Охваченный гневом, охваченный яростью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Охваченный гневом, охваченный яростью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
drunk with rage
Translate
охваченный гневом, охваченный яростью -

- охваченный [имя прилагательное]

имя прилагательное: covered, smitten, begone



Охваченная хаосом Ливия превратилась в главный транзитный пункт для людей, пытающихся добраться до Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaos-ridden Libya has emerged as a major transit point for people trying to reach Europe.

Конфликтные ситуации создают условия, благоприятные для распространения ВИЧ/СПИДа в среде охваченного ими населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situations of conflict are fertile grounds for the spread of HIV/AIDS among affected populations.

От его прикосновения рухнули охваченные пламенем дома; деревья с громким треском обратились в огненные столбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The houses caved in as they dissolved at its touch, and darted out flames; the trees changed to fire with a roar.

В целом в регионе, охваченном деятельностью Центра, существует высокий спрос на обучение по вопросам прав человека на среднем и продвинутом уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, there is high demand for medium to advanced level human rights training in the region covered by the Centre.

Учитывая кризис этих двух трендов, сопутствующих религиозной жизни, 12–13 лет назад я решила определить, есть ли какой-нибудь способ восстановить сердце моей собственной еврейской традиции, помочь снова наполнить её смыслом и целью в мире, охваченном огнём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the crisis of these two concurrent trends in religious life, about 12 or 13 years ago, I set out to try to determine if there was any way that I could reclaim the heart of my own Jewish tradition, to help make it meaningful and purposeful again in a world on fire.

Охваченные паникой силы ПВО начинали палить по призракам, летающим над их головами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The panicked anti-aircraft gunners fired maniacally at the circling ghosts.

Денна смотрела на Кэлен, охваченную болью и гневом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denna watched as Kahlan shook with pain and rage.

Его опыт в этой области оказался бы бесценным в пограничном государстве, всегда охваченном войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His experience in the field would prove invaluable in a frontier state always in the grip of war.

Она снова вернулась было к роялю, но тотчас же встала, охваченная непонятной тревогой, и вышла в картинную галерею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose restlessly from the piano, and strolled on into the great picture-gallery.

Но почему? - спросила она, бледнея, охваченная смутным ужасным подозрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why? she asked, turning pale, a terrible suspicion crossing her mind.

Охваченные алчностью и жаждой мести, они скорее всего вернутся с новыми силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Motivated by greed and by the need for revenge, they're very likely to return with renewed strength.

Ввиду этого они не должны входить в состав международных сил, направленных в другие охваченные кризисом государства Юго-Восточной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect, it should be separated from the international forces assigned to other States involved in the crisis in the south-east of Europe.

Душе, охваченной смертельным ужасом при виде эшафота, он представляется грозным и сознательным участником того, что делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the frightful meditation into which its presence casts the soul the scaffold appears in terrible guise, and as though taking part in what is going on.

Г олосом, какой мог быть только у изнемогающего существа, охваченного глубокой безнадежностью, голосом жалким, тихим и дрожащим я спросила, не нужна ли им прислуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a voice as might be expected from a hopeless heart and fainting frame-a voice wretchedly low and faltering-I asked if a servant was wanted here?

Охваченная суеверным страхом, она торопливо перекрестилась и зашептала молитву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then in superstitious terror she crossed herself and tried to say a prayer.

Ирак – крайне нестабильная страна, охваченная непрекращающимся насилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraq is a very unstable country, to the point of substantial and seemingly unending violence.

Брэдна и билетеры безуспешно пытались поддерживать хоть какой-то порядок, пока охваченная паникой толпа пыталась сбежать с большого верха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bradna and the ushers unsuccessfully tried to maintain some order as the panicked crowd tried to flee the big top.

Порфирий Владимирыч, в валеных сапогах, словно змей, проскользнул к постели матери; длинная и сухощавая его фигура загадочно колебалась, охваченная сумерками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porfiry Vladimirych, in his felt boots, glided to his mother's bed like a snake. His tall, lean figure wrapped in twilight swayed uncannily.

