Несут ответственность за руководство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несут ответственность за руководство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are responsible for leading
Translate
несут ответственность за руководство -

- ответственность [имя существительное]

имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- руководство [имя существительное]

имя существительное: manual, guide, leadership, leading, guidance, direction, governance, lead, handbook, enchiridion



Балфур продолжал работать под руководством Мозли вплоть до его смерти в 1891 году, когда вся ответственность перешла к Балфуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Balfour continued to work under Moseley's supervision till Moseley's death in 1891, when the whole responsibility devolved on Balfour.

Во время болезни моего оплакиваемого предшественника руководство исследованием легло на плечи ответственного помощника, Мистера Дж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the illness of my lamented predecessor the administration of the Survey fell upon the shoulders of the assistant in charge, Mr. J. E.

Также вооруженное нападение может сплотить иранское общество вокруг правительства, уменьшая вероятность прихода к власти более ответственного руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An armed attack could also cause the Iranian public to rally around the government, reducing the chances that a more responsible leadership might emerge.

Его послушничество прошло под руководством Давида Аугсбургского, и к 1246 году он оказался в ответственном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His novitiate was passed under the guidance of David of Augsburg; and by 1246 he is found in a position of responsibility.

Деятельность суда находится в руках должностных лиц и других служащих, которые несут ответственность перед секретарем под руководством председателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operation of the Court is in the hands of officials and other servants who are responsible to the Registrar under the authority of the President.

Были пересмотрены полномочия координационного центра по гендерным вопросам с целью повысить ответственность и отчетность руководства в области учета гендерных аспектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of reference of the gender focal point have been revised to reflect more strongly management responsibility and accountability for gender-mainstreaming.

За прекрасно звучащими общими утверждениями руководства некоторых компаний скрывается очень слабо развитое чувство ответственности или явная недостаточность интереса к рядовым работникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Underneath all the fine-sounding generalities, some managements have little feeling of responsibility for, or interest in, their ordinary workers.

Старшие сержанты по строевой подготовке являются самыми старшими сержантами в данном учебном взводе и в конечном счете несут ответственность за солдат в пределах или под их руководством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senior Drill Sergeants are the most senior NCO in a given training platoon, and are ultimately responsible for Soldiers within or under their authority.

Слабая дисциплинарезультат плохого руководства, что неудивительно, учитывая репутацию некоторых ответственных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sloppy discipline stems from poor leadership, which is hardly surprising given the character of some in charge here.

В том же году он принял на себя обязанности посвященного духовного учителя, взяв на себя дальнейшую ответственность за руководство учениками в жизни, сосредоточенной на Боге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same year he accepted the duties of initiating spiritual master, taking further responsibility to guide disciples in a God-centered life.

Беспорядки на улицах Буэнос-Айреса последовали за поражением, и военное руководство, ответственное за унижение, отступило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rioting on the streets of Buenos Aires followed the defeat and the military leadership responsible for the humiliation stood down.

В свое время он сможет дать авторитетную техническую консультацию и взять на себя ответственность за руководство важными задачами в своей отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In due time he/she will be able to give authoritative technical advice and to assume responsibility for the direction of important tasks in his/her branch.

Если вы можете с пользой применять настоящее руководство для ответственного углубления понимания производства семенного картофеля путем его тиражирования, то вы можете это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can usefully use this Guide to responsibly further an understanding of seed potato production by reproducing it, then please do so.

Как и все руководство Третьего Рейха, они целиком и полностью несут ответственность за самые злодейские, самые расчетливые, самые чудовищные преступления в истории человечества!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They share, with all the leaders of the Third Reich, responsibility for the most malignant, the most calculated, the most devastating crimes in the history of all mankind.

Поскольку он был лидером общества, его личность и руководство были ответственны за большую часть роста ИСККОН и достижения его миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since he was the Society's leader, his personality and management were responsible for much of ISKCON's growth and the reach of his mission.

Однако в Руководстве по воздушному транспорту не определяется, какой орган несет непосредственную ответственность за проведение авиационных обследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Air Operations Manual did not assign specific responsibility for conducting aviation surveys.

И народы, и корпорации должны управляться ответственно для большего блага заинтересованных сторон и под руководством... достойным такой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nations and corporations both need to be run responsibly... .. for the greatest benefit of the stakeholders and with leadership... .. equal to the task.

Они боролись за сохранение той степени ответственности перед членами общества, которую руководство общества явно не ощущало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were fighting to preserve a degree of accountability to the membership which the management of the Society patently did not feel.

