Несмотря на то, что понятно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
несмотря на (факт), что - notwithstanding (the fact) that
это несмотря на то, - this is in spite of the fact
ничтожные результаты, несмотря на большие усилия - a grain of wheat in a bushel of chaff
несмотря на заявления, что - despite claims that
несмотря на несколько напоминаний - in spite of several reminders
несмотря на все препятствия, - despite all the obstacles
несмотря на неоднократные требования - despite repeated demands
несмотря на первоначальное - despite initial
несмотря на принимаемые меры - despite the measures taken
несмотря на утверждения - despite the assertions
Синонимы к несмотря: невзирая на, вопреки, невзирая
Значение несмотря: Вопреки чему-н..
право на охоту - the right to hunt
разбивать книгу на главы - chapter
несмотря на - despite
остановка на станции - station stop
брать ’на валек’ - take
отправлять на консигнацию - consign
не являющийся на вызов суда - contumacious
казнь на электрическом стуле - electrocution
развевающееся на ветру - fluttering in the wind
на мгновение терять сознание - black out
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
как то - like that
так-то - so that
дать что-то подтяжку лица - give something a facelift
а то что - but the fact that
соглашаться делать что-то - to agree to do something
Чего то - of something
выбить столько-то очков - knock out so many points
то место - that place
что с возу упало, то пропало - what's lost is lost
бред какой то - nonsense
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
что-либо освежающее силы - refreshing
запить что-л. - drink smth. down
по той причине, что - for the reason that
разве что - except that
что бы ни было - no matter what
велеть что-л. выполнить - enjoin smth. perform
делать что-либо, что приносит неприятности - do anything that brings trouble
равномерно распределять что-л - evenly distribute smth
что нам - that we
что общего - what common
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
оно и понятно - that's understandable
неужели не понятно - Isn't it clear
понятно вам - it's clear to you
не совсем понятно - not quite clear
4-Понятно klipps - 4-fuß-klipps
более понятно - is more understandable
вполне понятно, - quite understood
в то время как это было понятно - while it was understandable
это не понятно - it is not clear
сосредоточены на понятном - focused on clear
Синонимы к понятно: ясно, понятно
Значение понятно: Конечно, разумеется.
Действительно, Путин почти все свое выступление посвятил Западу, однако понятно, что одной из его целевых аудиторий был развивающийся, не-западный мир. |
Putin, it is true, spent nearly the entirety of his remarks speaking about the West, yet it is clear that one of his intended audiences was the developing, or non-Western, world. |
Ты бросил все, чтобы защитить его, даже несмотря на то, что это значило бросить всю свою жизнь под прикрытием. |
You dropped everything to protect him, even though it meant throwing away your cover life. |
Этот символизм не имел бы смысла, если бы не было понятно, что Земля имеет сферическую форму. |
That symbolism would not make sense if it was not understood that the earth was round. |
Это понятно, балансирование на бревне, отличное испытание |
That's what makes the balance beam so challenging. |
И чего мы так и не обнаружили, несмотря на годы наблюдения, так это доказательства противоположного. |
So if this keeps up, this will also make global warming worse. |
Пример для подражания очень важен, но несмотря на такие убедительные примеры людей, которым я очень признательна, когда мне предложили баллотироваться в президенты, моя первая мысль была: А кто я такая, чтобы баллотироваться? |
Role models really matter, but even with such strong role models who I am so grateful for, when I was encouraged to run for president, my first reaction was, Who am I to run for president? |
Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться. |
In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink. |
Не совсем понятно, почему в докладе предпочли скрыть этот факт. |
It is not clear why the report chose to hide this fact. |
Из-за этого женщины не имеют равного статуса с мужчинами, несмотря на свою экономическую независимость. |
All these give the woman an unequal status despite her economic independence. |
