Нет никаких оснований для этого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нет весенней курицы - no spring chicken
нет нет - no no
и в помине нет - and there is no trace
правильно это или нет - is it right or wrong
звука нет - no sound
технически нет - technically no
булочная, при которой нет пекарни - bakery but not bakehouse
сказать да или нет - say yes or no
Еще нет отзывов - no feedback yet
значит, не было нет - mean there was no
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
быть никаких иллюзий - be under no illusion
не было никаких ограничений на - there was no restriction on
нет никаких признаков - there is no sign
не может быть никаких споров - there can be no dispute
нет не получают никаких потерь - no gain no loss
нет никаких ключей - there are no clues
не содержит никаких - did not contain any
никаких признаков трещины - no sign of crack
не имеет никаких трудностей - has no difficulty
не обнаружив никаких признаков - having found no indication
Синонимы к никаких: никто, никого, никакая, никакие, никакой
основание с псевдоожижением зерна при выпуске - fluidizing base
была основана в - was founded at
устойчивое основание - sustainable foundation
основание апостолов и пророков - the foundation of the apostles and prophets
наш успех основан на - our success is based on
может быть основанием - may be grounds
право ссылаться на основание выхода из договора - right to invoke a ground for withdrawing
основание шлюза - sluice platform
основание миссии - founding mission
прочное основание - sturdy base
отверстие для опускания монет - coin slot
инструмент для прокалывания - piercing tool
стол для формовки - moulder
служащий для приманивания диких голубей - clerk for luring wild pigeons
мера веса для угля - keel
глина для кирпичей - loam
заполнить для - fill in for
для завивки волос - hair curler
лестница для размещения - accommodation ladder
для курса - par for the course
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
этого будет достаточно - it would be enough
из этого можно усмотреть - this can be seen as
численность этого вида - the number of this type of
разрешение этого противоречия - the resolution of this contradiction
этого процесса - this process
автор этого доклада - author of this report
был руководителем этого - was the head of this
Важность этого вопроса - importance of this matter
из этого времени - out this time
в качестве этого элемента - as this element
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
Если рынок готов платить такую цену, то нет никаких оснований для беспокойства по поводу дефицита предложения. |
If the market is willing to pay the price, it need not worry about a supply shortage. |
Я не знал, что это такое, - мне некогда было разглядывать; я дал им страшное истолкование, хотя для этого не было никаких оснований. |
I did not know what these were-there was no time for scrutiny-and I put a more horrible interpretation on them than they deserved. |
В законе о здравоохранении медицинское страхование предусмотрено для всех граждан Республики Македония, включая тех, кто не имеет никаких оснований для медицинского страхования. |
The Law on Health Care envisages health insurance for all nationals of the Republic of Macedonia, including those who do not have any grounds for health insurance. |
Она никогда не сделала бы над собой такой вещи, и, что важнее, у нее не было к тому никаких оснований. |
She would never have done such a thing, and what's more she had no motive. |
У меня нет никаких оснований тщеславно воображать, будто всякий, кто перемолвится со мной двумя-тремя словами, непременно в меня влюблен. |
I have no ground for the nonsensical vanity of fancying everybody who comes near me is in love with me. |
Естественно, чудовища не делились с нами своими намерениями, но у нас не было никаких оснований полагать, что они отправляются на Землю с миссией мира. |
We did not know the monsters' plans, but we had no reason to suppose that their mission was one of peace. |
Не имея никаких оснований, он исключил ключевую улику в деле о наркотиках. |
He arbitrarily excluded key evidence in a felony drug case. |
У животных не было никаких оснований не верить ему, тем более, что они уже очень смутно помнили, каковы были условия жизни до восстания. |
The animals saw no reason to disbelieve him, especially as they could no longer remember very clearly what conditions had been like before the Rebellion. |
Он был описан в отрицательных терминах как доказательство того, что оно было выполнено, если нет никаких правдоподобных оснований полагать иначе. |
It has been described, in negative terms, as a proof having been met if there is no plausible reason to believe otherwise. |
И нет никаких оснований для того, чтобы ни одно из государств-правопреемников не было представлено на Конференции. |
There is no reason why none of the successor States should be represented in this Conference. |
Когда Каупервуд приступал к постройке своих надземных дорог, не было никаких оснований предполагать, что в Америке в ближайшее время может разразиться финансовый кризис. |
At the time that Cowperwood first entered on elevated-road construction there was no evidence that any severe depression in the American money-market was imminent. |
Специализированные подразделения полиции не имеют никаких материальных или идеологических оснований для такого рода действий. |
