнь молодой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That in less than an hour, at gunpoint, he irrevocably changed a young woman's life.

Молодое поколение этого народа следует за вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young generation of our people follows after you.

Богатый молодой человек, с которым у нее, как предполагают, была связь, отправлен в морское путешествие сэром Бартоломью Стрейнджем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young man (rich) with whom she was believed to be having an affair was ordered on sea voyage by Sir Bartholomew Strange.

Так вот, если молодой Пойндекстер был убит и убил его Морис Джеральд, то между ними, наверно, был честный поединок, и сын плантатора оказался побежденным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If young Poindexter's been killed, and by Maurice Gerald, there's been a fair stand-up fight atween them, and the planter's son has gone under.

Памела претворялась молодой вдовой, и забирала еженедельные почтовые переводы Картрайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pamela passed herself off as a young widow and collected Cartwright's weekly postal order.

Похоже, молодой человек, ваша бесконечная глупость сопоставима разве что с бесконечной удачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me, young man, that your profound stupidity is matched only by your good fortune.

Глава десятая, в которой тела Якоб с помощью райских запретных плодов сольется с молодой колдуньей в одно целое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapter ten in which the bodies of Jacob and the mysterious maiden will merge by means of a paradise fruit.

Как вы позабавите вашего друга, когда он вернется с рыбной ловли, рассказом о молодой девице, которая живет в темноте и держит пляшущих кошек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How you will amuse your friend, when he comes back from fishing, with the story of the young lady who lives in the dark, and keeps a company of performing cats!

Множество молодого мяса здесь жаждет разорвать чемпиона в клочья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plenty of young flesh out here just aching to take apart a champion.

Вас пригласили туда сыграть роль некоей молодой особы, которую они заточили в комнате наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course there is only one feasible explanation. You have been brought there to personate someone, and the real person is imprisoned in this chamber.

Молодожены и советские середняки - главные покупатели пружинных матрацев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newly-married couples and Soviet farmers are the principal purchasers of spring mattresses.

Обычно его описывают как маленького, молодого и безбородого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is usually described as small, youthful and beardless.

В 1808 году возник спор между этими двумя господами за благосклонность молодой дамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1808, there was a dispute between these two over the affections of a young woman.

Потише, молодой человек, или отправитесь вслед за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watch your step, young man, or you'll be following me out there.

Яйца откладываются поодиночке на нижнюю сторону молодого листа молочая в весенние и летние месяцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eggs are laid singly on the underside of a young leaf of a milkweed plant during the spring and summer months.

— Э-э... а-а... большая честь познакомиться с вами... Мужчина на костылях нахмурился:— Хорошо, что не на торгах работаете, молодой человек. Как-то вы не слишком убедительны. Где отец Ноулз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man on crutches frowned. Good thing you're not in sales, young man, you're not very convincing. Where is Father Knowles?

Вы со следователем страдаете одним и тем же недостатком: отбрасываете все положительное, что есть в показаниях молодого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both you and the coroner have been at some pains, said he, to single out the very strongest points in the young man's favour.

Чарли, молодой претендент на британский трон, собирая сочувствующих Стюартам, призывал якобитов к восстанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie, the young pretender to the throne of Britain, was gathering Stuart sympathizers, called Jacobites, for a rebellion.

Вы не знаете этой молодой девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot replied, You do not know the young lady.

Молодой человек совсем подавлен, смерть пугает его, он во всем сознается, - сказал Жак Коллен, обращаясь к жандармам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This young fellow is very much depressed; he is afraid to die, he will confess everything, said Jacques Collin, addressing the gendarme.

Взрослая женщина, обычно, в 40 или 50 с небольшим лет, одинокая и находящаяся в поисках молодого мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An older woman, usually in her 40s or 50s, single and on the prowl for a younger man.

Теперь Хенчард лишь очень редко клал руку на плечо молодого человека, чуть не пригибая его к земле грузом своих дружеских чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corn-factor seldom or never again put his arm upon the young man's shoulder so as to nearly weigh him down with the pressure of mechanized friendship.

Если илот убил молодого солдатаподозреваю, что никто не был очень доволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the helot killed the young soldier,I suspect no one was very pleased.

В этот момент молодой человек появился в дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment the young man appeared.

Многие видят, как молодое поколение дизайнеров использует шрифт Helvetica как-то более поверхностно, словно подстраивают стиль под себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of people see the way a young generation of designers uses a typeface such as Helvetica as a more superficial way, as a sort of appropriation of a style.

Товарищи! - крикнул энергичный молодой голос. - Внимание, товарищи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Comrades!' cried an eager youthful voice. 'Attention, comrades!

Очень скоро Орлик, словно у него было не больше сил, чем у бледного молодого джентльмена, уже валялся в куче золы, не проявляя ни малейшего желания подняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orlick, as if he had been of no more account than the pale young gentleman, was very soon among the coal-dust, and in no hurry to come out of it.

В конце концов, это номер для молодоженов, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, this is the honeymoon suite, right?

Вы хорошо выступали, молодой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did well out there, young man.

Что меня больше всего тревожит в этом инциденте, так это смерть многообещающего молодого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I find most disturbing about this incident is the death of a young man with promise.

Ты помнишь этого своего молодого бухгалтера?- сказала она Майклу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You know that young accountant of yours,' she said to Michael.

В фильме снимались: Самарская плетения как молодожен, который будет охотиться на семье ее супруга, как часть их брачной ночи ритуал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film stars Samara Weaving as a newlywed who becomes hunted by her spouse's family as part of their wedding night ritual.

Организованное начиная с 1991 года, это отделение открылось в 1995 году как самое молодое подразделение агентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organized beginning in 1991, the office opened in 1995 as the youngest agency division.

Вы очень, очень щедры, но... нет, не могу! - не без огорчения возразил молодой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're liberal-very liberal, but no, no-I cannet! the young man still replied, with some distress in his accents.

Его сопровождал высокий темноволосый молодой человек, которого мисс Вотерхауз не удостоила приветствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had with him a tall, dark young man whom Miss Waterhouse did not bother to greet.

Мой молодой человек красив, не правда ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My young man is looking beautiful, isn't he?

Я знаю, что партия хочет вашей отставки в пользу более молодого кандидата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know your party wants you to resign to make way for a younger man.


0You have only looked at
% of the information