Очевидное отношение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: evident, apparent, manifest, plain, unmistakable, patent, obvious, demonstrable, visible, overt
словосочетание: plain as a pikestaff
совершенно очевидный - quite obvious
очевидный прогресс - demonstrable progress
очевидный выбор - obvious choice
очевидный урок - obvious lesson
очевидный образ - clear image
очевидный ответ - the obvious answer
очевидный плюс - obvious plus
очевидный конфликт интересов - obvious conflict of interest
следующий очевидный вопрос - the next obvious question
очевидный способ - clean way
Синонимы к очевидный: явный, очевидный, вопиющий, осязаемый, убедительный, нескрываемый, общеизвестный, заведомый, ясный, видимый
Значение очевидный: Явный, бесспорный.
имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference
обратное отношение - inverse relation
дружественное отношение - friendly attitude
трудовое отношение - workplace relation
специализированное отношение - specialized attitude
благоговейное отношение - reverence for
гуманное отношение - humane treatment
доброе отношение - good relations
отношение величины подъема днища к ширине корабля при шпангоуте наибольшей площади - rise of floor to beam ratio
отношение между полами - relations between the sexes
отношение диаметра к высоте - diameter-to-depth ratio
Синонимы к отношение: соотношение, отношение, коэффициент, пропорция, передаточное число, связь, взаимоотношение, родство, сношение, позиция
Значение отношение: Взаимная связь разных величин, предметов, действий.
Последние слова, очевидно, намекали на какой-то эпизод в их отношениях. |
That last word doubtless contained an allusion to some scene that had taken place between them. |
Очевидно, это же самое утверждение должно быть справедливым и в отношении многих других упомянутых областей. |
Presumably, the same must also be true for many of the other subjects mentioned. |
Таким образом, очевидно, что культура может играть определенную роль в определении пола, особенно в отношении интерсексуальных детей. |
Thus it is evident that culture can play a part in assigning gender, particularly in relation to intersex children. |
По отношению ко многим развивающимся странам, страдающим от хронической нехватки ресурсов, это требование, совершенно очевидно, является неравноправным и несправедливым. |
For the many developing countries which suffer from a chronic lack of resources, this imposition is clearly unequal and unfair. |
Его отношения с безнравственной Настасьей, очевидно, вдохновлены отношениями Христа с Марией Магдалиной. |
His relationship with the immoral Nastasya is obviously inspired by Christ's relationship with Mary Magdalene. |
Очевидно, что обвинения и встречные обвинения в отношении добросовестности одной или другой стороны продолжаются уже довольно долго. |
Clearly, allegations and counter-allegations about the bona fides of one side or the other have gone on for long enough. |
Очевидно, Путин считает контроль над Украиной своей главной внешнеполитической задачей, имеющей гораздо большее значение, чем хорошие отношения с Евросоюзом и США», — объяснил Шпек. |
Putin apparently sees control over Ukraine a major foreign policy goal, even more important than good relations with the EU and the US,” he observed. |
Таким образом очевидно, что этот аргумент, выдвинутый в Найроби в отношении права на жилье, не имеет никаких логических или юридических оснований. |
It is thus apparent that the argument put forward in Nairobi in relation to the right to housing is without any logical or legal foundation. |
К задаче этой присоединилась еще перемена ее отношений к Петровым, которая нынче так очевидно и неприятно высказалась. |
To this doubt there was joined the change in her relations with the Petrovs, which had been so conspicuously and unpleasantly marked that morning. |
Очевидно, что спор о возврате продемонстрировал мастерство РД в отношении критериев Вики и определенный кривой юмор в придачу. |
Clearly the dispute about the revert has demonstrated rd's mastery of Wiki criteria and a certain wry humour to boot. |
Очевидно, что управление знаниями имеет отношение к знаниям, но меня беспокоит то, что размещение этого раздела в основной статье о знаниях придает ему чрезмерный вес? |
Clearly Knowledge Management is relevant to knowledge, but my concern is that placing this section in the main article on knowledge gives it excessive weight? |
Очевидно, что эта женщина была по существу высшим авторитетом как в гражданском, так и в религиозном отношении в Древней Греции, где доминировали мужчины. |
Distinctively, this female was essentially the highest authority both civilly and religiously in male-dominated ancient Greece. |
Несмотря на очевидное снижение качества его работы, 1840-е годы были самыми успешными в финансовом отношении в карьере Этти. |
Despite a perceived decline in his work's quality, the 1840s were the most financially successful of Etty's career. |
Совершенно очевидно, что у него - как это теперь называют? пунктик? комплекс? - в отношении секретарш и стенографисток. |
There is clearly some irresponsible person about who has got some kind of-what do they call it nowadays-a fixture or a complex-about shorthand typists or secretarial bureaux. |
Очевидно, бог-проказник не смог бы вынести возобновления отношений, которые он разрушил. |
A trickster god obviously couldn't stand to see me rekindle the relationship he destroyed. |
