Области самых высоких - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
премия в области современного искусства - Prize for contemporary art
активный в инфракрасной области - infrared active
боли в области живота - abdominal pains
в этой области во время - in this area during
В этой области необходимо - needed in this area
все функциональные области - all functional areas
другие технические области - other technical fields
деятельность в области здравоохранения - health activities
в области ATO - in the ATO area
в области исследования и использования - in the exploration and use
Синонимы к области: поле, уезды, округ, провинция
больше самых - more most
один из самых романтических мест - one of the most romantic places
один из самых важных исторических - one of the most important historical
являются одними из самых низких - are among the lowest
это одна из самых конкурентоспособных - is one of the most competitive
некоторые из самых красивых - some of the most beautiful
Среди самых ярких - among the most striking
три самых важных вещей - the three most important things
один из самых уважаемых - one of the most respected
один из самых низких показателей рождаемости - one of the lowest birth rates
звук с преобладанием высоких частот - all-top sound
снижение высоких налогов - high rate relief
достигает высоких значений - reaches high values
крутильная машина для высоких круток - up twister
участвовать в самых высоких - participate at the highest
семь высоких - seven high
находиться в области высоких частот - be in a high-frequency band
проволочная сеть на высоких кольях - high-wire entanglement
при более высоких скоростях - at higher rates
от высоких судов - from the high courts
Синонимы к высоких: высокий, сильный, большой, важный, знатный
Это может быть газовая фаза, например молекулярный йод или благородные газы, или конденсированные аэрозольные частицы после выхода из области высоких температур. |
These may be gas phase, such as molecular iodine or noble gases, or condensed aerosol particles after leaving the high temperature region. |
Он управлял своей собственной фирмой по связям с правительством, Harris Miller & Associates, с клиентами в области высоких технологий, сельского хозяйства и банковского дела. |
He operated his own government relations firm, Harris Miller & Associates, with clients in high tech, agriculture and banking. |
Ситуация в области здравоохранения достаточно нормальна, и все страны Латинской Америки сделали большие успехи в борьбе с неграмотностью - большинство из них добились 90% уровня грамотности среди взрослого населения и даже более высоких показателей. |
Health conditions are reasonably good, and all Latin American countries have made headway against illiteracy, with most reaching 90% adult literacy or higher. |
Два перспективных соглашения в области американо-индийского военного сотрудничества забуксовали; то же самое можно сказать о других проектах в сфере высоких технологий, а также о сотрудничестве в области космических исследований. |
Two far-reaching agreements on U.S.-Indian military cooperation have stalled, as have other projects for hi-tech and space research cooperation. |
К 2010 году статья Малдасены имела более 7000 цитат, став самой высоко цитируемой статьей в области физики высоких энергий. |
By 2010, Maldacena's article had over 7000 citations, becoming the most highly cited article in the field of high energy physics. |
В 2008 году Hsu был включен в список Forbes Midas из 35 лучших дилеров в области высоких технологий и естественных наук. |
In 2008, Hsu was ranked on Forbes' Midas List of Top 35 best dealmakers in high-tech and life sciences. |
Эти сплавы предназначены для применения в области высоких температур, например, в лопатках газотурбинных или реактивных двигателей. |
These alloys are designed for the use in the area of high temperature, such as blades of gas turbine or jet engines. |
При нахождении областей под кривыми интегрирование часто иллюстрируется разделением области на бесконечное множество высоких, тонких прямоугольников, площади которых добавляются. |
When finding areas under curves, integration is often illustrated by dividing the area into infinitely many tall, thin rectangles, whose areas are added. |
Проблема высоких уровней озона не является новой для этой области. |
The problem of high ozone levels is not new to this area. |
Один мы придерживаемся самых высоких в области. |
One we hold in the highest regard. |
Более передние области вдоль ростро-каудальной оси лобной коры поддерживают обучение правилам на более высоких уровнях абстракции. |
More anterior regions along the rostro-caudal axis of frontal cortex support rule learning at higher levels of abstraction. |
Москву в целом не принято считать одним из таких крупных мировых центров в области высоких технологий, как Сан-Франциско, Сиэтл или Лондон, однако этот город постепенно превращается в привлекательное место для самых передовых технологий. |
Moscow is generally not considered one of the world’s top tech hubs like San Francisco, Seattle or London, but the city has emerged to be a haven for cutting-edge technology. |
В настоящее время, в области разработки люминофорных светодиодов, много усилий тратится на оптимизацию этих устройств для более высокой светоотдачи и более высоких рабочих температур. |
Currently, in the area of phosphor LED development, much effort is being spent on optimizing these devices to higher light output and higher operation temperatures. |
Он проводил исследования, главным образом в области астрофизики высоких энергий, в Италии, Франции, Соединенных Штатах и в Европейской южной обсерватории. |
He carried out research, mostly in High Energy Astrophysics, in Italy, France, United States and at the European Southern Observatory. |