В третьем часу ночи Жервеза внезапно проснулась и соскочила с кровати, охваченная беспричинной тоской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But towards three o'clock Gervaise abruptly jumped out of bed, shivering and oppressed with anguish.

Состояние охваченности им желательно и достижимо как с коммерческой, так и социальной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inclusiveness is now both commercially and socially desirable and achievable.

С самого начала европейского миграционного кризиса многие люди бежали из охваченной войной Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the beginning of the European migrant crisis, many people have been fleeing war-torn Syria.

Когда затрещали и загудели пылающие деревья, охваченная паникой толпа несколько секунд нерешительно топталась на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the sudden thud, hiss, and glare of the igniting trees, the panic-stricken crowd seems to have swayed hesitatingly for some moments.

Затем она обнаруживает тело своего утонувшего ребенка, которое она унесла с собой домой, но, кажется, не может вспомнить, что заставляет Олбрун быть охваченной горем и ужасом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then discovers the body of her drowned baby, which she carried home with her but can't seem to remember, causing Albrun to be seized with grief and horror.

Моха, населенная в основном рыбаками, имела репутацию одного из самых безопасных мест в стране, охваченной войной, сказал Букенин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mokha, populated largely by fisherman, had a reputation as one of the safest places in the country embroiled in war, said Boucenine.

Казалось, всесильные чары связывали этих двух людей; но с виду, в глазах охваченной страхом команды они были, точно два полюса, далеки друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though such a potent spell seemed secretly to join the twain; openly, and to the awe-struck crew, they seemed pole-like asunder.

Повсюду виднелись следы весенних промывок -груды желобов, шлюзов, огромных водяных колес, брошенное снаряжение целой армии, охваченной золотой горячкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wreckage of the spring washing appeared everywhere-piles of sluice-boxes, sections of elevated flumes, huge water-wheels,-all the debris of an army of gold-mad men.

Что касается трусливых, неверующих и развращенных, убийц и блудниц, колдунов и идолопоклонников и всех лжецов...все они будут в озере, охваченном пламенем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as for the cowardly, the faithless, the polluted, as for the murderers, fornicators, sorcerers, idolaters, and all liars... their lot shall be in the lake that burns with fire.'

Охваченная паникой Атланта агонизировала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atlanta was in agony and panic.

Драма боевых искусств TVB 2016 года кулак в четырех стенах происходит в охваченном триадой городе-крепости в начале 1960-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2016 TVB martial arts drama A Fist Within Four Walls takes place in the Triad-ridden Walled City in the early 1960s.

Это привело к возвышению гугенота Генриха IV; чтобы принести мир в страну, охваченную религиозными и наследственными войнами, он обратился в католичество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to the ascension of the Huguenot Henry IV; in order to bring peace to a country beset by religious and succession wars, he converted to Catholicism.

Часто их вынужденное перемещение приводит их в изолированные районы, не охваченные гуманитарной помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often their efforts to flee lead them to isolated areas, cut off from humanitarian assistance.

Охваченная паникой маленькая девочка просыпается в самолете и видит, что все спят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A panic-stricken little girl wakes up on an aeroplane and finds everybody asleep.

К тому времени, когда Совет графства Суррей приобрел Чобхэм-Коммон в 1968 году, на территории, охваченной этим планом, было девять парковок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time Surrey County Council acquired Chobham Common in 1968 there were nine car parks on the area covered by this plan.

Она была в этом мире, охваченная печалью и горем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in this world, overcome with sadness and grief.

К декабрю он уже миновал Луизиану и Техас и через Эль-Пасо въехал в Мексику, охваченную революцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The model of the result of the random process is called the distribution under the null hypothesis.

Это напряжение разыгрывается в мире, озабоченном главным образом мирскими делами и охваченном предрассудками и жаждой материальных благ, богатства и власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tension is played out in a world concerned chiefly with worldly matters and rampant with prejudiced attitudes and lust for material possessions, wealth and power.

А их команды, охваченные нетерпением, выстроились у борта, одной рукой еще держась за поручни и поставив уже ногу на планшир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside of the bulwarks their eager crews with one hand clung to the rail, while one foot was expectantly poised on the gunwale.

