Несут вину - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несут вину - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bear the guilt
Translate
несут вину -

- вину

guilt



Когда начинается ледоход, реки несут тонны льда, который представляет угрозу даже в центре современных городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When frozen rivers break up, tonnes of ice start to flow, a potential disaster, even in the heart of a modern city.

Новак и др. установлено, что небольшое число фермеров, использующих ненормативную практику, несут значительно большую ответственность за ущерб окружающей среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowak et al. found that a small number of farmers using non-normative practices had a significantly greater responsibility for environmental damage.

Остальные страны несут ответственность за свою собственную оборону и действуют либо без каких-либо вооруженных сил, либо с ограниченными вооруженными силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining countries are responsible for their own defense, and operate either without any armed forces, or with limited armed forces.

Во время церемонии Тива кости умерших выкапывают с кладбища и несут обратно в деревню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Tiwah ceremony, the bones of the dead are dug from the cemetery and carried back to the village.

Титаник — это фильм о деньгах и зле, которое они несут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Titanic is also a movie about money and its evils.

Или можно быстро признать вину, показать раскаяние и отдать себя на милость суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we can plead guilty from the kick, show remorse, throw ourselves on the court's mercy.

Определенную часть ответственности за соблюдение экологических требований несут и муниципалитеты, располагающие необработанными данными о водоснабжении, сточных водах и твердых отходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Municipalities are partly responsible for environmental compliance and have raw data on water supply, wastewater and solid waste.

Бедные страны в первую очередь несут убытки от разрушения своей естественной среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.

К смягчающим вину обстоятельствам относился тот факт, что автотранспортное средство было возвращено Организации Объединенных Наций и что сотрудник, в конце концов, признался в совершении этого проступка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were mitigating circumstances, including that the vehicle was recovered by the United Nations and the staff member eventually admitted the conduct.

Не усугубляй свою вину, иначе тебя привлекутза соучастие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make it worse or they'll try you as an accessory.

Хотя, мы, или Вилмер, несут за это ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though, I daresay, we, or Wilmer at least, were responsible for the fire.

Кирчик утверждает, что США должны воспользоваться Законом Магнитского и начать применять санкции в отношении тех российских граждан и чиновников, которые несут ответственность или поддерживают преследование гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirchick argues that the U.S. should use the Magnitsky Act to sanction Russian individuals and legislators who have carried out or endorsed harsh persecution of gays.

Ему захотелось снова броситься в реку, и пусть волны несут его все равно куда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to plunge in the river again and let it idle him safely on down somewhere.

Самцы все еще несут драгоценные яйца которые они лелеяли в течение Антарктической зимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The males are still carrying the precious eggs that they've cherished throughout the Antarctic winter.

Вот так они беседовали, и некому было разубедить Элизабет и хоть в какой-то мере умалить вину отсутствующего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus they conversed; and there was nobody to set before Elizabeth any extenuation of the absent one's deceit.

Они несут ответственность за то, что вырвали нас из нашего дома. Дома, куда мы должны вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are responsible for tearing us away from our home, a home we must now reclaim.

Они несут в клювах криль, пойманный за много километров отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mouthfuls of krill, caught many miles away at sea, are regurgitated.

Я должен представить Вас королю. Он сожалеет об утреннем недоразумении и хочет загладить свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is necessary that you present me to the king; he wants to repair the affront inflicted by this morning.

Это предположение молодой девушки, не желающей брать вину на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a speculation of a young girl desperate to pass blame.

Я думаю, наш доблестный, милый Рэймонд предпочёл взять на себя всю вину, чем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, rather nobly, sweet Raymond here has chosen to focus on his own culpability rather than...

Куда тебя черти несут? - спросил важного маленького человечка Агустин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the hell are you going? Agustin asked the grave little man as he came up.

Мы должны возложить вину на вашего мужа за первую их них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must place blame on your husband for the first.

Если этого она от меня хочет, если ей нужен мальчик для битья, злодей, на которого можно свалить всю вину, если это поможет ей справиться - пускай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she needs me for that, if she needs a punching bag, a bad guy to point the finger at and help her cope, then let that be me.

Я приехала сюда и всё сделала, а потом загипнотизировала этого прилипалу Рика, чтобы он взял вину на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I drove up there and I did the deed, and then I hypnotized that Skeezebag Rick to take the blame for it.

Вот почему он принял вину на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that's why he took the blame.

Мне нужно загладить свою вину за этот грех, Стеф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's a sin I need to make amends for, Stef.

Уэйн Крокетт признал свою вину в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wayne Crockett plead guilty to the drowning.

Вину можно чувствовать и по другим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are other forms of the same guilt.

Игроки тоже, они всякую ерунду несут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The players too, they're trash talking.

Наш отдел уголовных расследований это офицеры, которые исполняют свой долг и несут ответственность...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Criminal Investigation Department team.. Are police who are fulfills duties and responsibility, first...

Сапоги несут меня вперед, я иду быстрее, я бегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My feet begin to move forward in my boots, I go quicker, I run.

а те что наверху несут в 10 раз бьльше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man upstairs bring home 10 times that much.

