Пара с двумя детьми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: couple, match, pair, twosome, brace, dyad, twain, two, coupla, doublet
сокращение: pr.
сделать парад - make a parade of
пара шерстяных носков - a pair of woolen socks
введение пара - introduction of steam
годовщина пара - anniversary couple
конденсатор водяного пара - water vapor condenser
последняя пара дней была - the last couple of days have been
периодический доклад Парагвая - periodic report of paraguay
Пара влюбленных - pair of lovers
мы просто есть пара вопросов - we just have a couple questions
поступательная кинематическая пара - rectilinear kinematic pair
Синонимы к пара: два академических часа, пара, чета
Значение пара: Два однородных предмета, вместе употребляемые и составляющие целое.
с неясным исходом - with an unclear outcome
строевая стойка с оружием - port
с нарочным - with a courier
набрасываться с бранью - fly
трогаться с места - get off the ground
с прожилками - streaky
скачки с препятствиями - steeplechase
сбрасывать с парашютом - parachute
мультивибратор с катодной связью - flopover circuit
смириться с - become resigned to
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
промежуток времени между двумя непосредственно связанными явлениями или событиями - the interval between two directly related phenomena or events
прокладка между двумя пластинами - sandwiched layer
литник с двумя отводами под прямым углом - double-tab gate
вентиль с двумя входами - double-input gate
вторая спальня с двумя - second bedroom with two
испытания пласта через перфорированную обсадную колонну с двумя пакерами - double casing-packer formation test
с двумя или тремя - with two or three
между двумя альтернативами - between two alternatives
между двумя городами - between the two cities
схватить двумя руками - seize with both hands
Синонимы к двумя: побратимом, близнец, твин, двухместный, односпальные, двуединой, двойник
аварийный уход за детьми - child care emergency
быть детьми - be made by children
гордиться своими детьми - to take great pride in one's children
для использования с детьми - for use with children
контакт с детьми - contact with children
так как они были детьми - since they were kids
написанных детьми - written by children
с этими детьми - with those kids
поделите это между двумя детьми - divide it between the two children
с нашими детьми - with our children
Синонимы к детьми: детям, дети
Последние убийства в доме были совершены двумя детьми Ха, в возрасте 4 и 2 лет соответственно. |
The last murders in the house were of Ha's two children, aged 4 and 2 respectively. |
Она была вдовой с двумя детьми от предыдущего брака, когда он женился на ней. |
She was a widow with two children from her previous marriage when he married her. |
Сомерс снимается в роли Хильди Грейнджер, молодой жены, внезапно овдовевшей с двумя детьми на руках. |
Somers stars as Hildy Granger, a young wife suddenly widowed with two children to support. |
Я познакомился с двумя 13-летними детьми с хорошими манерами и нежными голосами. |
I met two 13-year-olds with soft manners and gentle voices. |
Белая мать с двумя белыми детьми... |
A-a white mother and her two white kids... |
Будучи матерью-одиночкой с двумя детьми, Шер поняла, что ей предстоит сделать выбор относительно направления своей певческой карьеры. |
A single mother with two children, Cher realized that she had to make a choice about the direction of her singing career. |
М-р и миссис Томас Ховард с двумя детьми и их кузеном Чарльзом Джонсоном прибыли в церковь Второго пришествия на десятичасовую службу. |
And Mr. And Mrs. Thomas Howard, their two children and their cousin Charles Johnson strolled to the Second Presbyterian Church to attend the 10:00 service. |
Ты слишком стремился жениться на этой малютке-блондинке стать налоговым адвокатом с двумя детьми, пивным животом и особнячком в пригороде. |
You were all set to marry that little blond thing. Become a tax lawyer with two kids, a beer gut and a McMansion in the suburbs. |
Роблес оспорил это, поскольку у него была полная опека над своими двумя детьми и он воспитывал их самостоятельно. |
Robles disputed this as he had full custody of his 2 children and had raised them on his own. |
В настоящее время она живет с мужем и двумя детьми в Саттонс-Бей, штат Мичиган. |
She currently lives with her husband and two children in Suttons Bay, Michigan. |
Духовное лицо с любовницей и двумя детьми. |
A man of the cloth with a mistress and two children. |
В перерывах между командировками он живет в Йоханнесбурге со своей женой и двумя детьми. |
Between assignments, he lives in Johannesburg, with his wife Vivian and their two children. |
Стадион City Island Ballpark в Дейтона-Бич, штат Флорида, был переименован в стадион Jackie Robinson Ballpark в 1990 году, и статуя Робинсона с двумя детьми стоит перед стадионом. |
City Island Ballpark in Daytona Beach, Florida was renamed Jackie Robinson Ballpark in 1990 and a statue of Robinson with two children stands in front of the ballpark. |