Помимо высоких достижений в области образования, вьетнамское население во Франции также в значительной степени преуспевает в экономическом плане. |
In addition to high achievements in education, the Vietnamese population in France is also largely successful in economic terms. |
Другие области, такие как веретенообразная извилина, имеют входы из более высоких областей мозга и считаются имеющими влияние сверху вниз. |
Other areas, such as the fusiform gyrus have inputs from higher brain areas and are considered to have top-down influence. |
В 1990 году американцы китайского происхождения составляли треть от общего числа специалистов в области высоких технологий в Азии или 11% от общего числа специалистов в Силиконовой долине. |
In 1990, Chinese Americans made up a third of the Asian American high tech professional workforce or 11% of the entire Silicon Valley professional workforce. |
Поскольку центр галактики находится в дефицитной области, эта анизотропия может быть интерпретирована как свидетельство внегалактического происхождения космических лучей при самых высоких энергиях. |
Since the Galactic Center is in the deficit region, this anisotropy can be interpreted as evidence for the extragalactic origin of cosmic rays at the highest energies. |
В отношении Службы общественного питания руководство заявило, что ее деятельность не относится к области высоких рисков, поэтому было сочтено нецелесообразным проводить регулярные внутренние ревизии ее деятельности. |
Management has stated that the Catering Services was not a high risk area therefore its regular internal audit was not considered necessary. |
Синтез четко показал потенциал применения высоких давлений в промышленных целях и стимулировал растущий интерес к этой области. |
The synthesis clearly showed the potential of high-pressure applications for industrial purposes and stimulated growing interest in the field. |
Впрочем, мы готовы представлять интересы изобретателей не только в области высоких технологий. |
Ten years and millions of investors' dollars later their company made a break-through product which took the world by storm. |
Задание касается крайне опасного терроризма в области высоких технологий. |
This mission involves some extremely dangerous technological terrorism. |
Я сказал михаэле, что возглавлял фирму в области высоких технологий, фирма закрылась, меня уволили. |
I told Michaela I used to be CEO of a high tech firm. The company closed down, I got sacked, and that's that. |
Были также намечены планы сотрудничества в области высоких технологий и совместного использования водных ресурсов. |
There were also plans for high-tech cooperation and water sharing. |
Совместные усилия по оценке оперативной деятельности и, следовательно, по реагированию на возникающие потребности в области развития обеспечат достижение более высоких результатов. |
Collaborative efforts to evaluate operational activities and thus respond to evolving development needs would ensure better results. |
высоких нравственных стандартов и уважения прав человека и наследия в области культуры и окружающей среды;. |
High moral standards and respect for human rights and the cultural and environmental heritage;. |
Память об огромных, высоких башнях, валящихся на землю, будет преследовать его всегда, до конца жизни. |
The memory of all those high towers crashing to the ground would haunt him forever. |
Этот вопрос всесторонне рассматривается в рамках инициативы в области управления процессом преобразований. |
The matter is being addressed in a comprehensive manner within the framework of the change management initiative. |
Он отметил, что углеводороды являются приемлемыми с точки зрения энергоэффективности и хорошо ведут себя при высоких температурах. |
He said that hydrocarbons were feasible in terms of energy efficiency and provided good performance in high ambient temperatures. |
Оказание поддержки такому переходному процессу за счет налоговых скидок и льгот в области социального страхования. |
This process of transition will be supported by tax credit and social insurance preferences. |
Необходимо также неотступно стремиться к тому, чтобы политика в области развития была направлена на обеспечение социального охвата и справедливости. |
Development policies also need to be relentless in their pursuit of social inclusion and equity. |
Подготовка 52 еженедельных отчетов о положении в области прав человека во всех округах. |
Fifty-two weekly human rights reports produced covering all districts. |
Очевидно, что без принятия конкретных действий в этой области достижение поставленных целей невозможно. |
It goes without saying that, without specific action in this field, we cannot achieve the aims set before us. |
Эта экспериментальная программа представляет собой проект по просвещению в области охраны здоровья. |
This pioneering programme is a health education project. |
Швейцария продолжает оказывать помощь латиноамериканским странам и Вьетнаму по вопросам законодательства и политики в области конкуренции. |
Switzerland continues to provide assistance to Latin American countries and Viet Nam in competition law and policy. |
Рекомендация 5: ПРООН следует обеспечить, чтобы укрепление потенциала на региональном уровне и на уровне штаб-квартир не рассматривалось в качестве практической области деятельности. |
Recommendation 5: UNDP should ensure that capacity development at regional and headquarters levels is not treated as a practice area. |
З. Роль Операции, которая является практическим преломлением основного подхода Верховного комиссара к трагедии в области прав человека в Руанде, следует рассматривать на основе фактологического материала. |