В этом последнем отношении влияние философии Фридриха Ницше очевидно. |
In this last respect, the influence of Friedrich Nietzsche's philosophy is evident. |
Сейчас я просто твоя дочь, и, очевидно, ты можешь поддерживать хорошие отношения одновременно только с одной из нас. |
I'm just your daughter now, and apparently you can only stay on good terms with one of them at a time. |
Белый мужчина, двадцать один год, привезён для психического обследования после попытки суицида, очевидно, на почве разрыва отношений с женщиной. |
White male, age 21, brought in on a ten-day paper... after suicidal gesture... apparently precipitated by a... break-up of a relationship. |
Совершенно очевидно, что международного консенсуса в отношении упразднения высшей меры наказания нет. |
It is clear that there is no international consensus on the abolition of capital punishment. |
Я возразил, что все это не имеет отношения к моему делу, а он в ответ сказал только, что, очевидно, я никогда не бывал под судом. |
When I suggested that Mother's death had no connection with the charge against me, he merely replied that this remark showed I'd never had any dealings with the law. |
Еще один факт, который не очень хорошо упоминается, - это его очевидное предубежденное отношение к геймерам. |
Another fact not mentioned very well is his obvious predjudicial attitude toward gamers. |
Совершенно очевидно, что дискриминация, которая затрагивается в этих законодательных актах, обусловлена традиционными стереотипными представлениями о роли женщины в патриархальной системе гендерных отношений. |
The discrimination which these laws exude is plainly attributable to the traditional stereotype image of women within the patriarchal gender system. |
Компьютерные навыки, да, возможно, но навыки игры на фортепиано не имеют очевидного отношения к взаимодействию между пользователями WP. |
Computer skills, yes, maybe, but piano skills have no obvious relevance to the interaction between WP users. |
В заключении, хотя очевидно, что мой клиент имеет отношение к этому убийству, я бы счел одолжением для меня, если бы вы признали его невиновным. |
In closing, although it seems pretty clear that my client committed this murder, I would consider it a personal favor to me if you found him not guilty. |
Очевидно... у доктора Велтона были личные проблемы в отношении меня или моего сына. |
Obviously... Dr. Welton had some sort of personal issue with my son or with me. |
Очевидно, что реформы будут строги в отношении иностранных идеологий, которые выйдут за рамки их религиозных верований. |
Evidently the reforms would be strict rulings against foreign ideologies that would fall outside of their religious beliefs. |
В связанной статье о рекомбинации плазмы нет очевидного объяснения того, какое отношение она имеет к элиминации водорода. |
In the linked article on Plasma recombination there is no obvious explanation of what it has to do with the elimination of hydrogen. |
Очевидно, что каждый член команды знает о многом, что не имеет отношения к другим членам команды. |
Clearly, each team member is aware of much that is not pertinent to the others on the team. |
У вас были шуры-муры... в сети, с женщиной, которую вы ни разу не видели, но несмотря на очевидность не совсем моногамных отношений, вы до сих пор тут. |
Each one of you had a dirty flirty... online with a woman you've never met, but now it's obvious that your relationship wasn't exactly monogamous, and yet you're still here. |
Кроме того, была создана комиссия для выяснения причин беспорядков, несмотря на очевидное и неравное количество насилия в отношении чернокожих. |
Additionally, a commission was established to determine the cause of the riot, despite the obvious and unequal amount of violence toward blacks. |
Я думаю, что должно быть очевидно, что нет никакого консенсуса в отношении этого изменения. |
It should be obvious, I think, that there is no consensus for this change. |
Очевидно, что подобная тенденция будет отмечаться в течение ближайших десятилетий и в отношении лиц мужского пола призывного возраста в составе трудовых ресурсов. |
Obviously, trends for males in the labor force will follow those of the conscription-age cohort over the coming decades. |
Его отношения с Алекс-это бизнес, который формируется на основе его восприятия ее очевидного таланта в написании текстов. |
His relationship with Alex is one of business which forms based on his perception of her obvious talent in writing lyrics. |
Очевидно, что любые призывы в этом отношении исходят от нескольких лиц, которые основывают свою идеологию на антиассирианстве и ни на чем другом. |
It is evident that any calls in such regard are made by a few individuals who ground their ideology on anti-Assyrianism and nothing else. |
Очевидно, что нет единого мнения о том, что сообщество хочет иметь какое-либо отношение к новым товарам, которые вы продаете. |
There is clearly no consensus that the community wants to have anything to do with the new stuff you’re selling. |
Однако эти отношения остыли после очевидного самоубийства Дейдры; она считает Джека бессердечным за то, что он сделал предложение Тамаре так скоро после смерти Дейдры. |
This relationship has cooled, however, after Deirdre's apparent suicide; she thinks Jack heartless for proposing to Tamara so soon after Deirdre's death. |
Я хочу узнать больше о нашем народе в расовом отношении, очевидно, поскольку я иностранный турок, я не знаю так много. |
