Настоящие домохозяйки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Настоящие домохозяйки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
real housewives
Translate
настоящие домохозяйки -



Я изучала настоящих домохозяек по одной из ваших телефонных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been studying Real housewives on one of your telephone programs.

Сериал намеренно снят в стиле, похожем на настоящих домохозяек Браво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series is intentionally filmed in a style similar to Bravo's The Real Housewives.

Мне повезло, потому что я уже устроился на стажировку в Лексингтонский дом престарелых, где целый год буду ставить пьесу Настоящие Домохозяйки, которую сам написал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm lucky because I've already secured my internship at the Lexington Retirement Home, where I will spend a year directing a stage production of The Real Housewives that I wrote myself.

Если бы Настоящих домохозяек снимали здесь, получилась бы скукотища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they did a Real Housewives here, it would be a total snooze.

А теперь ещё один скачнозод... Настоящих домохозяек СИМ Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, another downloadisode ofthe Real Housewives of Sim City.

Я прохожу прослушивание в Настоящих домохозяйках Атланты

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm auditioning for Real Housewives of Atlanta.

Да, это было как просмотр самого неудачного эпизода Настоящих домохозяек из захолустья

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it was like watching a very special episode of Real Housewives of Somewhere Lame.

Я только что получила письмо, я попала в финал кастинга Настоящих домохозяек Трайбеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got an email and I have made it to the final round of casting for Real Housewives of Tribeca.

Подкаст, в котором Кейси Уилсон и Даниэль Шнайдер обсуждают шоу из франшизы Настоящие домохозяйки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A podcast where Casey Wilson and Danielle Schneider discuss shows from The Real Housewives franchise.

Они главная банда в этой четырёхзвездочной адской дыре и Настоящие азиатские домохозяйки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're the ruling gang in this four-star hellhole, and theReal Asian Prison Housewives

Какая локация Настоящих домохозяек тебя больше привлекает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which Real Housewives locale is the most intriguing to you?

На карте этот остров не обозначен - настоящие места никогда не отмечаются на картах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not down in any map; true places never are.

Нет, я мать-домохозяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No,I'm a stay-at-home mom.

Это были настоящие произведения искусства, описывающие мысли и чувства, которые они испытывали во время лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were really works of art containing their thoughts and feelings throughout the treatment.

Пятьдесят два процента женщин и 27 процентов мужчин, являющихся главами домохозяйств, не имеют никакого формального образования или являются неграмотными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty-two percent of women and 27% of men who are heads of households do not have any formal education or are illiterate.

Реформа ценообразования на энергию должна сопровождаться соответствующими мерами для компенсации снижения уровня дохода домохозяйств, к которому она, как правило, приводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reform of energy pricing should be accompanied by measures to compensate households for the loss of income that would normally entail.

Настоящий гул - необычный и ни на что непохожий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real hum is singular and original.

Это работники, домохозяйки и другое население, которые иногда живут на $0,60-0,70 или даже меньше в день. Они редко получают место за столом политических обсуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These laborers, housewives, and others, some of whom live on the equivalent of $0.60-0.70 or less a day, are seldom given a place at the table to discuss policy.

Настоящий доклад охватывает отчетный период с 30 ноября 2007 года по 31 октября 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present paper covers the reporting period from 30 November 2007 to 31 October 2008.

Представь, какую уверенность им придаст настоящий арест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine the confidence it'll instill to actually have someone in custody.

Я не настоящий писатель, ещё год назад я работал в хай-теке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not really a writer. Up until a year ago, I was in hi-tech.

Нелепое это различие есть самый что ни на есть настоящий бред влюбленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a ridiculous distinction, what nonsense in a love matter; I say love; for you really are in love.

Вот где настоящие кулуары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the real backstage.

Ваш мозг должен начать снова формировать настоящие воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brain should start generating real memories again.

Так, а наш лучший мотив на настоящий момент, это кража стройматериалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, our best motive right now is the construction material theft.

В настоящий момент кортеж проезжает через жилой район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motorcade now making its way through a residential area.

Она была домохозяйкой, а я тружусь полный рабочий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a housewife. I work full time.

Г-н Мадинье восхвалял картонажное искусство: в этом деле есть настоящие художники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur Madinier raved about the cardboard business. There were some real artists.

Но там, где старая машина - нечто вроде гигантского убийцы, новая действительно... просто небольшая, и это потому что она основана на этой машине, Mini Countryman, который не настоящий Мини вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But whereas the old car was something of a giant slayer, this new one is really... just a bit of a giant and it's because it's based on this car, the Mini Countryman which isn't really a Mini at all.

В настоящий момент у меня меценатов кот наплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patrons a little thin on the ground at the present moment.

Это были не настоящие хоккейные шайбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those weren't real hockey pucks.

Путь от домохозяйки до скандала, и к роли скромного помощника адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that took her from stay-at-home mom to scandal to lowly associate.