В конечном итоге ответственность за руководство обсуждением текста и стратегий в малых группах возлагается на студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, responsibility for leading the small-group discussions of the text and the strategies is handed over to the students.

Единственная ответственность руководства среди самоуправляющихся команд-это создание организационного контекста команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The management's only responsibility among self-directing teams is the creating the team's organizational context.

Государственные лица, принимающие решения, редко несут ответственность за более широкие социальные цели, как это делают частные собственники, руководствуясь правилами ответственности и потенциальной прибылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government decision makers are seldom held accountable for broader social goals in the way that private owners are by liability rules and potential profits.

На практике ядро не несет ответственности перед коллективным руководством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, the core was not responsible to the collective leadership.

Согласно этой точке зрения, муж несет данную ему Богом ответственность за обеспечение, защиту и руководство своей семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this view, the husband has the God-given responsibility to provide for, protect, and lead his family.

Хотя правительство возложило ответственность за нападения на меньшинства на Джамаат-и-Ислами, руководство Джамаат-и-Ислами отрицает свою причастность к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the government has held the Jamaat-e-Islami responsible for the attacks on the minorities, the Jamaat-e-Islami leadership has denied any involvement.

В то время как руководство менялось и режимы были привлечены к ответственности, в арабском мире образовался вакуум власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While leadership changed and regimes were held accountable, power vacuums opened across the Arab world.

Там, где грамотность может быть проблемой, пиктограммы могут быть представлены наряду с текстом, например, те, которые были предложены CropLife International в руководстве по ответственному использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where literacy may be an issue, pictograms may feature alongside text, such as those advanced by CropLife International in their Responsible Use manual.

Исполнительный Кент Альтерман возьмет на себя ответственность за Paramount Network и TV Land, чтобы пойти со своим нынешним руководством Comedy Central и Bellator MMA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Executive Kent Alterman would take charge of Paramount Network and TV Land to go with his current leadership of Comedy Central and Bellator MMA.

В вопросах выдачи Панама руководствуется принципом недопустимости повторного привлечения к ответственности за совершение одного и того же преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panama applies a principle of double incrimination with regard to extradition.

В дополнение к взрослому руководству ассоциация поощряет своих членов самостоятельно занимать ответственные должности на заседаниях своих секций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to adult leadership, the association encourages its members themselves to take on positions of responsibility for their section meetings.

Аргумент Кагана состоит в том, что другие страны не могут полагаться на то, что смогут вести себя ответственно без сильного руководства США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kagan's argument is that other countries cannot be relied upon to behave responsibly without strong US leadership.

Как Международный президент, Нельсон является высшим должностным лицом АФА, ответственным за общее руководство и руководство Союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As International President, Nelson is the top officer of AFA, responsible for the overall leadership and direction of the union.

Довольно смелые предложения, как и ваш призыв к личной ответственности, но меня смущает одна мысль: вы упомянули, цитирую: «исключительное западное руководство», которое 60 с лишнем лет назад привело к дискуссии о правах человека, конвенциях о статусе беженцев и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are strong suggestions and your call for individual responsibility is very strong as well, but I'm troubled by one thought, and it's this: you mentioned, and these are your words, extraordinary Western leadership which led 60-something years ago to the whole discussion about human rights, to the conventions on refugees, etc.

Вместо этого руководство несет ответственность за ежегодную оценку гудвила и определение необходимости его обесценения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, management is responsible for valuing goodwill every year and to determine if an impairment is required.

Позже он был ответственным за успешный дизайн и руководство премьерой Le Grand Macabre Дьердя Лигети в Вене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later he was responsible for the successful design and direction of the premier of Le Grand Macabre by György Ligeti in Vienna.

Sport England является руководящим органом, ответственным за распределение средств и обеспечение стратегического руководства спортивной деятельностью в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sport England is the governing body responsible for distributing funds and providing strategic guidance for sporting activity in England.

И кто-то должен взять на себя ответственность за руководство операцией и отдачу приказов, которые наверняка, которые неминуемо скажутся на проценте убитых среди своих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And somebody has to take the responsibility of directing a campaign and issuing orders which may, indeed, inevitably will, result in a percentage of our own people being killed.

Эти руководящие указания также будут включены во всеобъемлющее руководство по управлению имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such guidance will also be included in the comprehensive property management manual.

