Он также принимал участие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он также принимал участие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he also took part
Translate
он также принимал участие -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- принимал

had been taking

- участие [имя существительное]

имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture



Предаваясь этим развлечениям, в которых мистер Г аппи принимал участие столь странным образом, мы не забывали и о деле, ради которого приехали в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we were making this round of gaieties, in which Mr. Guppy so extraordinarily participated, the business which had helped to bring us to town was not neglected.

Последние 5 лет я невольно принимал участие... в незаконных манипуляциях Винна в штабе А-6... в его желании стать властелином мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past five years, I unwittingly participated... in Jason Wynn's illegal manipulation of the A-6... to further his ambitions for worldwide power.

Например, Питер Флоррик, нынешний окружной прокурор часто принимал участие в такого рода играх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Peter Florrick, the current State's Attorney, often participated in the pickup games.

Лангсдорф, как вам должно быть известно, принимал участие в знаменитой исследовательской экспедиции русского адмирала Крузенштерна, предпринятой в начале нашего столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langsdorff, you must know by the way, was attached to the Russian Admiral Krusenstern's famous Discovery Expedition in the beginning of the present century.

Мало того, даже как будто кто-то принимал в нем участие и покровительствовал ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was more, someone seemed to be interested in him and protecting him.

Я хочу приступить к испытанию, но не желаю, чтобы в нем принимал участие Экзегет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to proceed with the examination, but I want Exeget to have no part in it.

Это второе мексиканское противостояние, в котором я уже принимал участие сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the second Mexican standoff I've been a part of today.

Кто еще принимал участие в этой гнусности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who else is behind this abomination?

Он принимал участие в войне и, покуда она шла, отдавал ей все свои силы, храня непоколебимую верность долгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was serving in a war and he gave absolute loyalty and as complete a performance as he could give while he was serving.

Федерация принимала участие в специальной сессии и профинансировала участие молодого студента, который принимал участие на этой специальной сессии в диспуте НПО («Говорят девочки»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federation attended the special session and sponsored a young student who was a panelist in an NGO side event for this special session (Girls Speak Out).

Ты принимал участие, каким-либо образом, в похищении этих девочек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you participate in any way in the abduction of these girls?

В этом вопросе прозвучала нотка гордости, которая заставила меня улыбнуться, словно он принимал участие в устройстве этого исключительного зрелища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And this question was put with a note of personal pride that made me smile, as though he had had a hand in regulating that unique spectacle.

Уолтер, после того, как ты найдёшь Лису, это бы сыграло в пользу Айры, что он принимал в этом участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter, after you find Lisa, it would be nice for Ira if he had played a part in it.

По случаю 7-го, 15-го, 50-го и 100-го дней со дня смерти короля проводились специальные обряды, в которых принимал участие король Ваджиралонгкорн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special rites attended by King Vajiralongkorn were held to mark the 7th, 15th, 50th and 100th days since the king's death.

США заявили, что целью был мой муж, который принимал участие в законной борьбе против оккупационных сил, но они назвали его террористом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. claimed they were targeting my husband, who was part of the legitimate struggle against the occupying force, but who they called a terrorist.

Сэр, я никогда не слышал об этих операциях. И я бы не хотел их сейчас обсуждать... даже если бы лично принимал в них участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I am unaware of any such activity or operation- nor would I be disposed to discuss such an operation... if it did, in fact, exist, sir.

Во всем этом деле я принимал невольное участие, но - я исполнял свой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been forced to have a share in all this against my will, but I have only done my duty.

Может, кто-то из зала принимал участие в операциях по латанию дыр в какой-нибудь африканской стране, создании альтернативных школ, строительстве больниц, рытье колодцев — потому что правительство не обеспечивало или не могло обеспечить эти услуги для своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe some of you here have participated in a Band-Aid operation to an African country - setting up alternative schools, building hospitals, digging wells - because governments there either weren't or couldn't provide the services to their citizens.

Дорогие граждане Земли уважаемые гости я пришла к вам сегодня, чтобы почтить память тех кто принимал участие в этой последней битве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fellow citizens of Earth... honored guests... I have come before you today to commemorate those... who have taken part in this recent struggle.

Наш законник принимал участие в череде военных преступлений, включая Йосемитскую резню. где 98 человек и 112 вотанцев мирного населения были вырезаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our lawkeeper participated in a series of war time atrocities including the Yosemite massacre, where 98 human and 112 Votan civilians were slaughtered.

Оно слишком большое и опасное, чтобы любой здравомыслящий индивидуум принимал в нем участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too big and dangerous for any sane individual to get involved in.

Он удостоверяет, что я принимал участие в Мировом Магическом Состязании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It certifies that I took part in the World Magic Contest.

Судья Кляйнер принимал участие в делах касаемо трёх больниц в качестве эксперта по делам о врачебных ошибках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Kleiner served on the board of three hospitals as an expert in medical malpractice cases.

Наш законник принимал участие в череде военных преступлений, включая Йосемитскую резню. где 98 человек и 112 вотанцев мирного населения были вырезаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our lawkeeper participated in a series of wartime atrocities, including the Yosemite Massacre, where 98 human and 112 Votan civilians were slaughtered.

Я принимал участие в 16 матчах турнира Все Звёзды в Тайване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I struck out 16 Taiwanese All-Stars!