I would live there with my wife and two children. |
|
Изменение имени было осуществлено двумя детьми Гулбранссена. |
The name change has been carried on by Gulbranssen's two children. |
На картине изображены три брата слева, отец Гораций в центре и три женщины вместе с двумя детьми справа. |
The painting shows the three brothers on the left, the Horatii father in the center, and the three women along with two children on the right. |
Аднан Марал играет роль вдовца с двумя детьми, который женится на этнической немецкой матери двоих детей-образуя семью Озтюрк-Шнайдер. |
Adnan Maral plays the role of a widower of two children who marries an ethnic German mother of two children - forming the Öztürk-Schneider family. |
Займитесь Дансени и будьте его руководителем. Стыдно нам было бы не сделать с этими двумя детьми всего, что нам нужно. |
Seize on Danceny, give him his lesson; it would be shameful we should not do as we pleased with two children. |
Живя в Белмонте, штат Массачусетс, вместе с Энн и двумя детьми, он имел совершенно иной социальный опыт, чем большинство его одноклассников. |
Living in a Belmont, Massachusetts house with Ann and their two children, his social experience differed from most of his classmates'. |
They live in western Massachusetts with their two children. |
|
Я бы не удивился, обнаружив, что она замужем, с двумя детьми. |
I wouldn't be surprised to discover that she's married with two kids. |
Здоровье было подорвано: уход за двумя детьми и обнаружившиеся в последнее время признаки катара желудка отняли у нее много сил. |
Her health was really not as good as it had been-the care of two children and a late undiagnosed tendency toward gastritis having reduced her. |
Гарланд живет в Орландо, штат Флорида, с двумя своими детьми. |
Garland lives in the Orlando, Florida area with his two children. |
Я стала наркоманкой, алкоголичкой, на учете в полиции и с двумя детьми. |
I wound up addicted to drugs, alcohol, with a police record and two children. |
А с двумя детьми немного проще: они могут проводить больше времени с этими детьми, они могут отдать их в школы получше, поскольку обучение, безусловно, стоит дорого. |
And with two children it's a little easier: they can spend more time with those children, they can send them to better schools, because schools, of course, are expensive. |
У меня в Колорадо есть сестра с двумя детьми, я к ней очень привязана, и мне бы хотелось перевести на ее имя кое-какие облигации. |
There was a sister in Colorado, with two children, to whom she was devoted, and to whom she wished certain bonds to be transferred. |
Я могу заявить, что его общение с двумя маленькими детьми будет сильно ограничено, если он не сможет водить машину, и что его карьера в обработке алюминия может рухнуть. |
I could argue that his contact with his two young children will be severely curtailed if he cannot drive and that his career in aluminium extrusions could be lost. |
Лоуэр живет в Гринвилле, штат Мичиган, с женой Кристен и двумя маленькими детьми. |
Lower lives in Greenville, Michigan with his wife Kristen and two young children. |
Вебер знал, что там живет только одна пожилая пара с дочерью и двумя ее детьми. |
Weber knew that only one old couple lived there with their daughter and her two children. |
Он ищет в качестве жены тридцати-тридцати пяти летних симпатичных блондинок, с двумя детьми красивый дом, все с внешними признаками успеха. |
He looks for a wife, 30, 35, blonde, petite, two kids, upward mobility, nice homes, all the trappings of success. |
Вместе с мужем, тоже журналистом, и двумя детьми она бежала в Пакистан, а оттуда через Германию в Соединенные Штаты. |
With her husband, also a journalist, and two children she fled to Pakistan, and then through Germany to the United States. |
Ваша честь, мой клиент Захари Вестен, предъявляет на рассмотрение иск о расторжении брака со своей женой, Розмари Вестен, и о совместной опеке над их двумя детьми, |
Your honor, my client, Zachary Westen, is seeking a divorce from his wife, Rosemary Westen, and joint custody of their two children, |
Вернувшись домой с мужем и двумя детьми, она начинает испытывать сомнения в своей жизни и отношениях и с нежностью думает о Марке. |
Home with her husband and two children, she begins to experience doubts about her life and relationship, and thinks fondly of Marc. |
В следующие два года это происходит снова, с двумя другими детьми. |
The next two years, it happens again, with two more babies. |
A woman with two children crouched opposite him. |
|
Она разведена, с двумя детьми... 8-летний мальчик Андре, и 6-летняя девочка Мишель. |
A divorcee and her two children... an 8-year-oId boy, Andre, and a 6-year-oId girl, Michele. |
Национальный альянс детских целевых фондов и организация предотвращение жестокого обращения с детьми Америка являются двумя национальными организациями, членами которых являются организации на уровне штатов. |