Ах, не все ли равно! - воскликнула Дженни, охваченная жалостью к матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, exclaimed Jennie, out of the purest sympathy for her mother, what difference does it make?

Однако в Англии и Уэльсе эта служба финансируется на благотворительной основе через ряд местных благотворительных организаций для каждого охваченного региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England and Wales, however, the service is funded on a charitable basis via a number of local charities for each region covered.

На фреске были изображены освежеванная плоть и охваченные пламенем тела. Микеланджело отправил в ад даже одного из своих врагов, украсив его при этом огромными ослиными ушами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was flayed flesh, burning bodies, and even one of Michelangelo's rivals sitting in hell wearing ass's ears.

Ибо, когда обезумевшее чудовище влечет вас в середину охваченного смятением стада, вам остается только распрощаться с белым светом и сидеть дрожать от беспредельного страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For as the swift monster drags you deeper and deeper into the frantic shoal, you bid adieu to circumspect life and only exist in a delirious throb.

Дрейк не поставляет провизию в охваченные войной регионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drake's not supplying food to war-torn regions.

Охваченная выборной эйфорией российская оппозиция сейчас ищет, кому бы еще оказать поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High on election euphoria, Russia’s opposition have been casting around for new causes to boost their support.

Мы с Лестрейдом молчали; затем, охваченные внезапным порывом, начали аплодировать, как аплодируют в театре удачной развязке драмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lestrade and I sat silent for a moment, and then, with a spontaneous impulse, we both broke out clapping as at the well-wrought crisis of a play.

Таким образом, остальные пять государств, охваченные программой партнерства, обретают еще большую важность для России и для сохранения ее позиций в ближнем зарубежье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes the remaining five states covered by the Partnership all the more important for maintaining Moscow’s position in its neighborhood.

Вскоре после иммиграции беженцев в материковые столицы последовали потоки капитала, например из охваченного войной Ливана и Вьетнама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigration to the mainland capitals by refugees have seen capital flows follow soon after, such as from war-torn Lebanon and Vietnam.

Игроки рискуют оказаться в постапокалиптическом мире, охваченном ядерной войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players venture in a post-apocalyptic world scoured by a nuclear war.

Такой вопрос задавали себе Эль-Койот и его охваченные ужасом товарищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So questioned El Coyote and his terrified companions.

Левые находятся в состоянии хаоса, охваченные внутренними распрями и ростом анти-капиталистического экстремизма среди наиболее радикального крыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The left remains in disarray, caught between its internal feuds and the rise of anti-capitalist extremism at its margins.

Охваченная любопытством, она проскальзывает за спину призрака, приподнимает его маску и видит его гротескно обезображенное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overcome with curiosity, she slips behind the Phantom, lifts his mask, and beholds his grotesquely disfigured face.

Поль, охваченный водоворотом ощущений, почувствовал, что окончательно утратил контроль над своими мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pol, still giddy from the opening experience, felt unable completely to control his thoughts.

Подобным образом странам, охваченным восточноазиатским кризисом, говорили о том, что нужна большая прозрачность и лучшее регулирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the countries caught up in the East Asia crisis were lectured on the need for greater transparency and better regulation.

Охваченный ужасом, он верил, что, если по собственной воле совершит какое-нибудь доброе дело, бог спасет его от расплаты за грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His belief in these moments of dread was, that if he spontaneously did something right, God would save him from the consequences of wrong-doing.

Соломон ван дер Мерв, охваченный отчаянием, смотрел вслед дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salomon van der Merwe stood there watching her go, gripped by despair.

Она не из комнаты ушла - только из кадра, охваченного его глазом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't go completely off stage, she only left that part of it in his field of vision.

Он снова заговорил; слова хлынули потоком из его уст, как это свойственно человеку, охваченному божественным порывом радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued: his words poured forth, as is the peculiarity of divine paroxysms of joy.

Группа покидает город, теперь полностью охваченный пламенем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group leaves the town, now completely engulfed in flames.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «охваченный гневом, охваченный яростью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «охваченный гневом, охваченный яростью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: охваченный, гневом,, охваченный, яростью . Также, к фразе «охваченный гневом, охваченный яростью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information