Мысли становятся вещами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мысли становятся вещами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thoughts become things
Translate
мысли становятся вещами -

- мысли

thoughts

- становятся

become light/lighter

- вещами

by things



Заботы и тревоги, о которых говоришь, в перспективе становятся вещами, которые мы в состоянии понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cares or worries that you talk about, are put into perspective, become things we are able to understand.

Когда люди становятся вещами, следует логика, они становятся ненужными, и любое злодеяние может быть оправдано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people become things, the logic follows, they become dispensable, and any atrocity can be justified.

Так мы познакомим друг друга с вещами, которые для нас действительно важны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way we'll introduce each other to the things we're really keen on.

Незаконное проникновение, кража собственности владение крадеными вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burglary, grand larceny possession of stolen goods.

Таким образом, между человеком и вещами создаются осмысленные отношения, отношения, основанные на диалоге, а не на потреблении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, a meaningful bond grows up between man and things, boascecd co cd a coguces, not on consumption.

В процессе поисков мы сталкиваемся с потрясающими вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we're searching, we're finding amazing things.

Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage...

Руины были усыпаны школьными учебниками, детской одеждой, фотографиями и другими личными вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rubble was covered with schoolbooks, children's clothing, photographs, and other personal belongings.

Они становятся угрозами, которые требуют не односторонних действий, а ответов, основанных на солидарности и совместных усилиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are threats demanding not unilateral action but responses based on solidarity and concerted action.

Запомните, такими большими и длинными вещами очень трудно маневрировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, something this big and long will be very difficult to maneuver.

Или становятся мистиками, как Дюбур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or they get mystical, like Dubourg.

Теперь становятся понятны провокации НАйи и мы поддались им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all of Nia's provocations make sense, and we played right into it.

Я привык справляться с такими вещами, но в данный момент они происходят постоянно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to be able to compartmentalize these things, but it's, like, it's all the time now.

Сказала, что со старинными вещами это будет смотреться лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said it would go better with my old-time thingamajigs.

Он не интересовался вещами, которым было меньше четырёх столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No interest in anything less than four centuries old.

Отказывающиеся от сотрудничества свидетели становятся моей работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncooperative witnesses are becoming a specialty of mine.

Большой чемодан с вещами она отправила отцу, ехавшему поездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she had sent on a trunk to her father, who was going by train.

Но от этого заметки его не становятся разборчивее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does not tend to the greater legibility of his notes.

Шансы выжить здесь становятся все ниже и ниже, с каждым днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chance of survival around here is low, and it's getting lower by the day.

Гермиона, сияя, кивнула: - Мама с папой привезли меня сюда сегодня утром со всеми вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hermione nodded, beaming. “Mum and Dad dropped me off this morning with all my Hogwarts things.”

Нам все приходится уживаться с разными вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just something we all learned to live with.

Если память служит, я делился как она относится к моей трезвости и как мои страхи и неудачи были вещами сложенными с одной стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If memory serves, I was sharing how it pertained to my sobriety and how my fears and failures were things to be put to one side.

Я не, эм, занимаюсь такими вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't, uh, handle those kind of things.

Меня никогда не учили, как справляться с такими вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was never taught how to handle this kind of stuff.

Девушки в деревне приходят ко мне снова и снова за такими вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girls in the village come to me every now and again for such things.

Пока Роберт получает повышение, мы благословлены старыми вещами ваших родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until Robert gets a raise, we are blessed with your parents' old stuff.

Займись-ка тут пока вещами, милая, я скоро вернусь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get going on this stuff, honey. I'll be back as soon as I can.

Они отлично разбираются с такими... сложными вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're really excellent at dealing with this... complicated sort of stuff.

Нет, просто, ты писатель, а писатели не особо следят за такими вещами, но этот цвет выглядит весьма привлекательно на тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's just that you are a writer, and writers, they don't care about these things, but that color looks very attractive on you.

В забитых вещами грузовиках, привозя с собой дорогой антиквариат и обычные мечты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

driving up in their overloaded trucks, bringing with them their expensive antiques and ordinary dreams.

