Ни в коем случае не делать я хочу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ни в коем случае не делать я хочу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
under no circumstances do i want
Translate
ни в коем случае не делать я хочу -

- ни [союз]

союз: nor

частица: not, n’t

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture

- я

I

- хочу

Want



Иногда лучше не говорить, что не будешь чего-то делать ни в коем случае, а просто промолчать — и пусть противники волнуются и гадают, что же ты в итоге сделаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than promising what you won’t do, it’s sometimes better to be silent and let adversaries worry about what you might do.

Что делать при несчастном случае, - пробежал пальцем вниз по листу и попал в точку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run my finger down the page, and struck it.

ЦРУ может читать сообщения в мессенджерах, только если оно установит вредоносную программу на конкретный телефон или компьютер. Только в этом случае ЦРУ сможет считывать удары по клавишам и делать скриншоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIA can only read messenger communications if it plants malware on a specific phone or computer; then it can harvest keystrokes and take screenshots.

Я не уверен, что это значимое изменение, так как в любом случае я не согласен с тем, чтобы делать исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not certain that it's a meaningful change, since either way I don't agree with making the exceptions.

Уже через день после нападения на Перл-Харбор она выпустила брошюры с описанием того, что делать в случае воздушного налета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a day of the attack of Pearl Harbor, it produced pamphlets describing what to do in event of an air raid.

Я знаю, Дэнни, что тяжело вот так ничего не делать в твоём случае и если бы на твоём месте была я, я была бы тоже на измене, но я тебе не враг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Danny, I know it is rough riding this out on the sidelines, and if it were happening to me, I'd probably be paranoid, too, but I am not your enemy.

В любом случае, Босс, мы должны это делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, do we have to do this, boss?

Нет; во всяком случае, он не собирался этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No; he did not mean to, at least.

В данном случае дробовик используется скорее как винтовка, позволяя делать преднамеренные прицельные выстрелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this instance, the shotgun is used more like a rifle, allowing intentionally aimed shots.

В случае опаздания в день приезда или более раннего убытия в день отъезда, мы, к сожалению, не можем делать скидки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late arrival or early departure count as days of the holiday and no remission is made.

И я подумал, отлично, у меня есть способности к сопереживанию, в любом случае, сопереживание - это то, что необходимо, чтобы делать такие интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I thought, okay, fine, I've got empathy, or empathy, at any rate, is what's critical to this kind of interview.

В этом случае администраторам нечего делать, но, похоже, есть необходимость обсудить различные вопросы политики в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, there's nothing for admins to do, but there does seem to be a need for various policy issues to be discussed elsewhere.

Кэлен ни в коем случае не хотела, чтобы Ричард узнал, что она собирается делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under no circumstances did she want Richard knowing what she was going to do.

Этот подход существенно отличается от подхода защитного программирования, когда поставщик несет ответственность за определение того, что делать в случае нарушения предварительного условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach differs substantially from that of defensive programming, where the supplier is responsible for figuring out what to do when a precondition is broken.

Во всяком случае, я не знаю, что мне делать. Я попробовал еще раз и столкнулся с той же проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cole was on the fringes of the group, but never a member.

Однако этот перечень остается неполным, и вопрос о том, что делать в случае неминуемого удара, остается без ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the list remains incomplete and the question of what to do in the event of an imminent impact remains unanswered.

Так что же в таком случае делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's to be done in that case?

Но если Россия не стоит на пороге полномасштабного вторжения, то что же она в таком случае намерена делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if Russia isn’t on the brink of a full-scale invasion, what is it up to?

Если вы не можете изменить его, узнайте больше о том, что делать в таком случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're unable to change it, learn more about what to do if you can't change your name.

В ином случае, люди не буду чувствовать, что они что-то реально меняют или помогают достижению общей цели, в то время как остальные не будут ощущать потребности вообще что-то делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, people will not feel as though they are making a difference or contributing to a shared goal, and others will not feel pressure to do anything at all.

Командам было разрешено делать поздние замены в случае серьезной травмы, в любое время до 6 часов до их первой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teams were permitted to make late replacements in the event of serious injury, at any time up to 6 hours before their first game.

Что следует делать в случае групп, которые имеют несколько ослабленное членство, таких как тракторы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What should be done in the case of bands that have somewhat loose memberships, such as The Tractors?

Управление гражданской обороны было создано для того, чтобы информировать американцев о том, что делать в случае нападения противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Office of Civil Defense was created to inform Americans what to do in case of enemy attack.

Ах ты чувствительная! - прибавил он, потрепав свою Наташу по раскрасневшейся щечке, что любил делать при всяком удобном случае, - я, вот видишь ли, Ваня, любя говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, you sentimental girl! he added, patting his Natasha on her flushed cheek, as he was fond of doing on every convenient occasion. I spoke because I love you, Vanya, you know.

В любом случае суть в том, что можно сэкономить минуты, сложить их и наконец-то делать то, что хочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, the idea is we'll save bits of time here and there, add it up, we will finally get to everything we want to do.

Во всяком случае, я не знаю, что мне делать. Я попробовал еще раз и столкнулся с той же проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, I am at a loss as to what to do. I tried it again and had the same problem.

В этом случае, хотя игрок может играть хорошо и делать успехи, они не отражаются в каком-либо преимуществе, которое может заставить их усилия казаться бессмысленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case though the player may be playing well and making successes, these are not reflected in any advantage, which may make their efforts seem pointless.

