Неудержимый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- неудержимый прил
- uncontrollable, unrestrained(неконтролируемый, безудержный)
- неудержимая страсть – uncontrollable passion
- runaway(безудержный)
- exuberant(буйный)
- irresistible, unstoppable(непреодолимый, неостановимый)
- неудержимый порыв – irresistible impulse
- irrepressible(неуемный)
- неудержимое желание – irrepressible desire
- indomitable(неукротимый)
-
имя прилагательное | |||
irrepressible | неугомонный, неудержимый, неукротимый | ||
uncontrollable | неконтролируемый, неудержимый, нерегулируемый, неоспоримый | ||
runaway | беглый, неудержимый, убежавший, понесший, быстро растущий, легкий | ||
elemental | стихийный, изначальный, основной, простой, неудержимый, сильный |
необоримый, неодолимый, непреодолимый, непреоборимый, неудержный, неукротимый, безудержный, необузданный, гомерический, неуемный, властный
Неудержимый Такой, к-рого нельзя остановить, удержать, очень сильный.
This unexpected result threw the company into convulsions of merriment. |
|
Она поддерживает Фонд неудержимый, который совместно финансирует создание начальной школы Бекки в Либерии. |
She supports the Unstoppable Foundation, co-funding the establishment of the Becky Primary School in Liberia. |
Сегодня наш неудержимый победитель с минус 18 - Алан Дэйвис! |
Tonight's runaway winner with minus 18, Alan Davies! |
Но радость ее не померкла, напротив, в ней рос неудержимый восторг. |
Her pleasure didn't evaporate; instead it built up to an uncontrollable elation. |
Малыш, ты был как неудержимый поезд. |
Kid, you were a runaway train. |
Но неудержимый поток слов хлестал из него, он хватался за ее платье, точно за последнюю надежду. |
But his voice went on in a wild torrent of outpouring and he held to her dress as though it were his hope of life. |
Он неудержимый дух молодости. |
He's the irrepressible spirit of youth. |
Я как большой неудержимый грузовик благотворительности. |
I'm like a big, runaway charity truck, |
Неудержимый успех Ачхута Каньи закрепил Ашока Кумара и Девику Рани как самую популярную на экране пару той эпохи. |
The runaway success of Achhut Kanya cemented Ashok Kumar and Devika Rani as the most popular on-screen couple of that era. |
Он великолепный, забавный, неудержимый, беспощадный, и официально мой новый лучший друг. |
He's fabulous, funny, fierce, ferocious, and officially my new best friend. |
Он не стал им противиться; впервые с тех пор, как оказался на этом острове, он дал себе волю, спазмы горя, отчаянные, неудержимые, казалось, сейчас вывернут его наизнанку. |
He gave himself up to them now for the first time on the island; great, shuddering spasms of grief that seemed to wrench his whole body. |
Я называю его багровым гневом - это неудержимое, всепоглощающее желание убить, уничтожить. |
The red wrath I call it-an overwhelming, all-mastering desire to kill and destroy. |
А сейчас... на линии старта Главного Каунти... неотразимые, неудержимые... |
And now, the starting lineup of County General's very own. Unstoppable, irrepressible, the Mighty Docs. |
Если носить его слишком долго, то он пробуждает тёмные стороны души, и порождает неудержимое желание им обладать. |
If the user wears it for too long, it plants a seed of darkness in the soul and creates an insatiable longing. |
Он был никому не известен, а теперь он неудержим - после внезапного появления в Нью-Йорке. |
This master mysterio has gone from unknown to unstoppable after a surprise discovery in New York. |
Что случается, когда неподвижный объект встречается с неудержимой силой? |
Well, what happens when a immovable object meets a unstoppable force? |
Неудержимое желание придало ей решимости, и она подумала, что поцелует его. |
The longing of her heart resolved her, and she thought she would. |
Неудержимых воздушных атак, нацеленных на ломающийся дух населения. |
Unrestricted air attacks aimed at breaking public morale. |
Such uncontrollable passion, such burning desire |
|
Чем вызвано неудержимое желание поймать именно эту лошадь, оставалось тайной мустангера. |