И мы забыли мою сумку с вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we forgot my overnight bag.

Квартира для меня это не просто место, где я могу заниматься пошлыми вещами с богатыми мужчинами, это мой шанс начать все сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An apartment for me isn't just a place to do filthy things with rich men... it's my chance to start over.

И твой муж позволяет тебе заниматься такими вещами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your husband allows you to occupy yourself with such things?

Как вам может быть известно, я люблю возиться с вещами в моём гараже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you may know, I do like to tinker with things in my garage.

Софи живое доказательство, что мир полон скрытыми вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie is living proof that the world is alive with hidden things.

Они так разрослись, что перестали следить за вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grow so big they lose track of things.

Вы хотите что бы вас опустили в землю.. со всеми недовольствами и мелкими вещами, которые вообще не имеют значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna get lowered into the ground... with all the grudges and the petty little things that don't matter at all?

Вы мужественная маленькая женщина, - заявил он, - но я не позволю вам заниматься такими вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a brave little woman, he pronounced, but I won't have you do this sort of thing.

Уверяю вас, что, прочитав книгу его, почти невозможно не согласиться с иными вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assure you that when one reads his book it's almost impossible not to agree with some things.

Наверняка вы многими вещами делились...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You probably shared a lot of things...

В кухонном шкафу с другими круглыми вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kitchen cabinet with the other round things.

Мир моего детства был прекрасным миром, заполненный чудесами, заполненный тайнами, вещами, которые я не смогу больше видеть, став взрослым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world of my childhood was a wonderful world, filled with wonders, filled with mysteries, things I can no longer see as a grown-up.

Я занимаюсь лишь масштабными вещами, эпохальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am exclusively big picture, epic.

Только пока она не постареет достаточно, что не кидаться вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just till she's too old to throw things.

Ваши собственные убеждения, какими бы ни были, становятся бессмысленны когда дело доходит до жизненных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your personal beliefs, whatever they may be, are meaningless when it comes to the necessities of life.

Познакомьте его с привычными для его сверстников вещами, это полезный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow him to experience things other kids his age get to experience.

Этот Медный котёл с моими вещами у вас в подвале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That copper pot is with my stuff in your basement.

(воз) Я люблю окружать себя вещами, ПАйпер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like having things around, Piper.

При обращении с такими вещами нужно надевать перчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should always use gloves with these things, you know.

О стольких вещах мы могли поговорить, столькими мудрыми вещами ты могла со мной поделиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the talks we could've had, all the wisdom you could've shared.

Операции в гражданских районах постоянно становятся все более политическими и чувствительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operations in civilian areas are steadily more political and sensitive.

Свою библиотеку вместе с другими вещами он завещал племяннику Роберту Брирвуду, сыну своего старшего брата Джона Брирвуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His library he bequeathed with his other effects to his nephew Robert Brerewood, a son of his elder brother, John Brerewood.

Подростки, как правило, используют больше жаргонных и ругательных слов, но эти особенности отступают, когда они становятся взрослыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adolescents tend to use more slang and swear words, but these features recede as they become adults.

Примерно в этот момент своей жизни Близнецы становятся небрежными со своей силой, которую капитан предупредил их не использовать публично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At around this point in their lives, the Twins become careless with their power which the Captain has warned them not to use in public.

Улитки являются первичными промежуточными хозяевами, где личинки развиваются до тех пор, пока они не становятся инфекционными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snails are the primary intermediate hosts, where larvae develop until they are infectious.

Разве божественность и благодетельность последних не становятся все более очевидными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not the divinity and beneficence of the latter become all the more evident?

Если кто-то не согласен с одной или несколькими вещами в редактировании, измените эти вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone disagrees with one or more things in an edit, change those things.

Спецификации стандартов доступности становятся доступными для всех для внедрения и развертывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Availability Standards specifications are made accessible to all for implementation and deployment.

Однако Тарасканцы обладали уникальной религией, а также другими вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tarascans, however, possessed a unique religion, as well as other things.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мысли становятся вещами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мысли становятся вещами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мысли, становятся, вещами . Также, к фразе «мысли становятся вещами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information