Мы скоро увидим, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы знаем как - we know how
мы потеряли - We lost
что мы должны - that we should
прежде чем мы уйдем - before we leave
мы уходим - We are leaving
быстро, как мы можем - quickly as we can
к которому мы отправляем - to whom we send
в дальнейшем мы предполагаем, - in the following we assume
изменить мы - change we
как мы взаимодействуем - the way we interact
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
наречие: soon, before long, fast, quickly, quick, anon, in a little while, overnight, after a little, near at hand
избиратель переключения скоростей - gearbox selector
скороподъемность - rate of climb
автоматическая подстройка скорости - automatic rate adaptation
движение скорости - rate movement
при более низкой скорости - at a lower rate
скоро может стать - can soon become
установка скорости вращения вентилятора - fan speed setting
скоро, как вы можете - soon as you can
открытие скороварки - opening the pressure cooker
ручной переключатель скоростей с пятью положениями [скоростями] - manual five-speed shifter
Синонимы к скоро: скоро выйдет на экран, скоро, в скором времени, позже, потом, не сейчас, быстро, живо, вскоре, чуть не
увидимся на следующей неделе - see you next week
увидимся в школе - see you in school
вряд ли увидим - unlikely to see
мы увидим, что мы можем - we will see what we can
Увидимся два - see you two
мы увидим их - we will see them
мы увидимся там - we'll see you there
Увидимся сегодня - see you today
мы никогда не увидим - we will never see
мы, вероятно, увидим - we are likely to see
Синонимы к увидим: понявший, посмотрим, заметивший, представленный, открывший, обнаруживший, поживем - увидим, попробованный, встретившийся
Мы уже скоро увидим эмбрион. |
We should be at the embryo any moment now. |
Мы скоро увидим вас на скамье подсудимых! |
We'll see you in court |
Скоро мы увидим, кто раскроет тайну секретного королевского супа. |
Let's see who will unveil the Secret Royal Soup. |
We're going to see this is secondary sources soon. |
|
Скоро мы увидим, кто раскроет тайну секретного королевского супа. |
Let's see who will unveil the Secret Royal Soup. |
И, я думаю, очень скоро мы увидим лечение пациентов их же стоволовыми клетками, полученными из их жира или липоцитов. |
And I think fairly soon, you will see patients being treated with their own fat-derived, or adipose-derived, stem cells. |
Довольно скоро мы увидим, какую цену страны еврозоны готовы заплатить за «европейский выбор» Киева. |
We will see soon enough just how high a price the governments of the eurozone are willing to pay for Kiev’s “European choice.” |
Поэтому вероятно мы скоро увидим снижение количества автомобильных краж. |
So we should be seeing a decline of auto theft soon. |
По-видимому, именно в войне с терроризмом мы и увидим плоды этого нового сотрудничества, причем увидим их скоро. |
It is in the war on terrorism, however, where we are likely to see the fruits of this new cooperation, and to see them soon. |
Что бы он ни стряпал, мы это скоро увидим |
Whatever he's brewing, we'll soon be viewing it. |
Как мы все скоро увидим, Церера и Плутон, где ни разу не бывали человеческие космические аппараты, являются развивающимися и меняющимися мирами. |
Never before visited by human spacecraft, Ceres and Pluto, as we will soon bear witness, are both evolving, changing worlds. |
Both halves will soon be in front of us. But whom will it belong to? |
|
Если почитать в хронологической последовательности выступления Обамы на внешнеполитические темы с момента его предвыборной кампании 2008 года, то мы увидим трудную борьбу между изначальными убеждениями и приливными волнами невзгод и несчастий. |
To go back and read the foreign-policy addresses Obama has delivered since the 2008 campaign is to witness a struggle between strong a priori convictions and a tidal wave of adversity. |
Если есть, то мы увидим аномальные клетки в спинном мозгу. |
If he does, we'll see abnormal cells in the marrow. |
Вечером мы увидим ее истинную силу, которое вызовет солнечную бурю. |
Tonight we will see its true power. It will unleash a solar storm. |
Очень скоро я сдам мои выпускные экзамены в школе и после прощальной вечеринки в конце июня я буду прощаться с моими учителями, которые очень хорошо образованные люди с широким кругозором и глубокими знаниями предметов. |
Very soon I'll pass my final exams at school and after a farewell party at the end of June I'll say goodbye to my teachers who are very well-educated people with broad outlook and deep knowledge of the subjects. |
В ходе эксперимента мы увидим мгновенную и гуманную смерть от перелома шейных позвонков. |
The experiment is looking to deliver an instantaneous and humane death by completing the hangman's fracture. |
А я всё равно проведу свою презентацию тушёнки, и увидим, какая из них понравится комитету. |
I'm still doing my stew presentation, and we'll see which one the committee likes. |
На странице выбора члена группы Select Group Member, мы увидим все серверы, для которых установлен агент DPM. |
In the Select Group Member page, we can see all the servers that have been installed with the DPM Agent. |
Если мы замедлим видео, то увидим, что передние колеса полностью повернуты, но машину несёт вперед. |
If we slow the film down, you can see the front wheels are fully turned, but the car is ploughing straight on. |
Другой цирк скоро обглодает наши кости, если не будет публики. |
Some outfit will be feeding off our carcass if we don't bring in the people. |
Некоторые жители последовали принципу «поживём — увидим», пока другие приготовились к сильному наводнению. |
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. |
