Надеюсь, вы понимаете, что я - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надеюсь, вы понимаете, что я - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hope you understand my
Translate
надеюсь, вы понимаете, что я -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- я

I



Надеюсь, вы понимаете, что по-своему задали мне трёпку, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you know you've given me a beating in your own way, he said.

Я не знаю, были ли эти последние несколько предложений правильными английскими, но я надеюсь, что теперь вы понимаете мою точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if those last few sentences were correct English, but I hope you understand my point now.

Надеюсь, Вы понимаете, что общение с Вами – это огромный риск для меня, и чтобы я поделился с Вами остальной информацией, Вы должны принять следующие меры предосторожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you understand that contacting you is extremely high risk and you are willing to agree to the following precautions before I share more.

Наверное, я не слишком-то ясно выражаюсь, ну, да вы, надеюсь, понимаете, о чем речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I havent put that very well, but you can guess what I mean.

- Что это? Где мы? - спросил Питер усталым, тусклым голосом. (Я надеюсь, вы понимаете, что я хочу сказать, называя голос тусклым?)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever is this? said Peter's voice, sounding tired and pale in the darkness. (I hope you know what I mean by a voice sounding pale.)

Надеюсь, вы понимаете, что теперь мне придётся изменить свою точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I supposed you realize that now I have to reconsider my position.

И надеюсь, Вы понимаете, что наилучшим образом выставили себя на посмешище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you realize that you've made a perfect spectacle of yourself.

Мы предпочитаем прятаться в тени, надеюсь, что вы это понимаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We prefer the anonymity of the shadows, as I'm sure you can understand.

Я надеюсь, ребята, что вы понимаете срочность этого дела, и если вы хорошо себя чувствуете, мы должны задать вам пару вопросов, если все нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you guys understand the time-sensitive nature of this case, and if you're feeling up to it, we need to ask you a couple of questions, if that's okay.

Я надеюсь, что он понимает, тогда как отец делает то, что лучше для сына, то вождь обязан делать то, что лучше для всей деревни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just hope he understands that when a father does what's best for his son, a chief must do what's best for the village.

Надеюсь этот малыш понимает что делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope this little kid know what he's doing.

Если вы ещё верите в спекуляцию и порабощение, о которых мы вас предупреждали, надеюсь, вы понимаете, что время близится к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have not yet woken up to the reality of profiteering and enslavement we've been warning you about, I hope you realize you are fast running out of time.

Я надеюсь, вы понимаете, что мне пришлось всё расписание переделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope y'all know I had to rearrange my entire schedule.

Надеюсь, вы понимаете, что это жалкая уловка и обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you all realize this is a pathetic ploy and a delusion.

Казамацури, я надеюсь, Вы понимаете, какую великую честь мы вам оказываем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Kazamatsuri, I hope you realize the great honor.

Разумеется, я знала, что мистер Пуаро иностранец, но не до такой же степени! Надеюсь, вы понимаете, что я хочу сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I knew he was a foreigner, but I hadnt expected him to bequite as foreign as he was, if you know what I mean.

Теперь, надеюсь, вы понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now be sure you understand.

Надеюсь, вы понимаете разницу между политикой и религиозной доктриной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you understand the difference between Politics and religious doctrine.

Я советую вам попытаться найти себе работу, более подходящую в вашем положении. Надеюсь, вы понимаете, это не мое личное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would suggest that you try to find employment more suitable to your circumstances. I hope you understand there is nothing personal in this.

Надеюсь, вы понимаете, - снова заговорил Экстром, - что находитесь здесь, на секретном объекте НАСА, против моей воли и вопреки всем моим возражениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understand, Ekstrom began, that you are here on a classified NASA project against my better judgment.

Надеюсь, учитывая то... что вы проработали здесь 19 лет, вы понимаете, что эти меры никоим образом не являются отображением отношения фирмы к вашим заслугам. Или к вам лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope, considering your over 19 years of service to the firm, you will understand that these measures are in no way a reflection of the firm's feelings towards your performance or your character.

Я надеюсь, вы понимаете, что наш бизнес требует определенного уровня секретности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You agree, I assume, that our business requires a certain degree of secrecy?

Что ж, тогда я надеюсь, вы понимаете, что любого, кто будет стоять в стороне или же поставит мою семью под угрозу,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then I do hope you understand that anyone willing to stand aside and allow my family to be threatened...

Я надеюсь, вы понимаете, что я не могу разглашать все детали..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you will understand that... I cant reveal any details.

Я очень надеюсь, что вы понимаете, почему люди здесь спрашивают о кои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foundational charter created an aristocracy of lords of the manor for Maryland.

Так написано во всех моих книгах о хорьках. Спасибо за чтение, и я надеюсь, что вы понимаете, что я имею в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the books I own about ferrets say so. Thank you for reading, and I hope you understand what I mean.

Я надеюсь, ваш отец понимает... что прошлой ночью я просто проверял комнату... чтобы убедиться, что все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do hope your father understands that last night I was simply checking the room to make sure everything was in order.

Надеюсь, вы понимаете, что, возможно, ничего и никто Тейлору не помеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you understand there may be nothing or no one beyond Taylor's reach at this point.

Конечно, - сказал он, взглянув на Максима, - я нарушаю профессиональную этику. Надеюсь, вы это понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Of course,' he said, glancing at Maxim, 'this is unprofessional you know?