Ты будешь отличной мамой-домохозяйкой, я это знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna be a great stay-at-home mom, I know it.

Но наш настоящий убийца... он знает основы устройства человеческого тела, и он обычно забирает частичку жертвы с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But our real killer... he knows the ins and outs of a body, and he usually takes part of the victims with him.

Настоящий бокс это форма искусства, Дот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real boxing is an art form, Dot.

И я оказался среди растений, настоящий рай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I went in and saw all the plants... A real paradise, a paradise.

Ах да, если вы настоящий фанат, то вы точно узнаете этот момент из книги... эту легендарную сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, uh, oh, so... if you're a real fan, you totally recognize this from the books... this iconic scene, right?

Но моей колонки никто не читает, кроме домохозяек, которым всё равно не хватит денег на приличную отделку, так что это не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no one reads my column, except housewives who can never afford to decorate their homes, so it doesn't matter at all.

Хотела бы я отследить её настоящий адрес, но для этого мне нужен доступ к провайдеру, которого, знаешь ли, у меня, конечно, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could track down the actual address she sent it from, but for that I would need access to the ISP, which, you know, I obviously don't have.

Это настоящие сертификаты минобороны для экспорта в Болгарию и Италию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are genuine MOD export certificates for Bulgaria and Italy.

Первый настоящий праздник за пять лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first proper holiday for five years?

Настоящий военный, считал он, получится лишь из того, кто побывает в шкуре рядового, то есть пройдет ту же школу, что прошел он сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt a man should learn soldiering from the ranks, as he had.

Да, а там был не настоящий дьявол, ...но ты окаменел от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, that wasn't your real devil, but you were still petrified of it.

В 2013 году Гэллап опубликовал список стран с медианным годовым доходом домохозяйств, основанный на опросе, проведенном среди примерно 2000 взрослых из каждой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, Gallup published a list of countries with median annual household income, based on a self-reported survey of approximately 2000 adults from each country.

По состоянию на 2000 год средний доход домохозяйства в городе составлял 29 256 долларов, а средний доход семьи-37 179 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2000 the median income for a household in the city was $29,256, and the median income for a family was $37,179.

Средний размер домохозяйства-2,51, а семьи-2,98 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average household size was 2.51 and the average family size was 2.98.

Средний доход домохозяйства в городе составлял 24 091 доллар, а средний доход семьи-29 375 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The median income for a household in the city was $24,091, and the median income for a family was $29,375.

Будучи домохозяином, его духовность столкнулась с трудностями ведения семейной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a householder, his spirituality met with challenges of running a family life.

Она начала приобретать известность в рекламной кампании Samsung Electronics, в которой она выступала в качестве новобрачной домохозяйки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began to gain celebrity in an advertising campaign for Samsung Electronics in which she acted as a newly wedded housewife.

Лоис в основном работает домохозяйкой на протяжении всего сериала, хотя она давала уроки игры на фортепиано в ранних эпизодах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lois primarily works as a housewife throughout the series, though she did give piano lessons in early episodes.

Вчера он вставил трубку в артерию на моем правом запястье и подал ее прямо к сердцу — это был настоящий опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday he inserted a tube into the artery at my right wrist and fed it all the way to my heart — quite an experience.

Протестанты обычно закрывали все монастыри и большинство больниц, отправляя женщин домой, чтобы они стали домохозяйками, часто против их воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protestants generally closed all the convents and most of the hospitals, sending women home to become housewives, often against their will.

Это различие становится весьма очевидным при сравнении доли домохозяйств с шестизначными доходами и доли частных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This difference becomes very apparent when comparing the percentage of households with six figure incomes to that of individuals.

Его значение как идеальной смерти в духовной жизни домохозяев прекратилось примерно к XII веку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its importance as an ideal death in the spiritual life of householders ceased by about the 12th century.

Средний доход домохозяйства в городе составлял 38 272 доллара, а средний доход семьи-46 979 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The median income for a household in the city was $38,272, and the median income for a family was $46,979.

Средний доход домохозяйства в городе составлял 30 893 доллара, а средний доход семьи-34 125 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The median income for a household in the town was $30,893, and the median income for a family was $34,125.

Однако некоторые ученые утверждают, что это настоящие женщины-художники, такие как поэты, музы и героини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some scholars argue that these are actual female artists, such as poets, muses, and heroines.

Это обойдется примерно в 137 евро в год на домохозяйство с хотя бы одним радио-или телевизионным приемником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This works out at about €137 per year per household with at least one radio or TV receiver.

Ведущие мировые ритейлеры, такие как Apple, часто размещают настоящие деревья в своих витринах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading global retailers such as Apple often place real trees in their window displays.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настоящие домохозяйки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настоящие домохозяйки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настоящие, домохозяйки . Также, к фразе «настоящие домохозяйки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information