Совсем скоро во дворце правительства и императора начнут праздновать нашу кончину,.. ...мы будем прокляты и опозорены. |
Very shortly, in government chambers and public assemblies they'll exalt over our demise, accusing us of infamies. |
Остальным пока что удалось скрыться, однако для того лишь, чтобы впоследствии, как мы увидим, попасть в руки других охотников. |
The rest contrived to escape for the time, but only to be taken, as will hereafter be seen, by some other craft than the Pequod. |
Тогда, может быть, и я соглашусь протянуть ей руку, и увидим, кто тогда осмелится опозорить дитя мое! |
Then perhaps I might consent to hold out a hand to her, and then we would see who dared cry shame on my child! |
И когда у тебя будет его телефон, мы увидим, кто психанул во время моих распросов. |
And, once you get his phone, we'll see who spikes when I prod them. |
Will the train soon be in? Vronsky asked a railway official. |
|
Если циклон двинется на юг Мы увидим цунами приводимое в действие ветром угрожающее всему восточному побережью. |
If this system moves south we could see a wind-driven storm surge threaten the entire Eastern Seaboard. |
Ну, с положительной стороны, мы скоро избавимся от его отвратительной души навсегда. |
Well, on the plus side, we'll soon be rid of his abhorrent soul forever. |
Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему. |
She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind. |
And then your life quickly become very problematic. |
|
Скоро вся внутренняя поверхность стола расцветилась и стала похожа на замысловатый шелковый ковер. |
Soon the whole underside of the table was covered with a multicolored pattern like a well-designed silk carpet. |
When will we see your pictorial in a magazine? |
|
Ее как бы поразило, что он так скоро заснул и что может так спать, так прямо сидя и так неподвижно; даже дыхания почти нельзя было заметить. |
She seemed struck by the fact that he could fall asleep so quickly and that he could sleep sitting like that, so erect and motionless, so that his breathing even was scarcely perceptible. |
Base admin is cutting your discharge orders right now. |
|
Довольно скоро акции и сбережения стали незначительными. |
Pretty soon, stocks and savings were almost inconsequential. |
Я знаю, и вы все это знаете. Скоро на них начнут давить, чтоб они возобновляли работы и прекратили тратить общественные деньги. |
I know, and you all know, they'll soon be under pressure to start again, to stop wasting public money. |
О нас не беспокойся, Барт. Что привело тебя домой так скоро? |
Well, look, never mind about us, Bart. What brought you home so quick? |
Швейка принадлежала ко второй категории, и скоро Г оризонту удалось без большого труда, убедить ее выходить на улицу торговать собой. |
The sempstress belonged to the second category, and Horizon was soon successful, without great effort, in persuading her to go out on the street to traffic in herself. |
Поживем - увидим, - упрямо гнул свое Доббс. |
'I've got to wait and see what happens,' Dobbs maintained stubbornly. |
So how soon can you get some of that Chicago crank up here? |
|
Скоро мне снимут гипс, и снова начнутся тренировки, тренировки, тренировки. |
I get my cast off soon, and then it's back to training, training, training. |
Скоро ты всё узнаешь. |
Soon you will understand all of this. |
Но раз уж мы оба начали отращивать волосы в неожиданных местах, полагаю, я скоро стану исполнителем главных ролей. |
But since we have both started to grow hair in unexpected places, I supposed I shall soon be working as a leading man. |
Мы рассредоточимся, понаблюдаем, присмотримся к тому, что увидим, и приготовимся. |
We all spread out, watch for a while, see what we see, and get ready. |
Если собираемся сделать ход, это должно быть скоро. |
If we're going to make a move, it better be soon. |
Извините, Ховард, я скоро вернусь. |
Pardon me, Howard, I will be back in a jiffy. |
Меня удивляет, что мисс Хэвишем могла опять расстаться с вами так скоро. |
I wonder Miss Havisham could part with you again so soon. |
We'll meet him in a moment. |
|
They are going to be part of something very great. |
|
У меня нет детей, и я рассказываю ее другим. Скоро наступит конец. |
I have no children, so I tell the stories to others, but it may come to an end. |
She'll be all right in a little while, sir. |
|
Мы скоро улетим на ТЕТ, и сейчас не за чем идти на такой огромный риск. |
It's that we are so close to the end, and the last thing that we need is you putting it all at risk. |
Кое-кто из крупных биржевиков скоро прослышал, что ожидается резкое повышение акций Американской спички. |
In the inner circles of brokerage life rumors were soon abroad that a tremendous boom was in store for American Match. |
Что-то мне говорит, что очень скоро ты здесь будешь как дома. |
Something tells me you'll feel at home here in no time. |
И если мы остановим кадр 138, мы явственно увидим копну голубых волос из-за живой изгороди. |
And if we freeze on frame 1 38... we distinctly see a puff of blue hair... coming from the grassy knoll. |
Мы его ещё увидим. |
We haven't seen the last of him. |
Сегодня вечером мы увидим самоубийство деньг. |
Tonight we will watch money commit suicide. |
Иногда, когда я понимаю тот факт, что мы ее уже больше никогда не увидим..., |
Sometimes I flash on the fact that we're never gonna see her again, and, uh... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы скоро увидим,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы скоро увидим,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, скоро, увидим, . Также, к фразе «мы скоро увидим,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.