Передёргивать смысл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
передергиваться - twitch
передержать - overexpose
передержка - overexposure
передергивание фактов - distortion of facts
передернутый - distorted
передернуть - distort
передергивание - juggling
передержанные цвета - burnt-out highlights
передёргивать смысл - juggle with words
передергивает при мысли - cringe at the thought
Синонимы к передёргивать: искажать, подтасовывать, перетолковывать, ставить с ног на голову, представлять в ложном свете, передвигать, называть белое черным, представлять в кривом зеркале, подергивать, коробить
имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force
Во всех смыслах! - By all means!
уничижительный смысл - pejorative
смысле - sense
в каком-то /некотором/ смысле - in a sense /manner/
в определении смысла - in determining meaning
гораздо более глубокий смысл - a much deeper meaning
здравый смысл срочности - common sense of urgency
дать ей смысл - give it meaning
общий смысл того, что он хотел сказать - the purport of what he said
слой смысла - layer of meaning
Синонимы к смысл: значение, значимость, смысл, значительность, важность, влияние, чувство, ум, разум, сознание
Значение смысл: Внутреннее содержание, значение чего-н., постигаемое разумом.
Но рассматривайте этот альбом как шаг к чему-то большему, и все это будет иметь сумасшедший смысл. |
But consider this album as step towards something bigger, and it will all make a crazy kind of sense. |
Он должен был объяснить наблюдаемые факты, а также объяснить, почему их смысл был истолкован определенным образом. |
It had to explain the observable facts, and also explain why their meaning was construed in specific ways. |
Ты даже не допускаешь что истинная любовь придает жизни смысл? |
You don't even think that authentic love gives life meaning? |
Поскольку не все договорные органы имеют целевые группы, возможно, есть определенный смысл в том, чтобы проводить различие между членами целевых групп и докладчиками по странам. |
Since not all treaty bodies had task forces, there might be some justification for distinguishing between task forces and country rapporteurs. |
Полное осуществление всех этих прав придаст полный смысл стремлению к человеческому достоинству, воплощенному во Всеобщей декларации прав человека. |
The full realization of all these rights is what will give true meaning to the quest for human dignity embodied in the Universal Declaration. |
An inverted serif can alter the meaning of a passage. |
|
Как только эта структура была построена, как только они осознали, что для всего есть причина, как только они поняли смысл его слов: Мамочки здесь нет, сынок. |
Once that structure is developed, once they understand the reason for something, once they understand, Mama ain't here, son. |
And that would completely negate the purpose of our mission. |
|
В этом заключался второй смысл неопределенного выражения архидьякона. |
In this connection the archdeacon's vague formula had a second sense. |
Я считаю, смысл в том, чтобы бету получили непредвзятые люди, чтобы они дали нам честный отзыв. |
Well, I think the whole point of it, Monica, is to get the beta into the hands of unbiased people so they can give us an honest... feedback. |
Всего бы лучше, не замечая подсказок давящей на сердце свинцовой тоски, положиться на их здравый смысл, на остатки соображенья. |
The best thing to do was to ignore this leaden feeling about the heart and rely on their common sense, their daylight sanity. |
Как бы много ни значила для него Мэгги, здравый смысл ему не изменил. |
He hadn't lost his good sense, no matter what Meggie meant to him. |
Возле берега из воды показалась широкая гладкая морда, и дядюшка Выдра вылез на сушу, передергивая шкуркой и отряхивая с себя воду. |
A broad glistening muzzle showed itself above the edge of the bank, and the Otter hauled himself out and shook the water from his coat. |
Так что с этого момента, когда я буду заходить, мне имеет смысл приходить в штатском. |
So from now on, when I come in, I come in my civvies. Make sense? |
Я уверен если снять это с твоих плеч это обретёт хоть какой-то смысл |
And I'm sure if I were from your neck of hickland, that would some semblance of sense. |
В любом случае, смысл в том - что в то время когда все играют в шашки, |
Anyway, point is - while everyone else is playing checkers, |
Если помнишь, смысл был в том, чтобы спрятать лекарство на самом отдаленном и мрачном острове в мире. |
If you recall, the whole point was to hide the cure on the world's most obscure, desolate island. |
The point of this hearing is to determine whether there will even be a trial, Mr. Denver. |
|
В нем как бы и состоит весь смысл этого документального фильма. |
It's sort of the point of this documentary. |
Просто я думаю, что тебе будет полезно и, кстати говоря, мне тоже, постичь настоящий смысл всего этого. |
I just think it would benefit you and, incidentally, me, to get to the real meaning of all this. |
Parker, имеют Вы considerd психологический смысл? |
Parker, have you considerd the psychological implications? |
Какой смысл прикидываться? |
What is the point of pretending? |
Смысл этой вечеринки как раз в том, чтобы не сидеть с кислыми минами. |
The whole point of this celebration is so that we don't sit around here with long faces. |
No, I'm just using common sense. |
|
Эту фразу следует запомнить, - с улыбкой подумал он. - В один прекрасный день она может приобрести более зловещий смысл. |
He thought, still smiling: Those words might be remembered one day, and be given a more sinister meaning. |
Смысл заключается в том, что все эти люди здесь - мародерствуют, грабят, убивают, эти же люди моют твою машину, подают тебе кофе, выносят твой мусор. |
The point is that all these people out here, looting, robbing, killing, they're the people who wash your car, who pour your coffee, who take out your trash. |
