Не будет работать до тех пор, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не будет работать до тех пор, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shall run until
Translate
не будет работать до тех пор, -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- будет

it will.

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- тех

местоимение: those

- пор

then



Он не будет работать от широковещания, действующего на всех одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot be because of some broadcast mechanism affecting everyone uniformly.

Она будет работать только в том случае, если вы оформите ее правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be sure to enter the URL in the right format or your links may not work.

И он бы сказал им: Тогда я попросил вас работать над тем, а теперь я прошу вас работать над этим, всё будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he would tell them, At the moment I directed you in this way, and now that I am directing you in this way, everything will be okay.

Следовательно, при выключенном терминале, в отличие от указанных ордеров, Трейлинг Стоп не будет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why it will not work, unlike the above orders, if the terminal is off.

Если каждый день вы идёте домой, думая, как предотвратить глобальное потепление, в конце недели вспомните, что кто-то запустил угольную станцию, которая будет работать в течение 50 лет, лишая вас возможности что-либо изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So every day that you go home thinking that you should do something about global warming, at the end of that week, remember: somebody fired up a coal plant that's going to run for 50 years and take away your ability to change it.

Это не будет работать, если вы не обладаете достаточными знаниями относительно сигналов ценового действия и опытом чтения рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s not going to work for you if you don’t have plenty of knowledge on price action signals, reading charts and reading markets.

Если использовать адаптер питания устройства, то беспроводной адаптер будет работать на полную мощность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using the device’s power adapter, the laptop or tablet can use the full capabilities of the wireless adapter.

Слабость Европы становится еще более очевидной, учитывая что совсем не понятно, будет ли когда-нибудь работать американская ракетная система обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe's weakness becomes even more obvious given that it is not at all clear whether the American missile defense system will ever work.

Логин форма не будет работать с выключенным JavaScript.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Login form will not be working with the switched off JavaScript.

Он не требует предварительной установки и будет работать на любом компьютере где есть интернет-браузер с поддержкой технологии Flash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires no installation and will run on any computer with an Internet browser and the Flash plugin.

Я сказал им, что общая политика для всех никогда не будет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them that a blanket policy would never work.

Завербовать этих товарищей и заставить работать вместе будет непросто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting these groups to enlist and then work together, it's not gonna be easy.

Учитывая фактор роста населения совершенно очевидно, что актуальная модель мобильности попросту не будет работать завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you factor in population growth, it's clear that the mobility model that we have today simply will not work tomorrow.

Позже на этой неделе запланированы демонстрации с требованием отставки правительства, и в таких условиях, несомненно, правительству будет значительно труднее работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later this week, demonstrations calling for the government's resignation are planned, and it will become obviously more difficult for the government to continue to function.

Возможно, это будет самая трудная задача для Си Цзиньпина, когда он будет работать над воплощением в жизнь провозглашённой им «Китайской мечты».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may well be the toughest challenge Xi faces in realizing what he calls the “China Dream.”

Райан, когда эта штука будет работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ryan, is this gadget going to work?

По всей видимости, правительство Мэй рассчитывает, что Citibank будет работать в Лондоне без американского персонала, Nissan без японских менеджеров, а глобальные компании без своих талантливых сотрудников, набранных из разных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, May’s government expects Citibank to operate in London without American staff, Nissan without Japanese managers, and global companies without their diverse talent.

С завтрашнего дня этот адрес электронной почты не будет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From tomorrow this email address will be invalid.

Истцам будет разрешено работать легально, продолжая действия по получению полномочий, написал в своем решении судья Джон деГрэвеллз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plaintiffs will be allowed to operate lawfully while continuing their efforts to obtain privileges, Federal Judge John deGravelles wrote in the decision.

Да, Дэйзи и Джон могут работать вместе, но что будет, когда среди них появится Харрисон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yes, Daisy and John could work together, but what happens when Harrison’s in the mix?

Если экономика Греции будет хорошо работать, щедрое увеличение сроков погашения может быть снова сокращено или может быть поднята процентная ставка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Greece's economy performs well, the generous extension of maturities can be clawed back or the interest rate raised.

И ты полагаешь, что придуманная писателем за чашкой кофе схема реально будет работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really think that some scheme invented by a writer while drinking a cup of coffee would work?

Будет совсем нетрудно заставить их работать, и они будут превосходно слушаться своих хозяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be no trouble at all to get them to work, and they'll obey their masters perfectly.

Этот парень будет работать долгими часами вплотную с твоей красивой интеллигентной, сексуальной, привлекательной подружкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy who is gonna be working long, hard hours with your beautiful, intelligent, sexy, attractive girlfriend.

Его иммунная система выработала антитела, которые победили вирус, но лекарство будет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His immune system produced antibodies that beat the viral component, but it will work.

Наша станция в Сиэтле будет работать как модель для подобных мест во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Seattle facility will function as a model for these places all over the world.

Как долго должен ждать капитал того дня, когда без искаженных стимулов двигатель роста будет получать топливо и снова энергично работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long must capital wait for the day when, free of distorted incentives, the engine of growth is fueled and humming again?

Теперь с моим счётом будет работать другой крючкотвор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They signed some other pencil pusher to my account.

Если вы, конечно, не бедная женщина, тогда он доказывает, что вы должны работать, иначе вам будет отказано в социальном обеспечении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you're a poor woman then he'd argue you have to work, or be denied welfare benefits.