Ты принимал участие в покушении на бывшего императора

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were involved in the murder of the former King.

Я принимал участие в том, что считал верным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I engaged in actions I thought were correct.

Мы встретились давно, еще на медицинском факультете, и с первых дней я принимал участие в его ужасных исследованиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had met years before, in medical school, and from the first I had shared his terrible researches.

Он удостоверяет, что я принимал участие в Мировом Магическом Состязании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It certifies that I took part in the World Magic Contest.

Это не значит, что он принимал незаконное участие в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which doesn't mean he had any illegal involvement in the case.

Что заставило тебя думать, что он как раз и принимал участие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made you think he was even involved?

«Проект был в пять раз масштабнее, чем самый большой фильм или сериал, в создании которых я когда-либо принимал участие, — говорит Нолл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It was five times bigger than the biggest show I’d ever been involved in,” Knoll says.

Вёл в суде множество дел, в которых я принимал участие, будучи консультантом Скотленд Ярда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prosecuted many of the cases I lent a hand in when I consulted at Scotland Yard.

Человек, вовлеченный в инцидент стрельбы сегодняшним утром... возможно, принимал участие в похищении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man involved in this morning's shooting incident was possibly the driver during a previous kidnapping attempt.

Подумай только, твой кузен Мельхиор в этом возрасте принимал участие в финансировании целого музыкального спектакля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, at your age, your cousin Melchior was part-owner of a musical piece.

Если Ленк принимал участие в передаче улик в 2002 году, тогда он, видимо, знал, что эта коробка с образцами крови Стивена Эйвери находилась среди материалов дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Lenk was involved with the transmittal of evidence in 2002, then he probably would've known that this box of Steven Avery's blood was in that case file.

Принимал участие в разработке плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Integral to the design of this plan.

Министерский приказ от 13 февраля 1884 года предписывал всем, кто принимал участие в занятиях листа, платить ежегодную плату в размере 30 гульденов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ministerial order of 13 February 1884 decreed that all those who took part in Liszt's lessons had to pay an annual charge of 30 Gulden.

Волчонок стал сопровождать волчицу на охоту, много раз видел, как она убивает дичь, и сам принимал участие в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to accompany his mother on the meat-trail, and he saw much of the killing of meat and began to play his part in it.

Я принимал участие во многих миротворческих операциях ООН Средней Азии и Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I participated in many UN military's peace expeditions in the Middle East and Africa.

Эл впервые принимал участие в семейном совете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was Al's first participation in the conference.

Нортон когда-нибудь принимал участие в ограблении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does Norton ever participate in the robbery?

Он принимал участие в их обвинениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he was involved in all their prosecutions.

В скольких гонках ты принимал участие до сегодняшнего вечера, до сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many races is it you will have done by this evening, now?

Баорель принимал участие в кровавых беспорядках, происходивших в июне 1822 года, в связи с похоронами юного Лалемана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bahorel had figured in the bloody tumult of June, 1822, on the occasion of the burial of young Lallemand.

Он также принимал участие в некоторых знаменитых семинарах Eranos в Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also took part in some of the celebrated Eranos seminars in Switzerland.

Я принимал участие в невероятно опасных биотехнологических исследованиях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took part in research related to extremely dangerous bioengineering...

Кроме того, он неоднократно принимал участие в ралли Дакар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, he has taken part in the Dakar Rally on a number of occasions.

я принимал участие в шоу Майкла Джексона Thriller Live но я чувствую, что готов быть артистом вне этого шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been there in the Michael Jackson show, Thriller Live, but I am ready to be an artist and I need to be out there.

Гарри принимал в этом участие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Harry was a party to all of this?

Во всех тюрьмах действуют программы образования, и участие в них заключенных активно поощряется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All prisons have education programmes and inmates are strongly encouraged to participate.

В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion.

По крайней мере, больше никто не принимал это лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least no one else has taken this drug.

Вы сказали, что мистер Раунсуэлл принимал очень активное участие в выборах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you say that Mr. Rouncewell had been very active in this election?

Мы здоровались, если виделись, но... но знаете, он никогда никогда не упоминал семью, не принимал гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd always say hello if we happened into each other, but, you know, I mean, never mentioned family, never had anyone over.

Например, Палестина принимает участие в заседаниях регионального отделения Восточного Средиземноморья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Palestine attends meetings of the Eastern Mediterranean Regional office.

В настоящее время он работает с Пинхани в качестве музыкального продюсера и гитариста, и он принимал участие во всех живых выступлениях с группой в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, he has been working with Pinhani as a musical producer and guitarist and he has taken part in all live performances with the group for a long time.

Агнес выбрала аббатство Фонтевро, откуда она продолжала принимать участие в делах своих сыновей от первого брака с Эмери V, виконтом Туарским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agnes chose the Abbey of Fontevraud, from where she continued to take part in the affairs of her sons from her first marriage to Aimery V, Viscount of Thouars.

В субботу, 20 августа 2005 года, Сити принимал Куинз Парк Рейнджерс в первом в истории матче на арене Ricoh; Ковентри победил со счетом 3: 0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Saturday 20 August 2005, City hosted Queens Park Rangers in the first-ever game at the Ricoh Arena; Coventry won the game 3–0.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он также принимал участие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он также принимал участие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, также, принимал, участие . Также, к фразе «он также принимал участие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information