Не хочу, чтобы вы перестали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не хочу, чтобы вы перестали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not want you to stop
Translate
не хочу, чтобы вы перестали -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- хотеть

глагол: want, desire, choose, wish, like, will, intend, love, please

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- перестать

глагол: dry up



Она перестала находить предлоги, чтобы быть где-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stopped making excuses to be somewhere else.

Мне бы очень хотелось, чтобы вы перестали беспокоиться обо мне, дядя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do wish you'd stop worrying about me, Uncle.

Сэмми, скажи своему пацану, чтобы перестал вести себя как ребенок и подружиться с разочарованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sammy, tell this kid to put on his big boy undies and make friends with disappointment.

Перестал курить, чтобы сберечь выдаваемые спички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stopped smoking to save the matches issued.

Пришло время, чтобы Обама взял пример с делового сообщества Колумбии и перестал подставлять другую щеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now time for Obama to emulate Colombia’s business community and stop turning the other cheek.

Как заметил историк Тимоти Гартон Эш (Timothy Garton Ash) на страницах газеты the Guardian, «нет оснований говорить о том, что стоящие за ним олигархи хотят того, чтобы Украина перестала быть самостоятельным государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the historian Timothy Garton Ash has noted in the Guardian, “there is no evidence that the oligarchs behind him want Ukraine to cease being an independent country.

Мы сделали это, чтобы вы перестали ругаться и поехали домой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did it so you guys would stop fighting and go home.

Всё, что я хочу, чтобы он перестал быть неблагоразумным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I want is for him to stop being unreasonable.

Если хотите, чтобы люди перестали ненавидеть вас, попробуйте полюбить наши вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want humans to not hate you... you could start by liking some of our stuff.

Я распорядилась, чтобы Трамбул перестал разыскивать желающих, сказала она с деланным спокойствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ordered Trumbull not to inquire further, she said, with a careful calmness which was evidently defensive.

Мне нужно, чтобы сейчас вы перестали тужиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now just hold off pushing for me.

Он бы не хотел, чтобы я просто свернулась калачиком и перестала быть собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't want me to just curl up and stop doing mine.

Первый раз она отчетливо поняла, что ненавидит Клиффорда, ненавидит лютой ненавистью. Она бы хотела, чтобы он просто перестал существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time, she had consciously and definitely hated Clifford, with vivid hate: as if he ought to be obliterated from the face of the earth.

Скажи ей, чтобы перестала прикрывать свои пищевые растройства аллергией на глютен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell her she's not allergic to gluten, she's just masking an eating disorder.

Чтобы патриархат перестал контролировать женское тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to end patriarchal control over women's bodies.

В начале я просто хотела изуродовать Рики, или чтобы его щитовидная железа перестала работать, чтобы он стал по-настоящему жирным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, I just wanted to disfigure Ricky, or make his thyroid stop working so he'd get really fat.

Почему бы вам не сказать ему, чтобы он перестал грабить нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you tell him to stop looting our farms and bleeding us dry?

Хотя я и рад, что вы перестали меня трясти, но я бы хотел, чтобы вы отпустили воротник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I'm glad you've stopped shaking me, I'd prefer it if you let go of my lapels.

Я перехожу на шаг и дышу глубже, чтобы в горле перестало свистеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I slow to a shuffle, and strangle a hiss in my throat.

Мы поможем разным странам аккредитовать таких работников, чтобы они перестали считаться непонятным недооценённым сбродом, а приобрели уважаемую и престижную профессию, как медсёстры и врачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll help these countries accredit these workers, so that they're not stuck remaining an under-recognized, undervalued group, but become a renowned, empowered profession, just like nurses and doctors.

Я же тебе говорила, чтобы ты перестал щекотаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you you should've stopped the tickling.

Спорим, вы узнали, что он слал ей смс, и решили сделать так, чтобы он перестал это делать окончательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I bet you found out that he was texting her, and you decided to make him stop texting her permanently.

Несколько минут спустя Харниш, прервав чтение, чтобы передвинуть шланг, обнаружил, что вода перестала течь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a few minutes later that Daylight, breaking off from his reading to change the streams of irrigation, found that the water had ceased flowing.

Ну, тогда... скажите своим друзьям-халявщикам сверху, чтобы они перестали шуметь по ночам и, наконец, заплатили, что должны, за комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then... you tell your deadbeat friends upstairs to stop making noise all night and pay up on the rent they owe me.

Майкл, я хочу, чтобы вы перестали донимать моих продавцов, и чтобы оставили Дандер-Миффлин в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MICHAEL,I WANT YOU TO STOP PESTERING MY SALESMEN, AND I WANT YOU TO LEAVE DUNDER MIFFLIN ALONE.

Нам принадлежит интеллектуальная собственность и я хочу, чтобы чертовы люди в пижамах перестали красть их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We own intellectual property and I want the fucking pajama people to stop stealing it.

И потом вы перенаправили миссис Блэкстоун к своей знакомой, с которой она встречалась примерно 6 раз, а потом детектив Блэкстоун избил жену, чтобы она перестала к ней ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you gave Mrs. Blackstone a referral to your friend, who she's seen, maybe, six times, and then, Detective Blackstone beat her up to make her stop.

Чтобы Марти перестал на тебя злиться заняло и так много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it took you a long time to get out of Marty's doghouse.

Если Макс хочет, чтобы ты перестала враждовать с Алеком, почему бы тебе не перестать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Max wants you to stop feuding with Alec, then why don't you?

Вам нужно закрыть разлом, чтобы костный мозг перестал проникать в тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll need to close the break so stop the marrow from leaking.