I want to learn more about our people racially, obviously since I'm a foreign Turk I don't know as much. |
Эти редакторы утверждают, что они не имеют никакого отношения друг к другу или к мистеру Стедману, но, очевидно, есть какая-то связь. |
These editors claim that they have no relationship to each other or to Mr Steadman, but obviously there is some relationship. |
Потому что очевидно... если ребенок от меня, то я должен взять за него ответственность... и из-за этого наши отношения страшно осложнятся. |
Well, because obviously if it is my child, I'm going to have to be responsible for. It's going to make things awfully complicated for us. |
Было очевидно, что они были предупреждены, и Филби быстро стал главным подозреваемым, благодаря своим близким отношениям с Берджесом. |
It was obvious they had been tipped off and Philby quickly became the prime suspect, due to his close relations with Burgess. |
Очевидно, её привели в ярость фотография Майлза в моей колонке и все эти скользкие намёки. Хотя я не имел ко всему этому никакого отношения! |
Apparently she's in a rage about that picture of Miles in my column and all those nasty hints even though I had nothing, nothing to do with it. |
Совершенно очевидно, что отношения главного детектива-инспектора Гейтса с Жаклин Лаверти повлияло на ведение дела о наезде. |
DCI Gates's relationship with Jackie Laverty clearly affected his handling of the hit-and-run. |
Очевидно, что некоторые SPSs хороши в BLP, до тех пор, пока SPS обычно признается надежным источником, а текст является только критическим по отношению к взглядам человека. |
It is apparent that some SPSs are OK in a BLP, as long as the SPS is generally recognized as a reliable source and the text is only critical of the person's views. |
Во-первых, на Землю много раз вторгались, казалось бы, превосходящие инопланетяне, так что они, очевидно, не настолько доминируют в военном отношении. |
For one thing the Earth was invaded many times by seemingly superior aliens, so they obviously aren't that Militarily dominant. |
Несмотря на очевидное отставание от Соединенных Штатов в отношении современных видов вооружений, было бы недальновидным игнорировать собственный военный потенциал Китая. |
Despite the obvious imbalance with the US in terms of modern armaments, it would be shortsighted to ignore China's own formidable military hardware. |
Совершенно очевидно, что интеллектуальные способности... не имеют никакого отношения к способности любить. |
It is clear that one's intellectual capacity... has no bearing on their ability to love. |
Очевидно, у WP нет никакой политики в отношении такого рода вещей. |
Apparently WP has no policy on this sort of stuff. |
Очевидно, твоя старая комната символизирует аварийный выход, без которого ты вынужден столкнуться с пугающей реальностью, в которой ты навечно пойман отношениями с Эми. |
Clearly, your old room represents an escape hatch, and without it, you're forced to confront the terrifying reality of being trapped in a relationship with Amy forever. |
Что же касается всего, что говорит иранское правительство в отношении США, то это очевидно и не нуждается ни в каких пояснениях. |
As for anything the Iranian government says concerning the US, that is obvious and needs no clarification whatsoever. |
Он очевидно захочет поговорить с тобой о твоих личных отношениях. |
He'll certainly want to talk to you about your personal relationships. |
You obviously know the subject matter. |
|
If it is conviction you want, it is already evident. |
|
Короче говоря, я, очевидно, нуждался в какой-то цели; но теперь я выбрал себе цель - или она выбрала меня, - и спорить об этом уже поздно. |
To make short of a long story, I am afraid I have wanted an object; but I have an object now-or it has me-and it is too late to discuss it. |
Очевидно, она никогда не знакомила вас потому, что он был частью ее плана защиты денег от незаконнорожденных детей вашего отца. |
Obviously, she never introduced you. Because he was also part of her plan to protect her money from her father's illegitimate children. |
Очевидно, наши родственники не ладят. |
Apparently our siblings don't get along. |
Симметрия определяет здесь отношение эквивалентности между решениями и разбивает решения на множество классов эквивалентности. |
A symmetry defines an equivalence relation, here, between the solutions, and partitions the solutions into a set of equivalence classes. |
Участники, будь то сторонники или противники, сообщили, что их отношение немного изменилось в направлении первого исследования, которое они прочитали. |
The participants, whether supporters or opponents, reported shifting their attitudes slightly in the direction of the first study they read. |
Очевидно, что Кавити и Хеке добились значительных успехов в войне, несмотря на победу англичан при Руапекапеке. |
It is clear that Kawiti and Heke made considerable gains from the war, despite the British victory at Ruapekapeka. |
Это отношение a, b и c к m и n из Формулы Евклида упоминается во всей остальной части этой статьи. |
This relationship of a, b and c to m and n from Euclid's formula is referenced throughout the rest of this article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очевидное отношение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очевидное отношение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очевидное, отношение . Также, к фразе «очевидное отношение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.