Они слишком близко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
время, прежде чем они - time before they
где они совершены - where they are committed
как они делают - how are they doing
как они обнаруживают - as they discover
как они перемещаются из - as they move from
как они пошли - as they went
как они сами - as they themselves
в какой степени они - what extent they
думаю, что они собираются - think they are going
влияние, которое они имели - the impact they have had
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
продолжай слишком долго - go on too long
был слишком сложным - was too complex
быть слишком жесткой - be too tight
Вы были слишком ленивы - you were too lazy
Есть слишком много - there are far too many
слишком вопиющим - too blatant
слишком хороши для него - are too good for him
но слишком - too but
фокусировки слишком много - focusing too much
слишком кратким - too concise
Синонимы к слишком: слишком, чересчур
Значение слишком: Свыше меры, чересчур.
наречие: close, near, nigh, closely, nearly, nearby, near at hand, by, hard, hard by
сокращение: nr.
близко широта взглядов - close-mindedness
близко к зрелости - close to maturity
близко к терминалу - close to the terminal
близко обратная связь - close feedback
близко регулирование - close regulation
было бы очень близко - would be very close
давняя дружба, близкое знакомство - close / intimate acquaintanceship
вырезать очень близко - cut very close
последующий близко - subsequent close
прививка близко к узлу - short necked grafting
Синонимы к близко: близко, близ, вплотную, коротко, почти, около, недалеко, поблизости, тесно, внимательно
Собаки жались одна к другой, угрожающе рычали, когда какая-нибудь пара глаз подбиралась слишком близко. |
The dogs clustered together in fear, now and again snarling menacingly as a pair of eyes drew close. |
Мы слишком близко к открытию. |
We are too close to shut down now. |
Он понимал, что может напугать малышек, если подойдет слишком близко. |
He knew he would frighten the little girls if he got too close to them. |
What if you pull up by the pavement and women and children are walking about? |
|
Не принимай все это слишком близко к сердцу, -ухмылялся Ленц. - Родиться глупым не стыдно; стыдно только умирать глупцом. |
Don't take it to heart too much, though, baby, said Lenz with a grin. It's no shame to be born stupid. Only to die stupid. |
I think we're standing too close. |
|
Дворники работают неправильно и электрообогреватели заднего окна слишком близко друг к другу |
The wipers wipe backwards, and the defroster lines on the back window are too close together! |
Давайте сверимся по Флориде, где все еще слишком близко для объявления победителя. |
Let's check in with Florida, where it's still too close to call. |
Rome is to close to the front line. |
|
Это я обычно стою слишком близко к писсуару, так что... то, что ты видишь, это от брызг. |
I tend to stand too close to the urinal, so... what you're seeing there is splash back. |
Наводчики, уничтожайте все осколки планеты, которые подлетят слишком близко. |
Weapons control, vaporize any planetary debris that gets too close. |
Потом он убил репортера, который вероятно слишком близко подобрался к выяснению его замыслов? |
He then went on to murder a reporter Who was presumably quite close to figuring out What he was up to? |
Они могут славненько тебя утопить, если подойдёшь слишком близко. |
They'll sweetly drown you if you get too close. |
Он хотел резко отшутиться, но она слишком близко попала к самой причине его неудовлетворенности. |
He wanted to make a snappy comeback, but she had struck too close to the core of his dissatisfaction. |
Это я обычно стою слишком близко к писсуару, так что... то, что ты видишь, это от брызг. |
I tend to stand too close to the urinal, so what you're seeing there is splash back. |
Если мы поместим их оба спереди, они окажутся слишком близко и их может замкнуть, а мы хотим этого избежать. |
If we place them both in the front, they can be too close and cause severe arcing, so we want to avoid that. |
Мы думаем, что он подобрался слишком близко, и его контакты в этой сети обернулись против него. |
We think he got too close, and his contact inside turned on him. |
Вы находитесь слишком близко к ядру реактора. |
You're too close to the reactor core. |
Не следовало опять называть себя норвежцем, это слишком близко к Германии. |
It would not do to say he was Norwegian again; it was too near to Germany. |
Что касается девятого дома, то его заполнили цементными блоками, с тем чтобы воспрепятствовать его использованию, поскольку этот дом находился слишком близко к другим домам, и поэтому не мог быть взорван. |
As for the ninth house, it was filled with cement blocks to prevent it being used, as it was too near other houses to be blown. |
If you stand too close, you'll end up like that guy. |
|
Берковиц припарковался слишком близко к пожарному гидранту. |
Berkowitz parked too close to a fire hydrant. |
Don't stand too close to the glass. |
|
Не могу его из головы выбросить, он слишком близко на этом складе. |
I can't forget about it when he's so near, in the storeroom. |
Ты расположил скелеты из пластика слишком близко к печи. |
You stored the plastic skeletons too close to the furnace. |
Но когда Кузин, увеличив изображение, пересмотрел видеозапись, он увидел, что отдельные особи саранчи кусали друг друга, если они оказывались слишком близко. |
When he replayed the video footage and zoomed in, he saw that the locusts were biting each other if they got too close. |
Я забил ему голову идеями о неуязвимости, а потом он, как Икар из мира супергероев, слишком близко подлетел к солнцу. |