Несмотря на этот положительный рост, ЮНИСЕФ обеспокоен низкой долей регулярных ресурсов в общей сумме поступлений - 29 процентов. |
While this is positive, the low share of regular resources to total income - 29 per cent - is of concern to UNICEF. |
Посмотри, это управление камерой джойстик для управления камерой и зумом, понятно? |
Look, this one controls the camera feed, the joystick is for pans and zoom, okay? |
Структура запаса с определенностью не выяснена, и не всегда понятно, соответствуют ли значения общих допустимых уловов, задаваемые для конкретных географических районов, самостоятельным биологическим единицам. |
The stock structure is uncertain and it is not always clear that total allowable catches set for specific geographic areas correspond to distinct biological units. |
Clearly, I Will go sailing No more. |
|
Несмотря на мою глубокую любовь к шахматам, лазерам и аэрозолям от насекомых, я должен отказаться. |
Despite my deep love of chess, lasers and aerosol disinfectant, I must forfeit. |
Вполне понятно, что Украине не нужна огромная Абхазия или Южная Осетия на востоке страны, но она уже опоздала и не может помешать России в их создании. |
It is understandable that Ukraine doesn't want a super-sized Abkhazia or South Ossetia in Eastern Ukraine, but it is also too late to stop Russia from creating one. |
«Понятно, что внутреннего объема для осуществления длительных полетов [на “Орионе”] совсем не достаточно», — говорит Голд. |
“Obviously there is not sufficient volume [with Orion alone] for long-duration missions,” says Gold. |
Понятно, что нефтяные производители не ожидали роста спроса в Китае – и это называется мудрость и предвидение частных рынков. |
Clearly, oil producers failed to anticipate the growth of demand in China — so much for the wisdom and foresight of private markets. |
Поскольку до войны я внимательно изучал ее аппарат и работу, мне было понятно, что их информация полностью совпадает с нашими оценками этой структуры. |
Having studied the Iraqi intelligence apparatus extensively before the war, everything they said lined up with the structure we understood to be true. |
It goes without saying that smoking is bad for your health. |
|
All right, swanky or hole-in-the-wall? |
|
Ты будешь помогать покупателям, когда они примеряют одежду, понятно? |
You will assist the customers when they try the garments on, n'est-ce pas? |
Мне стало понятно, что она стоит на твоем пути к успеху. Вместе со своим сарказмом и каламбурами. |
It's pretty clear that she is undermining your path to success with her wisecracks and wordplay. |
Как вам всем, несомненно, понятно, мы попали в чрезвычайно странную ситуацию. |
As you know, we have an extremely odd situation on our hands here. |
Ему стало понятно, что из-за этого происшествия он и решил вдруг пойти домой и начать дневник сегодня. |
It was, he now realized, because of this other incident that he had suddenly decided to come home and begin the diary today. |
Сегодня ты ворвёшься в мой дом. Несмотря на мои энергичные протесты, ты овладеешь мной. |
Tonight, you're going to enter my house uninvited, and over my strenuous objections, you're going to have your way with me. |
Наверно, всё это были фермеры - худые, загорелые, но это и понятно: горожане почти никогда не попадают в присяжные, либо им дают отвод, либо они сами просят их освободить. |
Sunburned, lanky, they seemed to be all farmers, but this was natural: townfolk rarely sat on juries, they were either struck or excused. |
И несмотря на то, кто я для тебя, я до сих пор её дедушка. |
And regardless of who I am to you, I am still her grandpapa. |
Ясно и понятно, что одному владельцу вовсе не требуется столько земли, ведь в джиленбоунской округе очень многие фермеры имеют меньше чем по пятьдесят тысяч акров - и, однако, процветают. |
It was self-evident no man needed so much, since the Gilly district had many thriving stations of less than 50,000 acres. |
Несмотря на нашу беседу днем, мне нужно нормальное объяснение. |
Notwithstanding our conversation earlier in the day,I need a plausible explanation. |
Даже несмотря на одобрение резульТатов. |
Even if one does approve of the results. |
Держи все эти вещи, о которых ты тут говоришь, поглубже в своей кучерявой башке, понятно? |
Keep that kind of stuff you're talking way down inside that thick skull of yours, all right? |