By the fascination of a long rope, with a running noose at its end, he had secured the creature that, for some reason known only to himself, he so ardently wished to possess. |
Он не был виноват в том, что родился с своим неудержимым характером и стесненным чем-то умом. |
He was not to blame for having been born with his unbridled temperament and his somehow limited intelligence. |
Благодарю вас, - сказала старуха и бросила доверенность в огонь. Эмма засмеялась резким, громким, неудержимым смехом: у нее начался нервный припадок. |
Thank you, said the old woman. And she threw the power of attorney into the fire. Emma began to laugh, a strident, piercing, continuous laugh; she had an attack of hysterics. |
Она становилась в позу, размахивала руками и к концу болтовни разражалась хриплым хохотом, кончавшимся затяжным, неудержимым кашлем. |
She struck a pose, swung her arms, and at the end of her babble burst into hoarse laughter, which turned into a prolonged, irrepressible coughing. |
Внезапный приступ неудержимого гнева совсем не доказательство того, что этот человек выкрадет яд, чтобы потом использовать его в своих целях. |
A sudden fit of ungovernable rage does not lead you to abstract a poison first and then use it deliberately on the following day. |
В какой-то момент небо рушится, и неудержимым потоком разливается по нему божественное сияние, от которого слепнут все, кто его увидит. |
At the same moment, the sky is rent and a cascade of light plunges down a holy light that blinds all who behold it. |
Прикоснулась к своему животу и неудержимо затряслась всем телом. |
I touched my belly and began to tremble uncontrollably. |
Ослепительные снаряды коснулись атмосферной оболочки планеты, и темные тучи мгновенно окрасились огненно-оранжевым цветом неудержимого пламени. |
The bolts of blinding fire touched the atmospheric envelope of the planet and a new colour bloomed among the blackened clouds: the searing orange of a firestorm. |
В воздухе было что-то будоражащее; лондонцы сразу же чувствуют перемену погоды - их неудержимо влечет вон из дома. |
There was that restlessness in the air which seizes the cockney sometimes when a turn in the weather calls him into the open. |
Неудержимое пламя победило теперь все препятствия и поднялось к вечерним небесам одним громадным огненным столбом, который был виден издалека. |
39 The towering flames had now surmounted every obstruction, and rose to the evening skies one huge and burning beacon, seen far and wide through the adjacent country. |
Когда он говорил по-русски и говорил ей ты, это ты неудержимо раздражало Анну. - И очень благодарен за твое решение. |
When he spoke to her in Russian, using the Russian thou of intimacy and affection, it was insufferably irritating to Anna. And I am very grateful for your decision. |
Она живо схватила его за обе руки и, подняв их к своему лицу, в неудержимом порыве прижала их к шее под подбородком, с выражением глубочайшей нежности. |
She seized his hands with vivacity, and raising them to her face with an irresistible movement, she pressed them against her neck beneath her chin, which is a gesture of profound tenderness. |
Тони неудержимо рыдал. |
Tony was weeping brokenly. |
Он догонял неудержимо; нагнал, и тут-то впервые мы обратили внимание на чужую машину. |
He came steadily, until at last we had recovered the lost ground; then for the first time we took notice of the stranger. |
Неудержимая хворь опустошает рай, созданный наградить благочестивых. |
A cancer, unchecked, despoiling a paradise built to reward the pious. |
Ветер, дувший с неудержимостью шторма, жег тело с силой, показавшей близость айсбергов. Огромные волны казались такими холодными в свете луны! |
The wind, blowing half a gale, cut with the sharpness that is a sign of the proximity of icebergs; and the big seas were bitter cold to look upon in the moonlight. |
За тысячи лет эти духи не утратили свою тонкую прелесть в сочетании с такой неудержимой мощью что всем присутствовавшим тогда на мгновение представилось что они оказались в раю. |
