Необходимость для всех сторон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Необходимость для всех сторон - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the need for all parties
Translate
необходимость для всех сторон -

- необходимость [имя существительное]

имя существительное: need, want, necessity, must, call, obligatoriness

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



В некоторых случаях легкий пулемет устанавливался с обеих сторон, что позволяло технику перемещаться с одной стороны на другую без необходимости брать пулемет с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, a light machine gun was fitted on both sides to allow the technician to move from one side to the other without having to take the machine gun with him.

В тех случаях, когда поведение сторон отличается от условий договора, Налоговое управление имеет право считать фактические условия теми, которые необходимы для разрешения фактического поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the conduct of the parties differs from terms of the contract, the IRS has authority to deem the actual terms to be those needed to permit the actual conduct.

Для соответствующего прикручивания держателей к оборудованию необходимо сначала снять с обеих сторон маскирующие панели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remove masking covers on both sides to fix mounting brackets to the unit.

Этот материал существует главным образом потому, что он необходим для точного представления всех сторон дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That material is there mainly because it's what's necessary to represent all sides of the debate accurately.

В этой связи очевидна необходимость тщательного выбора таких третьих сторон и обеспечения надлежащих договоренностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The necessity to choose such third parties with due diligence and to make good arrangements will be clear.

В обоих решениях отмечается необходимость того, чтобы на восьмом совещании Конференции Сторон были рассмотрены дальнейшие меры по мобилизации ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both decisions note the need for the Conference of the Parties at its eighth meeting to consider further action on resource mobilization.

Внутренний операционный план-это подробный план, описывающий детали планирования, которые необходимы руководству, но могут не представлять интереса для внешних заинтересованных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An internal operational plan is a detailed plan describing planning details that are needed by management but may not be of interest to external stakeholders.

Затем необходимо представить новое удостоверение личности для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New personal identity certificate for both parties must then be submitted.

Умение смотреть на вещи с разных сторон абсолютно необходимо людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this thing about changing your perspective - it's absolutely fundamental for humans.

Необходимо руководство с обеих сторон Атлантики для эффективного реагирования на действия России

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leadership from both sides of the Atlantic is essential for an effective response to Russia's actions.

Директор национальной разведки Джеймс Клаппер защищал шпионскую деятельность в отношении союзников как необходимую и сказал, что это обычное дело с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national intelligence director, James Clapper, defended spying on allies as necessary and said it's commonplace on both sides.

Этот материал существует главным образом потому, что он необходим для точного представления всех сторон дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article has enough people working on it for suggestions on the talk page to be more effective than a cleanup tag.

Обеспечение доступности сборок для заинтересованных сторон и тестировщиков может сократить объем необходимых переделок при перестроении объекта, который не соответствует требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making builds readily available to stakeholders and testers can reduce the amount of rework necessary when rebuilding a feature that doesn't meet requirements.

На любое изменение границ, существовавших до 1967 года, или любое отклонение от них необходимо согласие обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any change or departure from the pre-1967 borders would have to be subject to agreement by both sides.

В результате соотношение сторон и стреловидность крыла могут быть оптимизированы без необходимости защиты от тангажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the aspect ratio and sweep of the wing can be optimized without having to guard against pitch-up.

С обеих сторон звучали песни, в которых говорилось о необходимости сражаться на чужбине, вдали от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On either side, there were lyrics lamenting the necessity of fighting in a foreign land, far from home.

Европейский Союз подчеркивает необходимость скорейшего продвижения в направлении политических переговоров сторон при поддержке международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union underlines the need to move quickly towards political negotiation among the parties with the support of the international community.

Необходимо также позаботиться о том, чтобы чакра была полностью видимой и синхронизированной с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Care also has to be taken that the chakra is completely visible and synchronised on both sides.

Предоставление большего объема информации, чем необходимо, может привести к потере заинтересованности заинтересованных сторон и потере времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providing more information than necessary may lose stakeholder interest and waste time.

Полное разоружение всех сторон является необходимым условием безопасности и стабильности в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complete disarmament of all sides is a sine qua non for security and stability in the country.