Надеюсь, теперь вы понимаете, почему столь важно сосредоточиться на применении торговых стратегий именно к дневному графику и ценам конца дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, now you have a good idea as to why focusing on the daily chart and end-of-day trading strategies are so important.

Надеюсь, вы понимаете, что я не мог отпустить ее одну искать дорогу домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You didn't think I was going to let her try to find her way home alone, did you?'

Но я надеюсь, вы понимаете, что наука ничего не доказывает определённо и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I hope that you understand that science never proves anything definitively forever.

Надеюсь, Вы понимаете, что вернули американо-британские отношения во времена Американской революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunt, I hope you realize you've set back US-UK relations to the American Revolution?

Я очень надеюсь, что вы понимаете, почему люди здесь спрашивают о кои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really hope you can see why people here would ask about COI.

Надеюсь, вы понимаете, - самым учтивым тоном произнес Холмс, - что в отношении всех моих клиентов я соблюдаю такую же тайну, какую обещаю и вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can understand, said Holmes suavely, that I extend to the affairs of my other clients the same secrecy which I promise to you in yours.

Надеюсь, вы понимаете, о чем я подумал в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, you comprehend, what I look for first.

Я надеюсь, что вы понимаете, почему я сделал те незначительные изменения, которые я сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you understand why I have made the minor changes that I have made.

Надеюсь, Вы понимает, сэр, Ваше сумасшествие могло стать причиной смерти миссис Маршал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you realize that this infatuation of yours could very well be the reason for Mrs. Marshall's death.

Я надеюсь вы понимаете, что любой камень в его огород, это и камень в мой, но сейчас я слишком мала, чтобы оградить себя и его от подобных нападений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I hope you bear in mind that any knock at him is a knock at me, and I'm far too young to defend myself against such onslaughts.

Надеюсь, Вы понимаете, почему наши агенты действовали столь безрассудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you understand our agents for acting rashly.

Она понимает, что не может летать и останавливать пули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows she can't fly around and stop bullets.

Индонезия хорошо понимает, что ситуация, разворачивающаяся в нашей стране, требует не только принятия ответных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia recognizes that the situation unfolding in the country demands more than reaction.

И когда они улетают прочь, часть тебя, которая понимает, что запирать их — сущий грех, ликует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when they fly away, the part of you that, uh, knows it was a sin to lock them up does rejoice.

Мне просто нужно убедится, что он понимает серьезность ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need to make sure he understands the severity of the situation.

Бежит до самого леса, где вдруг понимает, что пришел без шатуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Till he runs in the forest, but then he realizes he came without his fuzzwalker.

Никто не понимает, что это фокус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't seem to think it's a trick.

Он даже не понимает, что является спасителем человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He probably doesn't even realize that he's the savior of humanity.

Другими словами, Тимоти уже пытаетсл спасти Эми жизнь, потому что он осознает, что от этой атаки, он уже понимает, что погибнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, Timothy is trying now to save Amie's life because Timothy realizes, at this point in time during this attack, Timothy knows he's gonna die.

Но для того, чтобы расширить бизнес, ему нужен был тот, кто понимает, как всё устроено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what he really needed to grow his business was someone who understood how things operated.

Я предполагаю, что редактор добросовестно не понимает, что должно быть оправдание для оспариваемых правок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm assuming good faith that the editor does not realise that there should be justification for contested edits.

Семья Джанет теперь понимает, как им повезло, что она у них есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janet's family now realize how fortunate they are to have her.

Любой здравомыслящий человек понимает, что эта статья должна быть отброшена и полностью переделана автором с нейтральным мнением по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any reasonable person understands that this article needs to be scrapped and completely redone by an author with a neutral opinion on the subject.

После того, как Уайатт понимает, что удаление Джессики из временной шкалы спасет Руфуса, Флинн соскальзывает и уносит спасательную шлюпку в 2012 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Wyatt realizes that removing Jessica from the timeline will save Rufus, Flynn slips off and takes the Lifeboat to 2012.

Хома вдруг обнаруживает, что они летят, и понимает, что она ведьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khoma suddenly finds that they are flying and realizes she is a witch.

Клэри понимает, что чаша смерти спрятана внутри одной из карт Таро мадам Доротеи, нарисованных ее матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clary realizes the Mortal Cup is hidden inside one of Madame Dorothea's tarot cards that were painted by her mother.

Дарси понимает, что его поведение побуждает людей верить слухам о нем, и решает действовать более адекватно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darcy realizes that his demeanour encourages people to believe the rumours about him and resolves to act more appropriately.

Джон упоминает некоторые псевдонимы, которые он использовал в течение многих лет, и Уилл понимает, что один из них был именем его отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John mentions some of the pseudonyms he has used over the years, and Will realizes one was his father's name.

Затем Джек воссоединяется с Мэри и понимает, что любит ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, Jack is reunited with Mary and realizes he loves her.

Лиза понимает, что Барт является частью Bossy Riot, когда она видит свободную фиолетовую нитку от его шорт и сталкивается с ним в его комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lisa realizes that Bart is part of Bossy Riot when she sees a loose purple yarn string from his shorts and confronts him in his room.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надеюсь, вы понимаете, что я». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надеюсь, вы понимаете, что я» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надеюсь,, вы, понимаете,, что, я . Также, к фразе «надеюсь, вы понимаете, что я» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information