I filled his head with crazy ideas of being invulnerable, and then, like some superhero Icarus, he flew too close to the sun. |
Если Приус видит, что машина впереди тебя находится слишком близко, он предупреждает тебя и снижает скорость. |
When the Prius senses the car ahead is too close, it warns you and slows down. |
Ведь я не опущусь слишком низко, если подойду слишком близко? |
I'm not gonna get scurvy if I come any further, am I? |
He must have realized Lundy was getting close. |
|
Если при изменении позиции уровни Стоп Лосс или Тейк Профит расположены слишком близко к текущей цене, кнопка Изменить блокируется. |
If Stop Loss or Take Profit level is too close to the current price, the Modify button will be locked. |
Вы хотите быть достаточно близко к огню, чтобы согреться, но не настолько, чтобы стало слишком жарко и вы обожглись. |
You want to be close enough to the campfire so that you're warm, but not so close that you're too toasty and you get burned. |
Не надо принимать её слишком близко к сердцу, и всё будет в порядке. |
Don't take it too seriously and you'll be fine. |
Однако его неумелый адмирал вышел из гиперпространства слишком близко к Хоту. Эта грубая тактическая ошибка лишила его фактора внезапности и позволила Повстанцам активировать щит. |
Yet his bumbling fleet admiral leaves hyperspace too close to Hoth, losing the element of surprise and allowing the Rebels to activate the shield. |
Я не знаю что это, но они уже слишком близко подходят к нашему дому. |
There's no doubt of it. they're starting to come closer to the house. |
Хвост танцевал слишком близко к включенной горелке и вспыхнул ярким пламенем. |
The tail danced too close to one of the burners and burst into flames. |
Настоящее социальное общество также слабо в пост-коммунистическом государстве и, к сожалению, слишком близко ассоциируется с финансируемыми грантами не государственными организациями. |
Genuine civil society is also weak in the post-Communist state and has unfortunately come to be identified too closely with grant-funded non-profit organizations. |
Загадка с катастрофой президентского самолета усиливается еще и в связи с тем, что он был оснащен системой безопасности TAWS, которая предупреждает пилотов, когда они слишком близко подлетают к земле. |
The mystery of the Polish Presidential jet crash additionally deepens the fact that it was equipped with TAWS, a safety device that warns pilots when they get too close to the ground. |
Если уровень 'Stop Loss' или 'Take Profit' располагается слишком близко к текущей цене, кнопка 'Modify' будет заблокирована. |
If the 'Stop Loss' or 'Take Profit' level is too close to the current price, the 'Modify' button will be locked. |
He worked close to the storage tanks. |
|
It's just that we're riding real close to the Chemist. |
|
Оно находится прямо у них перед носом - слишком близко, чтобы обратить внимание.) |
It is right in front of their noses, too close to notice.) |
Слишком близко к населенной планете. |
Too close to an inhabited planet. |
Руссо был слишком близко к тому, чтобы провернуть свою миссию изнутри. |
Russo got too close to pulling off his mission from inside. |
Это пропановая цистерна слишком близко. |
That propane tanker's too close for comfort. |
Maybe the pollution from the city is too nearby |
|
Oh, the busboy left the menu a little close to the candle. |
|
Perhaps he did take it too much to heart. |
|
The deadline for our attack is too close. |
|
Кажется, в природе существует закон о том, что подходить слишком близко к месту, откуда ты произошел, опасно. |
There seems to be a rule in nature that if you get too close to where you came from, it gets ugly. |
Он совершенно не боялся физической опасности, но слишком сильно ощущал духовное зло. |
Utterly devoid of fear in physical dangers, he was a great deal too sensitive to the smell of spiritual evil. |
Вставляет переносы в слишком длинные слова, которые не умещаются в конце строки. |
Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line. |
И несмотря на то, далеко мы или близко друг от друга, в зависимости от обстоятельств, ты и я связаны... |
And I think, even though we might draw further or nearer from each other depending on circumstance, you and I are bound... |
Но вы не должны принимать её ледяной отпор слишком близко к сердцу. |
But you mustn't take her cold front too much to heart. |
И так близко подбиралась к врагу, что пробивала его доспехи. |
I got so close to the enemy, I penetrated armour. |
Различия между этими методами в основном связаны с тем, насколько близко к конечному потребителю приходит поставка волокна. |
The differences between the methods have mostly to do with just how close to the end user the delivery on fiber comes. |
Это сокращает потребность в отгрузке книг, так как они производятся близко к заказчику на основе точно в срок. |
This cuts down the need to ship books since they are manufactured close to the customer on a just-in-time basis. |
Это небольшое островное государство имеет десять университетов по всей стране, большинство из которых расположены очень близко к пляжам! |
This small island nation has ten universities country- wide, most of which are located very near to beaches! |
Если кто-то закрывает обсуждение CDA, в хорошо аргументированной манере, такой как те, которые предлагаются на очень спорных, близко ! |
If someone closing a CDA discussion, in a well-reasoned manner such as those offered at highly controversial, closely ! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они слишком близко».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они слишком близко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, слишком, близко . Также, к фразе «они слишком близко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.