After all those thousands of years, a perfume of such subtle beauty and yet such power, that for one single moment every person on earth believed they were in paradise. |
Он закрыл глаза и попытался понять, почему Великий так неудержимо хотел заполучить край Конека. |
He closed his eyes and tried to fathom why Sublime was so determined to impose Brothe's control on the End of Connec. |
Шварценеггер появился в фильме Сильвестра Сталлоне Неудержимые, где снялся в эпизодической роли. |
Schwarzenegger appeared in Sylvester Stallone's The Expendables, where he made a cameo appearance. |
Он был неудержимым мальчиком. |
He was an exuberant boy. |
Его наступательные способности почти неудержимы и в равной степени соответствуют его защитным способностям. |
His offensive ability is nearly unstoppable and is equally matched by his defensive ability. |
В жизни наступает момент, когда неудержимо хочется расслабиться, подобно самому отъявленному лентяю. |
There comes a moment into every man's day when he gets the urge to relax like a stumble bum. |
Вы рассматриваете свой разум то как неудержимую силу, то как неизбежное проклятие. |
You seem to alternate between viewing your own mind as an unstoppable force and as an inescapable curse. |
Какая-то сила неудержимо влекла меня к ней. Я часами простаивал перед этой гравюрой. |
Something drove me there continually; I stayed there hours together. |
Зато у меня есть мой любимый блю-рэй диск с Неудержимыми. |
Well, I do have a well-loved, well-worn Blu-ray of The Expendables. |
Карл неудержимо поднимался по спиральной дороге. |
The car climbed the zigzags like a clock. |
Она резонирует в холле. Она неудержимо влечёт его. |
It rolls down the hall, drawing him on irresistibly. |
И когда я стал неудержимо реветь, по всей видимости, это задело за живое большое количество людей |
And when I started sobbing uncontrollably, apparently that struck a chord with quite a lot of people. |
По воле волн, мои самые тёмные мысли неудержимо нахлынули на меня расплёскиваясь от мозга к сердцу, как чёрные чернила которые невозможно вывести. |
Adrift, my darkest imaginings welled up unchecked spilling from brain to heart like black ink impossible to remove. |
Бетси неожиданно весело и неудержимо засмеялась, что редко случалось с ней. |
Betsy broke into unexpectedly mirthful and irrepressible laughter, a thing which rarely happened with her. |
Человек без подбородка то и дело поглядывал на лицо-череп, виновато отводил взгляд и снова смотрел, как будто это лицо притягивало его неудержимо. |
The eyes of the chinless man kept flitting towards the skull-faced man, then turning guiltily away, then being dragged back by an irresistible attraction. |
Ей было безразлично, кто ее увидит, все безразлично, ею владело лишь неудержимое желание убить его, но мысли у нее вдруг начали мешаться. |
She was beyond caring who saw her, beyond anything except a fiery desire to kill him, but dizziness was sweeping her. |
And the three of us with a canoe, we'll be unstoppable. |
|
Дуэт одинаково компетентен, когда речь заходит о том, чтобы заставить вас неудержимо смеяться. |
The duo is equally competent when it comes to making you laugh uncontrollably. |
Вы здесь! - продолжала она, сделав шаг вперед в порыве неудержимого изумления. |
You here! she went on, advancing a step, in uncontrollable surprise. |
Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. |
Weyrother evidently felt himself to be at the head of a movement that had already become unrestrainable. |
Наше контрнаступление с применением нового оружия будет неудержимо. |
Our counteroffensive with the new weapons will be irresistible. |
- неудержимый поток - uncontrollable flow
- неудержимый рост - irresistible growth
- неудержимый порыв - irresistible impulse
- неудержимый рост вооружений - frenzied rise in armaments
- неудержимый член - an unruly member
- неудержимый хохот - screams of laughter
- неудержимый позыв - irrepressible urge