The National Alliance of Children's Trust Funds and Prevent Child Abuse America are two national organizations with member organizations at the state level. |
Я - мать-одиночка с двумя детьми от разных отцов. Зарабатываю 2 доллара в час, работая на свою бабку, которая постоянно меня гнобит. |
I mean, I'm a single mom with two kids by two different dads, making about $1.98 an hour working for a grandmother who treats me like shit. |
Будь Хоуард один, это было бы только досадно; с двумя детьми, о которых надо заботиться, положение становилось серьезным. |
Travelling by himself it would have been annoying: with two children to look after it became a serious matter. |
Мориарти живет в Сиднее со своим мужем Адамом, бывшим фермером из Тасмании, который работал в сельскохозяйственном маркетинге, и двумя детьми, Джорджем и Анной. |
Moriarty lives in Sydney with her husband, Adam, a former farmer from Tasmania who worked in agricultural marketing, and two children, George and Anna. |
Они живут в Беркли, Калифорния, с двумя детьми. |
They live in Berkeley, CA with their two children. |
Или Дженни, мать-одиночка с двумя детьми, которая хочет немного подучиться, чтобы вернуться в университет и получить степень магистра. |
Or Jenny, who is a single mother of two and wants to hone her skills so that she can go back and complete her master's degree. |
Хена знала, что местные законы ограничивают семью двумя детьми в каждой, и использовала это, чтобы остаться на Земле с дядей Жоржем. |
Khena knew that the local laws restricted families to two children each and used this in order to stay on Earth with Uncle Georges. |
They shared custody of the two youngest children. |
|
Мы отсталые из трейлерного парка с двумя гиперактивными, преддиабетичными детьми. |
We're trailer park underachievers with two hyperactive, pre-diabetic kids. |
15 апреля 2010 года Бакиев покинул страну и вместе с женой и двумя детьми вылетел в соседний Казахстан. |
On 15 April 2010, Bakiyev left the country and flew to neighboring Kazakhstan, along with his wife and two children. |
Лакшми с лотосом и двумя детьми-служанками, вероятно, производными от похожих изображений Венеры. |
Lakshmi with lotus and two child attendants, probably derived from similar images of Venus. |
С двумя маленькими детьми, о которых нужно было заботиться, и бизнесом, который нужно было вести, Гулбранссен должен был использовать вечера и ночи, чтобы писать. |
With two small children to take care of and a business to run, Gulbranssen had to use evenings and nights to write. |
Представьте себе семью с двумя детьми по имени, например, Лиза и Бартоломео. |
Imagine a family with two kids named, for example, Lisa and Bartolomeo. |
Теперь, выйдя на пенсию, скрипач переехал в Техас со своей женой Крисси и двумя детьми, Блейком и Беллой. |
Now retired, Fiddler has moved to Texas with his wife Chrissy and their two children, Blake and Bella. |
Его сексуальное насилие над детьми продолжалось несколько десятилетий и было осуществлено сначала в Лондоне, а затем в Кидвелли в Южном Уэльсе. |
Its sexual abuse against children spanned several decades and was carried out first in London, then in Kidwelly in South Wales. |
Биологическая мать - известная наркоманка, она не могла справиться даже с остальными детьми. |
The birth mother is a known drug user, she couldn't manage the children she had. |
Аветис с двумя девочками сели на корабль в Смирне. Испанское грузовое судно доставило их в Венецию. |
Avetis and the two girls were embarked clandestinely in Smyrna on a Spanish cargo ship that brought them to Venice. |
А мы дома, присматриваем за детьми. |
And we, we're home minding the babies. |
No problems as in natural children. |
|
Но даже взорвись они с максимальной силой, нет шансов убить бронированного киборга лишь двумя гранатами. |
Even if they had exploded with the maximum effect, there's no way you can kill an armored cyborg with only two grenades. |
К 1900 году насчитывалось более 800 католических учреждений, предназначенных для ухода за детьми, престарелыми, больными и инвалидами. |
By 1900, there were more than 800 Catholic institutions dedicated to the care of children, the elderly, the sick, and the disabled. |
Таким образом, знание детьми фактов, касающихся этих личностей, является несколько менее убедительным доказательством реинкарнации. |
The children’s knowledge of facts about these individuals is, then, somewhat less than conclusive evidence for reincarnation. |
Теркен Хатун подлила масла в огонь, обвинив Низама аль-Мулька в том, что он поделил царство между своими детьми. |
Terken Khatun added fuel to the fire, accusing Nizam al-Mulk of dividing the kingdom among his children. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пара с двумя детьми».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пара с двумя детьми» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пара, с, двумя, детьми . Также, к фразе «пара с двумя детьми» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.