Необходимо учитывать оптимальные интересы обеих сторон, и точно так же обе стороны должны в полной мере чтить это обязательство по достижению мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as the best interests of both parties should be taken into account, so both parties should honour in full this commitment to the realization of peace.

В этом контексте группа инициировала также важную деятельность по управлению изменениями и с успехом заручилась необходимой поддержкой заинтересованных сторон для этапа развертывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, the team also launched important change management activities and successfully obtained the stakeholder support necessary for the deployment phase.

Если речь идет о злонамеренных противниках, то необходимо предусмотреть дополнительные механизмы для обеспечения правильного поведения обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one is considering malicious adversaries, further mechanisms to ensure correct behavior of both parties need to be provided.

При извлечении квадратного корня из обеих сторон равенства необходимо соблюдать осторожность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Care must be taken when taking the square root of both sides of an equality.

Например, нормы договорного права необходимо расширить, с тем чтобы они обеспечивали защиту от мошенничества третьих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the law of contracts needs to be extended, with protection against third party fraud.

Для их проведения необходимо заручаться согласием и сотрудничеством соответствующего государства или заинтересованных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consent and cooperation of the State or the parties concerned should be ensured.

Пусть одна из невоюющих сторон изменит его, если это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let one of the non-warring parties change it if needs to be changed.

Кроме того, необходимо точно определить, до какого момента одна из сторон может отозвать апелляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also necessary to specify the time up to which a party may discontinue an appeal.

Со всех сторон широко распространено согласие о необходимости дальнейших исследований для прояснения этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On all sides is the widespread agreement on the need for further research to clarify the issue.

Несколько Сторон подчеркнули большое значение передовых технологий производства энергии на основе ископаемых видов топлива, включая улавливание и хранение СО2, и несколько Сторон отметили необходимость усовершенствования технологий в сфере атомной энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several Parties emphasized advanced fossil-fuel power generation, including capture and storage of CO2, and a few Parties noted the need for advanced nuclear power technologies.

Если речь идет о том, что статья альянса восьми Наций посвящена одной из сторон конфликта, а не самому конфликту, ее необходимо реструктурировать/переписать/пересмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is the case that the Eight-Nation Alliance article is about a side of a conflict, and not the conflict itself, it needs to be restructured/rewritten/overhauled.

Совет принял заявление Председателя, в котором подчеркнул необходимость для всех сторон урегулировать споры по мирным каналам и вновь выразил свою полную поддержку ИМООНТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council adopted a presidential statement, in which it emphasized the need for all parties to resolve disputes through peaceful channels and reaffirmed its full support for UNMIT.

При необходимости следует применять широкое толкование для учета намерений сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A broad interpretation should be applied, if necessary, to meet the parties' intentions.

Все, что я считал необходимым, - это чтобы Арбком посоветовал некоторым людям попытаться писать с обеих сторон, а не только с одной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that I thought was necessary was for ArbCom to tell some people to try to write from both sides, not just one side.

Необходимо изложить официальные позиции всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official positions of all sides should be stated.

Кроме того, в докладе указывается на вызывающие тревогу задержки в принятии административных решений, необходимых для выполнения обязательств, взятых в рамках конференций сторон МЭС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, the report stressed the alarming level of delay in administrative actions to implement commitments by conferences of state parties to MEAs.

До проведения первого Совещания Сторон Протокола необходимо разработать ориентировочный перечень основных приоритетов в области наращивания потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the period up to the first meeting of the parties to the Protocol, it was necessary to draw up an indicative list of key priorities for capacity-building.

Существует необходимость в единообразной, транспарентной и предсказуемой системе гражданской ответственности, обеспечивающей защиту мелких сторон и потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A uniform, transparent and predictable civil liability system would be needed by which small parties and users are protected.

Лучшее, на что можно надеяться, - это баланс противоречивых мнений, и необходимо предоставить пространство для изложения аргументов всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best one can hope for is a balance of conflicting views, and space must be allowed to state the arguments of all sides.