В целом PowerPoint будет работать как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PowerPoint will essentially work the same as it always has.

Консультативный комитет по внешней ревизии, члены которого будут работать на общественных началах, будет оказывать Директору-исполнителю консультативную помощь по вопросам управления рисками и надзора в организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An external audit advisory committee, with members working pro bono, will offer advice to the Executive Director on risk management and oversight of the organization.

Учитывая эту действительность, в настоящее время имеет значение то, как эта система Путина будет работать, что будет зависеть от институционных структур и методов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given this reality, what matters now is how this Putin system will work, which will depend on institutional frameworks and practices.

Думаешь, оно будет работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think that it will do work?

Недавно новое израильское правительство объявило, что число палестинских рабочих, которым будет разрешено работать в Израиле, будет увеличено приблизительно до 50000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new Israeli Government announced recently that the number of Palestinian workers who would be allowed to work in Israel would be raised to some 50,000.

Китай будет работать над достижением согласия по изменению климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China will work for a global consensus on climate change.

Он будет работать так же, как сервер Exchange Standard Edition, и позволяет изучить Exchange перед покупкой или выполнить тесты в лабораторной среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trial edition functions just like an Exchange Standard Edition server and is helpful if you want to try out Exchange before you buy it, or to run tests in a lab.

Впоследствии Секретариат принял меры для подбора и подготовки квалифицированного персонала, и он надеется, что в будущем система будет работать бесперебойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat had since taken measures to identify and train qualified staff, and expected the system to run smoothly in the future.

Вайо с недоверием следила за линиями, стараясь поверить, что идиотская схема будет работать, хотя в общем-то это было очевидно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wyoh was tracing out lines, convincing herself it would work-which it would, was idiot circuit.

Если вы забыли команды или хотите впечатлить друзей, любая из следующих команд будет работать и с Cortana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you forget or want to impress your friends, any of these will work with Cortana just as well.

Причем вместо прямой оплаты работать подрядчик будет за комиссионные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the contractors are working on commission, not direct payment.

С сентября 2010 года тестирование на возможность работать на условиях частичной занятости будет применяться к получателям ПСЦ, имеющим малолетних детей в возрасте шести лет или старше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From September 2010, part-time work testing will apply to DPB recipients with a youngest child aged six years or over.

Секретариат будет в определенной степени работать над достижением всех пяти оперативных целей, в то время как ГМ сосредоточится на оперативной цели 5, связанной с финансированием и передачей технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretariat will work to some extent towards all of the five operational objectives, while GM will focus on operational objective 5 on financing and technology transfer.

После того как новая политика будет благополучно реализована (а мы собираемся работать в тесном контакте с перевозчиком, чтобы добиться этого), это будет беспроигрышный вариант, - заявила Глейдинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the new policy is safely implemented - and we're going to work closely with the carrier to do that - it will be a win-win, Glading said in a statement.

Возможно, вам будет полезна статья Outlook не отвечает, зависает на этапе Обработка или перестает работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may also want to see Outlook not responding, stuck at Processing, stopped working, freezes, or hangs.

И когда я закончу, я собираюсь наполнить два бокала, а затем собираюсь объяснить, как я думаю, это все будет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I'm done, I'm going to pour two glasses, and then I'm going to explain how I think all this - is going to work.

Если их не будет, то мы будем заниматься вещами, которые делают они - работать на шахтах и фабриках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spend your life doing what they do and others dig in mines, work in factories.

Вероятно, вам будет лучше работать с машиной, которая разработана с учётом этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are provably better off with a machine that's designed in this way than without it.

Я единственный, среди этих клоунов, программирующий на Java я пишу производительный с минимальными издержками scala код с функциями высшего порядка, который будет работать на чем угодно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the only one of these clowns that can code in Java. And I write sleek performant low-overhead scala code with higher order functions that will run on anything.

— Да, ты можешь это собирать, и это будет работать».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Yes, you could put this together and it would be ready to go.”

Простое копирование американских, британских и других западных политик и институтов не будет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply copying American, British, or other Western policies and institutions will not work.

Если Эпоха совершенствования — это наше будущее, и мы станем лучше в умственной, физической и сенсорной сферах, как это всё будет выглядеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if this is the future, the Augmented Age, and we're going to be augmented cognitively, physically and perceptually, what will that look like?

Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр-прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we've begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane.

Вы думаете, что мы станем более зависимыми от технологий, или вы думаете будет напротив обратная реакция?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think we'll become more dependent on technology or do you think there will be a backlash against it?

Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna move you there but the nurses' union is calling a work stoppage until protocols are in place.

Знает, на что ты способна, и будет ждать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows your tendencies, and she'll be expecting you to come.

Так и мне будет спокойнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, I think I'll feel at rest too.

Я не могу работать достаточно быстро, чтобы поспевать, и я не могу бежать достаточно быстро, чтобы поспевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can't work fast enough to catch up, and I can't run fast enough to catch up.

что Вы сами не будете ни прямо, ни косвенно работать в нашей области сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that you will not be active, either directly or indirectly, in our marketing territory.

Большой шаг для нас обеих, потому что, используя мою деловую хватку, я буду работать в офисе и помогать оплачивать обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big step for both of us, 'cause I'll be using my business acumen working in the office to help pay the tuition.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не будет работать до тех пор,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не будет работать до тех пор,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, будет, работать, до, тех, пор, . Также, к фразе «не будет работать до тех пор,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information