Police force departments have no substantive or ideological justification to display such conduct. |
Нет никаких медицинских или научных доказательств, что эта истерия по поводу плесени имеет под собой основания. |
There's not a shred of medical or scientific proof that this mold hysteria is warranted. |
Секретариат президента заявил, что не было никаких оснований для сообщения в средствах массовой информации и последующих сообщений, которые указывали бы на то же самое. |
The Presidential Secretariat has stated that there was no basis to the media report and follow up reports which intimated the same. |
У меня нет никаких оснований предполагать противоположное. |
I don't know. I have no reason to assume it's gonna be otherwise. |
Думаю, нет вообще никаких оснований у кого бы то ни было претендовать на нашу собственность незаконным образом. |
I thought there was no basis whatsoever in which it was proper for anyone to touch our property in an unauthorized fashion. |
У вас обоих разнесчастный вид! - воскликнул он. - А между тем для этого нет никаких оснований. |
You two look most uncommonly miserable! he cried. There is no cause for that. |
Нет никаких оснований думать, что на этот раз технология закончена. |
There's no reason to think that technology is finished this time. |
И ведь у них не было никаких оснований опасаться угрызений совести. |
And these chaps, too, had no earthly reason for any kind of scruple. |
Но нет никаких оснований полагать, что активные американские действия в Сирии в 2011 году убедили бы Путина оставить Украину в покое или прекратить поддержку Асада. |
But there is no reason to think going big into Syria in 2011 would have convinced Putin to leave Ukraine alone or end his support for Assad. |
И, разумеется, нет никаких оснований полагать, что оно будет похоже на Данию или что оно будет демократичным. |
And certainly there is no obvious reason to think that it would look like Denmark, or that it would be a democracy. |
Так что обвинять нас в патриотизме нет никаких оснований. |
You could not have accused us of patriotism. |
следовательно, нет никаких оснований для вас, чтобы находиться в психиатрическом заведении. |
ergo, there is no reason for you to be in a mental health institution. |
Для этого нет никаких юридических оснований. |
There's no legal basis for this. |
Никаких оснований полагать, метаморфические способности. |
Nothing to suggest a metamorphic ability. |
Синьор, - зашептал ему на ухо Оливетти, - это правда, что четыре кардинала еще не явились в Сикстинскую капеллу. Но для тревоги нет никаких оснований. |
Signore, Olivetti whispered in the camerlegno's ear, it is true that four of our cardinals have not yet reported to the Sistine Chapel, but there is no need for alarm. |
Нет никаких юридических оснований для таких утверждений, которые фактически отражают недостаточно ясное понимание этой резолюции. |
There is no legal foundation for such claims which, in fact, reflect a lack of clear understanding of the resolution. |
Нет никаких оснований для этого правила. |
There's no rational basis for this rule. |
Обвиняемая Бильяна Плавшич не подавала никаких предварительных ходатайств на основании правила 72, а представила ходатайство о временном освобождении. |
The accused Biljana Plavšić did not file any preliminary motions under rule 72 but did file a motion seeking provisional release. |
Я призвала на помощь улыбку, на которую она не ответила, и я ее не виню, для улыбки не было никаких оснований, это была глупая улыбка, слишком сияющая и искусственная. |
I summoned a smile, which was not returned, nor did I blame her, for there was no purpose to the smile, it was a silly thing, bright and artificial. |
Конечно, во многих случаях дурные предчувствия не имеют под собой никаких оснований. |
Of course many times apprehension arises when there is no reason for it at all. |
Нет никаких оснований, по которым вы должны были знать о губительном воздействии на туземцев крепких напитков. |
There is no reason why you should have known that natives cannot be trusted with strong drink. |
И у меня нет никаких оснований отворачиваться от него. |
So, really I've no reason for freezing him off. |
Альбер подхватил его. Так как Франц не имел никаких оснований полагать, что фиалки предназначаются ему, то он не препятствовал Альберу завладеть ими. |
Albert seized it, and as Franz had no reason to suppose it was meant for him, he suffered Albert to retain it. |
Кроме того, нет никаких оснований предполагать, что он испытывает интерес к Селдону, или даже что он слышал о нем когда-нибудь. |
And we have no reason for supposing he has any interest in Seldon or even knows of him, Sire. |
Поэтому Женевская конвенция 1951 года не дает никаких оснований для предоставления статуса беженца тем, кто совершил террористические акты. |
Therefore, there is no room in the 1951 Geneva Convention to grant refugee status to those who have committed terrorist acts. |
Со времени опубликования в 2004 году доклада Генерального секретаря не произошло никаких событий, которые могли бы послужить основанием для преобразования Рабочей группы в новый механизм рассмотрения жалоб. |
Since the 2004 report of the Secretary-General, there had been no developments to warrant transforming the Working Group into a new complaints mechanism. |