Мне и впрямь хотелось бы что-нибудь сделать для семьи брата, Никлас, и потом, я думаю, мы обязаны искупить свою вину перед Розамондой и ее мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to do something for my brother's family, Nicholas; and I think we are bound to make some amends to Rosamond and her husband.

Я думаю... Может, я заглажу свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking maybe I could make it up to you?

Параграф 20, тяжкие телесные повреждения - он признает вину. Гарантирую это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 20, GBH will get a guilty plea, I guarantee it.

А потом взяться за домохозяек, пусть почувствуют вину за то, что их дети не могут погонять свежие видео-игры, пока они увешаны золотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then let's start with the housewives, make 'em feel guilty about their kids not having the latest video games while they're still dripping in gold.

Ей было так нужно найти живой отклик, что она готова была преувеличить свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her need for some manifestation of feeling she was ready to exaggerate her own fault.

Фотоны красной области спектра несут мало энергии, но их много. В синей области фотоны не так многочисленны, но обладают большей энергией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The red photons don't carry much energy, there are lots of them, whereas the blue photons, although there are fewer, carry a lot of energy.

Пусть ваш муж признает свою вину, а потом договоритесь с судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell your husband to cop a plea. Try to make a deal with the judge.

Восемь опор, которые несут их, расположены неравномерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eight piers that carry them are not evenly spaced.

Кальвин считал, что люди наследуют адамическую вину и находятся в состоянии греха с момента зачатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calvin believed that humans inherit Adamic guilt and are in a state of sin from the moment of conception.

Они наслаждаются пиццей, но Маршалл чувствует вину за то, что бросил Лили, и они уходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They enjoy the pizza, but Marshall feels guilty over abandoning Lily, and they leave.

Женщины несут букеты цветов, пьяные гуляки играют на барабанах, а люди и животные из других стран танцуют для нее, когда она входит в праздничную палатку храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women carry bouquets of flowers, drunken revelers play drums, and people and animals from foreign lands dance for her as she enters the temple's festival booth.

Вернувшись в школу, том возвращает расположение Бекки после того, как он благородно принимает вину и наказание палками за книгу, которую она разорвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in school, Tom regains Becky's favor after he nobly accepts the blame and caning punishment for a book she has ripped.

Однако вину быстро переложили на губернатора Корнбери, обвинив его в растрате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, blame was quickly shifted to Governor Cornbury, with accusations of embezzlement.

Сотрудники несут ответственность за то, чтобы просить о размещении, которое будет сделано их работодателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employees are responsible for asking for accommodations to be made by their employer.

Носители английского языка должны отметить, что немецкие времена не несут информации об аспекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English native speakers should note that German tenses do not carry aspect information.

Все категории сточных вод, вероятно, несут патогенные организмы, которые могут передавать болезни людям и животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All categories of sewage are likely to carry pathogenic organisms that can transmit disease to humans and animals.

По данным Синьхуа, Тянь признала свою вину и сообщила суду, что узнала о жалобах потребителей на испорченное молоко в середине мая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Xinhua, Tian pleaded guilty, and told the court she learned about the tainted milk complaints from consumers in mid-May.

Агилера запускает серию актов, казалось бы, не связанных между собой, но все они несут сильное послание индивидуальности и силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aguilera kicks out a series of acts seemingly unrelated, but all delivering a forceful message of individuality and empowerment.

Таинство Покаяния снимает вину и ответственность за вечное наказание, связанное со смертным грехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sacrament of Penance removes the guilt and the liability of eternal punishment related to mortal sin.

Жан Камбанда, временно исполнявший обязанности премьер-министра во время геноцида, признал свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Kambanda, interim Prime Minister during the genocide, pleaded guilty.

Он также загладит свою вину перед Скорпионом, сообщив, что сектор и Кван Чи причастны к убийству семьи и клана Ханзо, а также к падению Би-Хана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would also make amends with Scorpion by revealing that Sektor and Quan Chi were involved in the murder of Hanzo's family and clan, as well as Bi-Han's downfall.

Они изображены парящими в небесах с ангелами, которые несут инструменты страсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are depicted as floating in heaven with angels who carry the instruments of the Passion.

Доступ женщин к продовольствию тесно связан с доступом домашних хозяйств к продовольствию, поскольку они, как правило, несут ответственность за продовольственное обеспечение домашних хозяйств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's access to food is closely connected to households' food access because they are typically responsible for food supply in households.

Продукты, которые несут в себе такие атрибуты, скорее всего, будут давать более сильное выражение, которое привлечет больше потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Products that carry such attributes are more likely to give off a stronger expression that will attract more consumers.

Даже такие шпионские агентства, как ЦРУ, несут ответственность за защиту безопасности и неприкосновенности частной жизни американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even spy agencies like the CIA have a responsibility to protect the security and privacy of Americans.

Плазмиды почти всегда несут хотя бы один ген.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plasmids almost always carry at least one gene.

Все самолеты Королевских ВВС несут вспышку на плавнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Royal Air Force aircraft carry a flash on the fin.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несут вину». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несут вину» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несут, вину . Также, к фразе «несут вину» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information