Наличие обеих сторон исследования необходимо для того, чтобы люди имели точное представление о вовлеченных сторонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having both sides of the research is needed in order for individuals to have an accurate representation of the parties involved.

В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection.

Производящее продажи на аукционе лицо является агентом продавца... и согласие обеих сторон необходимо... для скрепления договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The auctioneer is the agent of the vendor... and the assent of both parties is necessary... to make the contract binding.

Настоятельно необходимо возобновление участия многих заинтересованных сторон в деятельности сектора по производству каучука в связи с тем, что проблема хищения каучука обострилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multi-stakeholder re-engagement is urgently needed in the rubber sector, as rubber theft has become an increasing security problem around plantations.

Делегации согласились с необходимостью получения руководящих указаний от Конференции Сторон в целях уточнения содержания взаимной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegations agreed that there was a need for guidance from the Conference of the Parties in order to clarify the scope of mutual assistance.

Следовательно, необходима твердая приверженность всех сторон строгому выполнению соглашения в интересах всей нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, the firm commitment of all parties will be necessary to implement the accord strictly in the nation's general interest.

Если OBV был получен с удаленной стороны, необходимый код должен быть либо априори известен для обеих сторон, либо динамически загружен от отправителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the OBV has been received from the remote side, the needed code must be either a priori known for both sides or dynamically downloaded from the sender.

Каждой из сторон необходимо начать уважать позицию других, не отказываясь при этом от своей собственной,а также находить общие точки соприкосновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be possible for each side to respect the other's position without abandoning its ownand to find common ground.

Что касается выплаты алиментов одной из сторон, то супруги утверждают, что их доходы приблизительно равны, так что в алиментах нет необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for spouse maintenance, it is not needed.

На основе ответов, полученных от обеих сторон, ему необходимо будет представить доклад Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be necessary for him to report to the General Assembly and the Security Council on the basis of answers received from both parties.

Часто для удовлетворения изменяющихся потребностей сторон необходимо внести изменения в первоначальный договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, the original contract needs to be modified to meet the changing needs of the parties.

Необходимо как можно рациональнее использовать весь комплекс существующих международных средств проверки в целях ограничения расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best possible use must be made of all existing international verification machinery in order to limit costs.

А насчет твоей сделки, она со всех сторон была выгодна отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That deal you made, it was everything Father wanted.

Место не бесконечных и ничтожных сторон моего разума, а бесконечных сторон пустоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A place, not of the finite and miserable dimensions of my reason, but of the infinite dimensions of the void.

Политически Пратт заявил, что он не чувствует себя представленным ни одной из сторон политического спектра и выразил желание найти точки соприкосновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Politically, Pratt has stated that he does not feel represented by either side of the political spectrum and has expressed a desire to find common ground.

Если крыло не прямоугольной формы, соотношение сторон написано АПВ=В2/s, где АР=коэффициент пропорциональности, в=период, и S=площадь крыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the wing is not rectangular, aspect ratio is written AR=b2/s, where AR=aspect ratio, b=span, and s=wing area.

Эта конструкция балуна не подходит для низких частот из-за большой длины трубы, которая будет необходима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This balun design is not good for low frequencies because of the long length of pipe that will be needed.

Сакко, заявив, что ему нечего скрывать, разрешил провести испытательный выстрел из своего пистолета в присутствии экспертов обеих сторон в течение второй недели процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sacco, saying he had nothing to hide, had allowed his gun to be test-fired, with experts for both sides present, during the trial's second week.

В тригонометрии закон касательных-это утверждение о соотношении между касательными двух углов треугольника и длинами противоположных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In trigonometry, the law of tangents is a statement about the relationship between the tangents of two angles of a triangle and the lengths of the opposing sides.

Таким образом, возникают споры о том, какие повестки дня заинтересованных сторон должны быть приоритетными по сравнению с другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controversies thus emerge what stakeholder agendas should be prioritized over others.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «необходимость для всех сторон». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «необходимость для всех сторон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: необходимость, для, всех, сторон . Также, к фразе «необходимость для всех сторон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information