А страны Балтии уже начали готовиться к худшему: в Литве даже было выпущено специальное руководство, рассказывающее ее гражданам, что им необходимо делать в случае вторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Baltic states have begun preparing for the worst: Lithuania put out a manual for its citizens, outlining what to do if their country is invaded.

Поэтому в данном случае есть смысл применить принцип бритвы Оккама, прежде чем делать какие-либо выводы об источниках этой утечки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes sense to apply Occam's razor to these considerations before coming to any conclusions about the leak's source.

Во всяком случае, мне любопытно, что следует делать в этом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway am curious as to what should be done in this instance.

В более общем случае можно делать землетрясения вдоль геодезических пластов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More generally one can do earthquakes along geodesic laminations.

Первый — это неопределенные результаты с низкой явкой и равным количеством голосов «за» и «против». В этом случае возникнет тупиковая ситуация, когда никто не будет знать, что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first one is an obscure result with a low turnout and fifty-fifty — this will amount to stalemate with no one knowing what to do.

В любом случае, я хотел бы получить информацию здесь, прежде чем делать запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C was an extension of B which was an extension of A etc.

В противном случае, что мы будем делать с дискреционными полномочиями администраторов в отношении текущих событий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, what shall we do about admins' discretions on Ongoing events?

А в случае с инсулиновыми уколами, лучший уход подразумевает делать их самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the case of insulin injections, the best of care means doing it herself.

Тебе следует что-то делать, чтобы спасти свой брак, потому что в противном случае твои шансы на переизбрание... очень незначительны И это моя проблема, не твоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be doing something to repair your marriage, because if you don't, your chances for re-election... are very slim. And that's my problem, not yours.

В любом случае, будут ли модники рады, если я продолжу это делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, would the mods be happy for me to go ahead with this?

Это просто, если много практиковаться и никогда не делать это в случае плотного трафика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to practice and never do it in heavy traffic.

Я пробовал делать это между третьими лицами, и результаты были в лучшем случае смешанными, и это было в более спокойное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to try doing it between third parties, and results were mixed at best, and that was in a calmer time.

Эта работа тяжелая, и ничего веселого в ней нет. А еще их ждут такие места, где нужно переваливать через торосы и, в лучшем случае, можно делать две мили в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such work was far from exhilarating also, they must expect places where for miles at a time they must toil over chaotic ice-jams, where they would be fortunate if they made two miles an hour.

Либо же, в самом оптимистическом случае, делать все три вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, more optimistically, all three.

В этом случае необходимо будет изменить также торжественное заявление, которое должны делать члены Комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case the solemn declaration made by the members of the Commission might also be modified.

В любом случае центральной Администрации следовало бы сохранить за собой контроль за кадровой политикой во всех ее аспектах и право разрешать делать от нее отступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, responsibility for all aspects of personnel policy and for the granting of exceptions should remain with the central management.

Делать ставку только на дивиденды — плохая идея, потому что в случае падения акций от 10% до 15% в течение одной недели высокие дивиденды не смогут компенсировать потери».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s a bad idea to count just on the dividends, because if the stock falls 10 percent to 15 percent in one week, a high dividend yield won’t compensate for it.

В противном случае мы ничего не знаем о будущем статусе шоу diddly squat, поэтому людям нужно прекратить делать все эти правки, которые говорят об обратном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, we don't know diddly squat about the show's future status, so people need to stop making all these edits that say otherwise.

Их также заставляют делать аборт в случае наступления беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were also forced to have an abortion if they fell pregnant.

Обратите внимание, что я действительно ценю тех, кто тратит свое время на то, чтобы делать и загружать фотографии, и это ни в коем случае не должно быть негативом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that I really do appreciate those who do spend their time taking and uploading pics, and this is not meant to be in any way a negative.

В любом случае, я хотел бы получить информацию здесь, прежде чем делать запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I'd like to get input here before making a request.

В противном случае нам больше нечего делать. Я очень ценю всю работу, которую вы вложили в эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, there isn't much more to do. I greatly appeciate all the work you've put into this article.

Это в любом случае зависит от суждения профессоров, которые могут оценить, что делать в соответствии с делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is anyway subject to the judgment of professors, who can evaluate what to do according to the case.

Вы, наверное, думаете: Мой ребёнок никогда не станет этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're probably thinking, my kid would never sext.

Надо обязательно очищать раны и делать упражнения, чтобы кожа не стягивалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to start cleaning your wounds and doing hand exercises so your skin don't tighten.

Государство оказывается в таком случае в подчиненном по отношению к религии положении, вплоть до того, что оно становится неспособным иметь собственную независимую волю, отдельную от религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will then be subordinate to that religion, to the point of having no independent will beyond that of the religion.

В крайнем случае могут возникнуть сомнения в отношении целесообразности сцепления какого-то одного ряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a particular case, we may still have doubts about the relevance of the chaining of a series.

В случае отправки копий по почте фактические расходы несет податель просьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the delivery of copies, the actual cost can be borne by the applicant.

В случае успеха вы получите следующий отклик от эндпойнта в формате JSON.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The response you will receive from this endpoint will be returned in JSON format and, if successful, is.

Правда, люди со стороны в любом случае ничего не могли бы с этим поделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may not be a lot that outsiders can do about it anyway.

Но не пришло ли время делать больше с бoльшим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But isn’t it time we do more with more?

А те, кто могут работать, вечно придумывают причины, чтобы этого не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those who can work, forever making excuses not to.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ни в коем случае не делать я хочу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ни в коем случае не делать я хочу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ни, в, коем, случае, не, делать, я, хочу . Также, к фразе «ни в коем случае не делать я хочу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information