В деле подготовки общесистемного единого руководства, предусмотренного в пункте ЗЗ резолюции 47/199 Генеральной Ассамблеи, не было достигнуто значительного прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little progress was made in the preparation of a system-wide common manual as requested in paragraph 33 of General Assembly resolution 47/199.

Во-вторых, это развитие потенциала как фактор, содействующий повышению ответственности стран за деятельность в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is capacity development to facilitate national ownership of development interventions.

Сравнение с КГПОГ: Установлен аналогичный режим ответственности; предусмотрены строгая ответственность, обязательное страхование и возможность предъявления прямого иска страховщику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comparison with the CRTD: A similar liability regime is established; strict liability, compulsory insurance and direct action against the insurer.

Еще одно событие, которое может сыграть на руку Путину, это недавняя смена политического руководства НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final development that may favor Mr. Putin is the recent change in NATO’s political leadership.

Я старый человек, и мое руководство долго не продлится. Это меня несколько утешает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am an old man. I would lead you briefly.

Мы полагаемся на ваше руководство, и на понимание Советом собственных интересов чтобы быть уверенными в том, что этот мир оставят в покое, пока не придет время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll rely upon your guidance and the Council's enlightened self-interest to make sure this world is left alone, until the time is right.

Нет, мы собираем материал на нашего ответственного редактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we're investigating our own editor-in-chief.

Термин foobar был распространен в кругах информатики в 1960-х и начале 1970-х годов системными руководствами от Digital Equipment Corporation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term foobar was propagated through computer science circles in the 1960s and early 1970s by system manuals from Digital Equipment Corporation.

Хотя ответчик может быть признан виновным в небрежности в связи с самоубийством другого лица, он не несет ответственности за ущерб, причиненный после совершения этого деяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the defendant may be held negligent for another's suicide, he or she is not responsible for damages which occur after the act.

Это безжалостное, умелое и упорное руководство должно было добиться окончательного триумфа после почти двух десятилетий войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ruthless, skillful and tenacious leadership was to achieve final triumph after almost two decades of war.

Руководство осталось прежним, но теперь они были фактически государственными служащими, работающими на правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The management remained the same, but they were now effectively civil servants working for the government.

Фруктовые соки перед пастеризацией проходят процесс деаэрации, который может быть ответственен за эту потерю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fruit juice products undergo a deaeration process prior to pasteurization that may be responsible for this loss.

Тем не менее, руководство все еще рекомендуется, поскольку путь становится трудным для навигации по мере приближения к вершине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guide is still recommended, however, as the path becomes hard to navigate as it approaches the summit.

Многие центристские демократы и члены партийного руководства поддерживали применение пыток, в то время как либеральное крыло по-прежнему решительно выступало против этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many centrist Democrats and members of the party's leadership supported the use of torture while the liberal wings continued to be steadfastly opposed to it.

Сопутствующая небрежность не является защитой; она не отменяет ответственности ответчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contributory negligence is not a defence; it does not extinguish the defendant's liability.

Организационный омбудсмен работает как назначенная нейтральная сторона, которая занимает высокий пост в организации, но не является частью исполнительного руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organizational ombudsman works as a designated neutral party, one who is high-ranking in an organization, but who is not part of executive management.

Например, согласно английскому законодательству, с принятием закона о краже 1978 года уклонение от ответственности нечестным путем является преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, under English law, with the passing of the Theft Act 1978, it is an offense to evade a liability dishonestly.

Ни в знаменитой книге Гледхилла названия растений, ни в книге Джада и др., ни в популярном руководстве Зомлефера по семействам цветущих растений и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor in Gledhill's famous, The Names of Plants, nor in Judd, et al., nor in Zomlefer's popular Guide to Flowering Plant Families, etc.

В руководстве по фруктам Хогга также записано, что они растут в Чешире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hogg's Fruit Manual also records them as growing in Cheshire.

Я придумал два руководства и хотел посмотреть, есть ли у других людей подобные идеи или я курю крэк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came up with two guidelines and wanted to see if other people had similar ideas or if I am smoking crack.

Буква нашего руководства открыла бы авторов этого ФА для обвинения в плагиате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter of our guideline would lay the authors of this FA open to the charge of plagiarism.

Реформы Михаила Горбачева, перестройка и гласность окончательно показали, что качество Комсомольского руководства было плохим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reforms of Mikhail Gorbachev, perestroika and glasnost, finally revealed that the quality of Komsomol management was bad.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несут ответственность за руководство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несут ответственность за руководство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несут, ответственность, за, руководство . Также, к фразе «несут ответственность за руководство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information