The role of the Operation, as the principal approach of the High Commissioner to the Rwandan human rights tragedy, must be viewed against the factual background. |
Предусмотрены протоки части газов высоких кинетических энергий мимо подвижного щелевого газового затвора. |
Flow channels for passing a part of high-kinetic energy gases by a slit gas shutter are also provided. |
Кроме того, существует обширное вспомогательное законодательство в этой области, включающее, в частности, Кодекс законов о детях и молодежи и Семейный кодекс. |
There is, in addition, extensive supplementary legislation on these principles, including the Child and Youth Code and the Family Code. |
Получаемая информация проверяется на качество в рамках процесса, предусматривающего ее анализ и оценку в Управлении по политике в области управления, а затем вводится в центральную базу данных. |
The information undergoes a quality control process involving review and feedback by the Management Policy Office and is then stored in a central database. |
Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала. |
According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. |
Я не против ваших исследований в области телепатии и парапсихологии, сколько угодно. |
I have absolutely no objection to your studying telepathy or parapsychology to your heart's content. |
Чтобы добавить одно поле, дважды щелкните его и перетащите из области Список полей в нужный раздел формы. |
To add a single field, double-click it or drag it from the Field List pane to the section on the form where you want it displayed. |
Российские власти отлично осознают демографические проблемы страны, и Россия, судя по всему, будет предпринимать дальнейшие шаги в области либерализации своей иммиграционной политики. |
The country’s demographic problems are well understood by the authorities, and it looks as though Russia will take further steps to liberalize its immigration policy. |
Задолго до того, как бывший президент Грузии и нынешний губернатор Одесской области Михаил Саакашвили организовал в Одессе работу административных учреждений по принципу «одного окна», Гройсман ввел эту систему в Виннице еще в 2008 году. |
Long before former Georgian President and Regional Governor Mikheil Saakashvili built one-stop administrative offices in Odesa, Groysman set them up in Vinnytsia in September 2008. |
Он занят исследовательскую должность в Кембриджском университете, и с большим воодушевлением проводил исследования в области понимания вселенной. |
He'd taken a research post at Cambridge University and was eagerly pursuing his quest to understand the universe. |
около области Брокка, с прорастанием в среднюю мозговую артерию, из-за этого у вас афазия. |
affecting Broca's area and eroding into the middle cerebral artery, which explains the aphasia. |
А четвёртое самое захватывающее в области оценки страховой вероятности - это то, что ты видишь мир по-другому. |
And the fourth most exciting thing about working in insurance-related actuarial science is the way you see the world differently. |
Вы - свидетели исторического момента. Мне оказана честь принимать у себя высоких гостей - двух основных разработчиков операции Троянский конь. |
You are witness to a moment in history, and I am honored to have such distinguished guests as the two principal architects of Operation Trojan Horse. |
Однажды, но это было, наверное, позже, вы даже сломали один из высоких каблучков. |
One day - but it was probably much later - you broke one of your high heels. |
So she's a woman of principles. |
|
И есть еще немало людей высокого положения и высоких качеств. |
And there are many others, men of rank and wisdom. |
Северная Индиана похожа,за исключением наличия более высоких и холмистых терминальных морен и сотен озер Кеттл. |
Northern Indiana is similar, except for the presence of higher and hillier terminal moraines and hundreds of kettle lakes. |
Использование масляной закалки и воздушного отверждения помогает уменьшить искажения, избегая более высоких напряжений, вызванных более быстрой закалкой водой. |
The use of oil quenching and air-hardening helps reduce distortion, avoiding the higher stresses caused by the quicker water quenching. |
Трубы ложки обычно изготавливаются из боросиликатного стекла, чтобы выдерживать многократное воздействие высоких температур. |
Spoon pipes are normally made of borosilicate glass to withstand repeated exposure to high temperatures. |
Соединенные Штаты быстро перешли на дуговое освещение, и к 1890 году в США действовало более 130 000 устройств, обычно устанавливаемых в исключительно высоких лунных башнях. |
The United States was quick in adopting arc lighting, and by 1890 over 130,000 were in operation in the US, commonly installed in exceptionally tall moonlight towers. |
Индустриальные парки высоких технологий возникли в каждом регионе Тайваня. |
High-technology industrial parks have sprung up in every region in Taiwan. |
Более 40 миллионов лет назад, в эпоху эоцена, на острове Аксель Хайберг процветал лес высоких деревьев. |
Over 40 million years ago during the Eocene epoch, a forest of tall trees flourished on Axel Heiberg Island. |
Сторонники отмены проституции также возражают против высоких показателей насилия в отношении женщин в секс-индустрии. |
Prostitution abolitionists also object to the high rates of violence against women in the sex industry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «области самых высоких».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «области самых высоких» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: области, самых, высоких . Также, к фразе «области самых высоких» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.