Для этого нет никаких оснований, мои сотрудники и так перегружены работой. |
There is no evidence to warrant such a search, and my staff is overworked as it is. |
У вас нет никаких оснований считать, что дело в отравлении. |
You have no evidence to support a poisoning diagnosis. |
Вы не дали мне никаких оснований предполагать, что симптомы моего недуга, которые, обязан я сказать, вы наблюдали с величайшим тщанием, указывают на роковой его характер. |
You have not implied to me that the symptoms which-I am bound to testify-you watched with scrupulous care, were those of a fatal disease. |
А в этом случае у них нет никаких оснований для того, чтобы втягиваться в российско-украинскую ссору. |
In which case there’s no justification for jumping into the Ukraine-Russia imbroglio. |
Так что для этого, очевидно, не было никаких оснований. |
So, apparently, there was no justification for such action. |
Если битва за естественность проиграна, то нет никаких оснований для появления в ближайшие годы новых частиц. |
If the battle for naturalness is lost, then there is no reason why new particles must appear in the next few years. |
Поскольку эти местоимения лишены зависимостей, то есть они одни квалифицируются как полные фразы, не было бы никаких оснований предполагать движение головы. |
Since these pronouns lack dependents, i.e. they alone qualify as complete phrases, there would be no reason to assume head movement. |
Нет никаких юридических оснований удерживать ее. |
There's no legal basis to hold her. |
Не будь улик, указывающих, что убийство имело отношение к трагедии Армстронгов, не было бы никаких оснований заподозрить кого-нибудь из пассажиров. |
With no clue pointing to the Armstrong case there would be absolutely no reason for suspecting any of the passengers on the train. |
У них нет никаких оснований подозревать, что печать на карте содержит отслеживающее радиоустройство. |
There's no reason for these to suspect that the seal on the map contains a radio tracking device. |
Возможно, в настоящее время российская экономика не может похвастаться особенно хорошими показателями, однако нет почти никаких оснований полагать, что в ближайшем будущем ей грозит полная остановка. |
Russia’s economy might not be performing particularly well at the moment, but there’s very little evidence that it’s going to come screeching to a halt. |
Компьютерный интеллект развился невероятным образом за последние 50 лет, при этом компьютерное сознание не продвинулось ни на йоту, и нет никаких оснований полагать, что компьютеры станут сознательными в обозримом будущем. |
There has been an amazing development in computer intelligence over the last 50 years, and exactly zero development in computer consciousness, and there is no indication that computers are going to become conscious anytime soon. |
Там нет никаких юридических оснований для этого действия. |
There is no legal basis for this action. |
5, не должно быть никаких металлических частей, за исключением витков нити накала. |
The bulb of the filament lamp shall be colourless, 5/ unless otherwise prescribed on the relevant data sheet. |
Вы говорите, что... На основании жалобы, полученной 12 дней назад, |
You're saying that... based on a compliant received, on the 12th of this month, |
в которой приводится еще более веское основание для вышеупомянутых мнений |
Containing a better reason still for the before-mentioned opinions. |
Омбудсмены в большинстве стран не имеют права возбуждать судебное разбирательство или уголовное преследование на основании жалобы. |
Ombudsmen in most countries do not have the power to initiate legal proceedings or prosecution on the grounds of a complaint. |
Современная оперативная память считается, с большим основанием, надежной, а оперативная память для обнаружения ошибок в основном перестала использоваться для некритических приложений. |
Modern RAM is believed, with much justification, to be reliable, and error-detecting RAM has largely fallen out of use for non-critical applications. |
Поцелуи, взаимная мастурбация и любовные письма между мужчинами служили законным основанием для ареста полиции. |
Kissing, mutual masturbation and love-letters between men served as a legitimate reason for the police to make an arrest. |
Основание епископом Альбертом рынка в Риге в 1201 году привлекло горожан из Империи, и последовало экономическое процветание. |
The founding by Bishop Albert of the market at Riga in 1201 attracted citizens from the Empire and economic prosperity ensued. |
Основание иглы имеет десять общих элементов с жгутиком, но в нем отсутствует сорок белков, которые заставляют жгутик работать. |
The needle's base has ten elements in common with the flagellum, but it is missing forty of the proteins that make a flagellum work. |
Тем не менее мы видим, что Вегенер был прав, а те, кто возражал на основании недоступного механизма, ошибались. |
Nevertheless, we see that Wegener was right, and those who objected on the grounds of unavailable mechanism were wrong. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет никаких оснований для этого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет никаких оснований для этого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, никаких, оснований, для, этого . Также, к фразе «нет никаких оснований для этого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.