Something that made sense of it to me. |
|
Теперь они противостоят друг другу, возможно, подпитывая врожденное стремление найти смысл в полном беспорядке. |
Now they were pitted against each other, perhaps fuelled by an innate desire to find meaning in disorder. |
Да, но вы понимаете, в чем смысл. |
Yes, but you know what the bottom line is. |
And, to me, the purpose of life is to love. |
|
Все это имело смысл прежде, но теперь ничего этого уже не было. |
All of it had had meaning before, but now there was no reality in it. |
Но даже пока идут праздники я не хочу, чтобы мои дети забыли, в чем смысл Рождества, и того, кто является главным человеком в этот день. |
But in the midst of all the festivities, I never want my kids to forget the true meaning of Christmas and the man this day is really about... |
Then he thought, What good would it do? |
|
Seems like I had the right principle, but the wrong natural disaster. |
|
Второй путь - использовать здравый смысл: ты делаешь то, что должен сделать... приносишь счастье инвесторам, поддерживаешь свободную рыночную экономику. |
The second way, you use your common sense, you do what you got to do - make the investors happy, keep the free-market economy running. |
Смысл этой игры не во взаимопомощи. |
This game isn't about helping' each other. |
If you take a step back, it sort of makes sense. |
|
Я в том смысле, что наш мотив – помочь как тем, кто отказывается нас слушать, так и тем, у кого есть здравый смысл. |
I mean, our cause is aided as much by those who refuse to listen to us as those with open minds. |
Рождество для Сальвадора по-прежнему несет в себе сильный смысл, который объединяет семьи. |
Christmas for El Salvador still carries a strong meaning that brings families together. |
Как и в своем комментарии к Танаху, Раши часто иллюстрирует смысл текста, используя аналогии с профессиями, ремеслами и спортом своего времени. |
As in his commentary on the Tanakh, Rashi frequently illustrates the meaning of the text using analogies to the professions, crafts, and sports of his day. |
Для задачи о множестве ударов имеют смысл различные параметризации. |
For the hitting set problem, different parametrizations make sense. |
Бетти была на тридцать лет моложе мужа, но ее здравый смысл делал их союз счастливым. |
Betty was thirty years younger than her husband, but her good sense made their union happy. |
Даже если они генетически являются одним и тем же видом, действительно ли имеет смысл иметь только одну статью? |
Even though they are genetically the same species, does it really makes sense to have only one article? |
Часто, если компоненты поменяются местами, смысл мало изменится. |
Often if the components are reversed there would be little change of meaning. |
Я хотел бы, чтобы мы приняли формулировку, которая имеет смысл. |
I would like to see us adopt wording that makes sense. |
Истинный смысл не может быть понят, если свести сказанное в песне к двум строкам. |
The true meaning cannot be assumed by narrowing down what is said in the song to two lines. |
Если мы вступаем в дискуссию, то какой смысл делать защитительное заявление без ответа от того, кто сделал этот комментарий? |
If we come up with a debate, what's the point of making a defense statement without a response from the one who made the comment? |
Смысл этого события оспаривается, поэтому название статьи не должно пытаться опуститься на ту или иную сторону. |
The meaning of the event is disputed, so the article title should not try to come down on one side or the other. |
The word retains this sense in Scotland. |
|
Это нормально-искать ценности и смысл, даже если мы продолжаем быть скептиками. |
It's okay to search for values and meaning, even as we continue to be skeptical. |
Это слово имеет как массовый, так и счетный смысл; множественная форма-эпителий. |
The word has both mass and count senses; the plural form is epithelia. |
Она привлекала мало внимания, так как мало кто мог проникнуть в ее смысл. |
It attracted little attention, as few people could penetrate its meaning. |
Динамика относительна, и смысл каждого уровня находится на усмотрение исполнителя или, в случае ансамблей, дирижера. |
Dynamics are relative, and the meaning of each level is at the discretion of the performer or, in the case of ensembles, the conductor. |
Очевидно, что в названии статьи есть возможный смысл, присущий этой фразе, который больше, чем ее буквальное толкование. |
Clearly, in naming an article, there is possible meaning inherent in the phrase that is more than its literal interpretation. |
Изменения в пунктуации или изменения для потока, которые не оказывают существенного влияния на смысл введения hte, являются прекрасными. |
Changes to punctuation or changes for flow that do not singificantly affect the meaning of hte introduction are fine. |
Тогда истинный эмоциональный смысл сновидения теряет свое значение в элементе вытеснения. |
Then, the true emotional meaning of the dream loses its significance in an element of displacement. |
Вместо того чтобы следовать каждому правилу, вполне допустимо использовать здравый смысл при редактировании. |
Instead of following every rule, it is acceptable to use common sense as you go about editing. |
Смысл этого поста заключается в том, чтобы заставить пользователей посетить веб-сайт с вирусами и вредоносными программами. |
The point of the post is to get the users to visit a website with viruses and malware. |
Смысл был в том, чтобы не посылать людей на массу предыдущих дебатов, IIRC. |
The point was to avoid sending people to a mass of previous debates, IIRC. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «передёргивать смысл».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «передёргивать смысл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: передёргивать, смысл . Также, к фразе «передёргивать смысл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.