Каждый вечер молюсь, чтобы вы перестали задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pray nightly you'll stop asking me questions.

Нам необходимо устранить все эти коренные причины, с тем чтобы число перемещенных лиц перестало возрастать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to address these root causes so that the number of displaced persons does not continue to swell.

Если телефон перестал работать или не отвечает на запросы, перезапустите его, чтобы вернуть в обычный режим работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your phone stops working or responding like it used to, restart it to get back on track.

Я хочу знать, сколько им нужно заплатить, чтобы они перестали тебя беспокоить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, how much money would satisfy them so that you need not be troubled any more?

Требовать, чтобы Германия перестала увеличивать свою конкурентоспособность или даже уменьшить ее, просто аномально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To demand that Germany should stop increasing its competitiveness, or even reduce it, is simply bizarre.

Ну, я не знаю, запретил ли я это, но я бы, конечно, хотел, возможно для вас будет неожиданно, что я говорю это, но хотелось бы, чтобы производители перестали делать вещи с пультом дистанционного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't know whether I'd ban it, but I'd certainly like to, you wouldn't expect me to say this probably, but I would like manufacturers to stop making things with remote controls.

Я сказал это для того, чтобы они перестали цепляться к Дэнни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only said that to stop them picking on Danny.

Попросил, чтобы ты перестал пялиться на его волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked that you kindly stop staring at his hairline.

Это сделано для того, чтобы люди перестали строить розовые консерватории, уничтожая наследие Британии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is to stop people putting up pink conservatories and generally ruining the heritage of Britain.

Мы должны сделать так, чтобы он перестал думать о Риггз как о собутыльнике и стал воспринимать ее как да-му.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we just gotta get him to stop thinking of Riggs as a drinking buddy and start seeing her as a wo-man.

Ма, я хочу, чтобы ты перестала переживать, хорошо, обо мне, и теперь ты можешь перестать переживать, знаешь, о своих финансовых проблемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma, I want you to stop worrying, okay, about me, and now you can stop worrying about, you know, your financial issues.

Я хочу быть помазанной и коронованной по всем правилам, чтобы перестали сочинять обо мне уличные фокстроты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to be anointed and crowned in proper form so that no more vulgar songs should be composed about me.

Я хочу, чтобы вы знали, что если однажды вы решите прекратить дышать, то вы обнаружите, что перестав дышать, вы перестали и думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like you to know that if one day you try to stop breathing, you'll realize that when you stop breathing, you stop thinking, too.

Мне нравится, что ты серьёзно подходишь к консультациям, но мне нужно, чтобы ты перестала выставлять меня демоном и сердить своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like that you're taking your counseling seriously, but I need you to stop demonizing me and lionizing your father.

Настало время, чтобы они перестали прятаться в своих раковинах и показали свою важность для океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time for the giant clams to step out of their shells, and show the world that they, too, can be the heroes of the oceans.

Настало время для обеспечения мира, в котором ядерное оружие перестало бы господствовать над нашим воображением, мира, где мы выработаем решения, вдохновлённые картиной будущего, на которое мы так отчаянно надеемся, вместо того, чтобы тащиться из настоящего, прихватив с собой менталитет и предрассудки прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's time we make a promise of a world in which we've broken the stranglehold that nuclear weapons have on our imaginations, in which we invest in the creative solutions that come from working backward from the future we desperately want, rather than plodding forward from a present that brings all of the mental models and biases of the past with it.

Я хочу, чтобы ты перестал думать, что твоя загадочность даёт какой-то другой эффект, кроме раздражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to stop thinking that acting inscrutable makes you anything other than annoying.

Я хочу, чтобы вы перестали бередить раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to stop trying to tear off the scabs.

Я лишь хочу жить, и чтобы меня перестали гонять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I want is to live, and not be persecuted.

Но тебе нужно сделать что-то, чтобы эта девушка перестала голодать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're going to have to do something to stop this girl from fasting.

Но прежде, чем вы выйдете отсюда сегодня, я хочу, чтобы вы дали одно обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before you leave this theatre today, I want you to promise one thing.

Это был другой я, и я бы всё отдал, чтобы не оказаться снова в такой ситуации, когда меня прилюдно отвергают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that was one version of me, and I would die to avoid being in that situation again - to get rejected in public again.

Однажды я нанесла вазелин себе на волосы, только чтобы посмотреть, что получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once put all this Vaseline in my head and hair just to see what that would look like.

Чтобы вызволили нас из западни со рвом и стеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see us beyond darkness of trench and wall.

Туристических групп обычно используют автобусы, чтобы посетить зарубежные страны и различные достопримечательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tourist groups usually use buses to visit foreign countries and different places of interest.

Я уже связался с мисс Шоу, чтобы заручится её поддержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already contacted Ms. Shaw to enlist her assistance.

Он надел смокинг, вышел в ванную своего номера и наклонился к зеркальцу, чтобы повязать галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put on the jacket to his tuxedo, went into the bathroom of his hotel room, and leaned close to the framed vanity mirror to adjust his tie.

Он не допустит, чтобы их сунули в печку из-за вероломной старой ведьмы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't let them be killed, shoved into an oven for an old witch's gluttony!

Речь идет о том, чтобы придерживаться рекомендаций диетологов, чего большинство из нас не делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about sticking to recommended guidelines, something most of us fail to do.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не хочу, чтобы вы перестали». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не хочу, чтобы вы перестали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, хочу,, чтобы, вы, перестали . Также, к фразе «не хочу, чтобы вы перестали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information