Несмотря на шок, который вызвало изгнание Сноуболла, животные почувствовали глубокое разочарование при этом сообщении. |
In spite of the shock that Snowball's expulsion had given them, the animals were dismayed by this announcement. |
Что ж, это понятно. |
Well, that's understandable. |
У меня появились более весомые интересы, новые друзья, лучше одетые для новых интересов так что вполне понятно, что Фрэнк чувствует себя в некоторой степени обделённым. |
I have new, more substantial interests, new friends, better suited for those interests, so understandably Frank is feeling somewhat marginalized. |
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. |
Notwithstanding the tone of wearied assurance with which these words were pronounced, Pierre, who had so long been considering his career, wished to make some suggestion. |
Это вряд ли, но, очевидно, у него была куча проблем со здоровьем, так что тут все понятно. |
That seems unlikely, but obviously he had a ton of health problems, so, you know, this seems pretty open and shut. |
We prefer to take our darkness somewhere else, per se. |
|
Несмотря на это, Дракон милосерден. |
Even so, the Dragon is merciful. |
Несмотря на все попытки идентифицировать объект через осязание, мы всё равно остаёмся под властью нашего воображения. |
Despite all our efforts to identify an object by touch, we are at the service of our imagination. |
All right, turn-around point's right up there. |
|
Или у того, кто остается на посту несмотря на смертельный риск? |
Or the man who stays on his post at the risk of his own personal safety? |
И несмотря на то, что они бесценны, я уступлю их вам за сто тысяч долларов. |
But in spite of the fact that they are priceless, I will let you have them for $100,000. |
It goes without saying, but I'm gonna say it anyway |
|
Okay, he should've pushed me off the bridge. |
|
Тогда всё понятно, так как Сокиянт королева роя, она будет нападать на других лидеров. |
So it stands to reason, if the Soucouyant is the queen of her swarm, that she would attack other leaders. |
И понятно, что ты хочешь встряхнуться |
And I understand that you'd wanna just spread your wings and fly the coop. |
Майк, если ты ещё там, я на 1-м этаже, понятно? |
Mike, if you're still there, I'm on the first floor, okay? |
Никакого начальства, понятно? |
No more bossing us around, okay? |
Все понятно, - сказал Лабан отцу. - Они подбили на это индейцев! |
That settles it, Laban said to father. The Indians have been put up to it. |
Несмотря на воздушную подушку, которой, по сути, являлись их термокомбинезоны, перспектива перелета через нагромождение снега и льда на полной скорости казалась просто ужасной. |
Even protected by the padding in the Mark IX suits, the experience of launching at high speed up and over the snow mounds filled her with terror. |
Ваша Светлость, понятно, что король умрёт раньше, ...чем принц достигнет совершеннолетия. |
Your Grace, it's sure the King will die before the Prince reaches his maturity. |
Не забудьте, завтра окончательный доклад, от 1:30 до 3:30, понятно? |
Don't forget, tomorrow, final report, 1:30 to 3:30, OK? |
И если прочесть предложение, зная это, то станет понятно, что |
And I know believe the sentence to read. |
Словами она отрекалась от всего, что было понятно им обоим. |
She had denied everything they both knew by naming it. |
Вы не очень понятно объясняете, что да как? |
You're not being very clear. Which is it? |
Конечно, нет проблем, сэр, вполне понятно, как восхитительно! |
Of course, no problem sir, totally understandable, how admirable! |
Понятно. Вызываем спасательный отряд. |
All right, let's call animal rescue, |
Понятно, что ASIC находится на грани возбуждения судебного иска против ANZ. |
It is understood that ASIC is on the verge of launching legal action against ANZ. |
Итак, понятно,что эти языки являются официальными, а не национальными. |
So, it is clear that those languages are OFFICIAL, and NOT national. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несмотря на то, что понятно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несмотря на то, что понятно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несмотря, на, то,, что, понятно . Также, к фразе «несмотря на то, что понятно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.