Покрытый с обеих сторон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: coated, covered, sheeted, strewn, wreathed, vestured
покрытый - coated
покрытый галькой - pebbly
доля земельных площадей, покрытых лесом - proportion of land area covered by forest
код покрытый - the code covered
оборудование покрыты - equipment covered
точки покрыты - points covered
покрытый золотом - covered in gold
покрыты против - are covered against
склон, покрытый фирном - neve-sheathed slope
опасности покрыты - perils covered
Синонимы к покрытый: прикрытый, крытый, покрытый, обложенный, испещренный
с низким входом - low-entry
доставшийся с трудом - labored
с претензией - with a claim
с глазами навыкате - with eyes bulging
с помощью - through
поднимать с помощью лебедки - winch
грузовик с оркестром - bandwagon
вагон с откидным дном - hopper
с шумом захлопнуть - bang down
учиться жить с - learn to live with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
с обеих сторон - on either side
инициатива обеих сторон в развитии отношений - twofold traffic
для обеих наших компаний - for both our companies
используется с обеих сторон - used on both sides
является обязательным для обеих сторон - is binding on both parties
права и обязанности обеих сторон - rights and obligations of both parties
фанера, облицованная с одной или с обеих сторон листовым металлом - armored plywood
сотрудничество обеих сторон - cooperation of both parties
Члены обеих палат - members of both houses
представители обеих сторон - representatives of the two sides
Синонимы к обеих: обоих
партнёрская сторона - counterparty
1.25 поля со всех сторон - 1.25 margins on all sides
дебиторская задолженность от связанных сторон - receivables from related parties
каждая из сторон признает и соглашается с тем, - each party acknowledges and agrees
других заинтересованных сторон - other stakeholders at
интересы заинтересованных сторон - stakeholder interests
контроль заинтересованных сторон - stakeholder control
от сторон для - from parties for
со всех сторон политического - on all sides of the political
Рабочая группа сторон - working group of the parties
Основой плитки Katepal служит толстый нетканый стеклохолст, с двух сторон покрытый битумом высшего качества. |
Base of Katepal shingles is thick nonwoven glass canvas each side of which is covered with high quality bitumen. |
I've looked at it every which way. |
|
В отличие от современного кашалота, премаксиллы достигали боковых сторон морды. |
Unlike in the modern sperm whale, the premaxillae reached the sides of the snout. |
З. В соответствии с этим поручением секретарь МДП распространил вопросник среди договаривающихся сторон, с которыми могут производиться операции МДП. |
Following this request, the TIR Secretary has distributed a questionnaire among Contracting Parties with which a TIR operation can be established. |
Совет с удовлетворением отмечает приверженность обеих сторон окончательному и всеобъемлющему мирному урегулированию. |
The Council notes with appreciation the commitment of both parties towards a final and comprehensive peace settlement. |
Таким образом, сотрудничество между иммигрантами и местными органами власти получает более четкие очертания и обязательно для обеих сторон. |
In this way cooperation between immigrants and the local authorities is more clearly structured and is binding on both parties. |
Европейский союз осуждает действия вооруженных групп с обеих сторон, представляющие опасность для гражданского населения. |
The European Union condemned the actions of the armed groups of both parties that endangered the civilian population. |
Вместе с тем очевидно, что процесс добровольной репатриации не может быть реализован без постоянной политической поддержки заинтересованных сторон. |
However, it was clear that the process of voluntary repatriation could not continue without continued political support from all parties concerned. |
Таиланд твердо уверен в том, что цели мирного процесса не могут быть достигнуты самостоятельно ни одной из сторон. |
It is Thailand's firm belief that the peace process cannot be accomplished by any one side alone. |
Одним из таких событий является расширение приобретения вооружений одной из сторон. |
The aggressive expansion of arms acquisition by one side is one of those developments. |
Его беспокоит, достаточно ли эффективна криптосистема, в которой несколько сторон могли бы депонировать ключи шифрования. |
He wonders if a type of escrow system in which encryption keys could be held by multiple parties would work. |
Но я не понимаю, почему данные соотношения одной из сторон будут более или менее надежны, чем данные другой стороны. |
But I do not see why the data on one side of the ratio would be any more or less reliable than data on the other side. |
Если солнечный ветер больше не дует, галактические космические лучи должны струиться со всех сторон. |
Well, if the solar wind was completely gone, galactic cosmic rays should be streaming in from all directions. |
Они мелькают со всех сторон, насколько хватает глаз, - эти картины-вспышки с неживыми сонными лицами рабочих. |
They twinkle in all directions clean on out of sight, these flash pictures of the dreamy doll faces of the workmen. |
Со всех сторон сбежались врачи со шприцами, рефлекторами, трубками, резиновыми молоточками и сверкающими скальпелями. |
Doctors came running up from every direction with needles, lights, tubes, rubber mallets and oscillating metal tines. |
Я окружен гадами и предателями со всех сторон! |
I am surrounded by vipers, betrayal on every side. |
Если окружили лощину со всех сторон, тогда так и есть, - сказал Роберт Джордан. |
If they have surrounded the hollow it is that, Robert Jordan said. |
Постройки со всех сторон окружали внутренний двор. |
The house was built round a courtyard. |
Итак, Ия стоит, мрачно уставившись в землю, а Винни-Пух обходит его со всех сторон. |
So Eeyore stood there, gazing sadly at the ground, and Winnie-the-Pooh walked all round him once. |
Как я и говорила всё это время, всё, что содействует созданию стабильности в регионе, надеюсь, будет радостно встречено с обеих сторон. |
As I have continued to say throughout this whole process, anything that contributes to promoting stability in the region I hope will be greeted with enthusiasm on all sides. |
Was terribly unsatisfied. With every man at any side |
|
Воевавших сторон уже нет на свете, а машина сеет разрушения. |
They don't exist anymore but the machine is still destroying. |
Он чувствовал, что внимание и восхищение текут к нему со всех сторон зала. |
He felt the attention and admiration flowing toward him from every part of the ballroom. |
К сожалению, это означает, что её смерть ослабит вас со всех возможных сторон. |
It unfortunately follows that her absence would weaken you in every possible way. |
'Close to the main road and overlooked by other houses. |
|
Одна из положительных сторон профессии врача, - отозвался сэр Бартоломью, - заключается в том, что ты не обязан следовать собственным предписаниям. |
The great merit of being a doctor, said Sir Bartholomew, is that you are not obliged to follow your own advice. |
Прекращение действия ваших прав в соответствии с настоящим разделом не прекращает действия лицензий сторон, получивших от вас копии или права в соответствии с настоящей лицензией. |
Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. |
Некоторые могут возразить, что для СГД исходными данными являются слова заинтересованных сторон, и поэтому проверка СГД-это то же самое, что и проверка СГД. |
Some might argue that, for SRS, the input is the words of stakeholders and, therefore, SRS validation is the same as SRS verification. |
В то время как чаще всего количество сторон, используемых для переноса чипов ОЗУ, соответствовало количеству рангов, иногда они этого не делали. |
While most often the number of sides used to carry RAM chips corresponded to the number of ranks, sometimes they did not. |
Однако промежуточные апелляции могут подаваться, если ожидание подачи апелляции будет особенно ущемлять права одной из сторон. |
Interlocutory appeals may be brought, however, if waiting to bring an appeal would be particularly prejudicial to the rights of one of the parties. |
Поверхность трансляции - это пространство, полученное путем попарного отождествления посредством трансляции сторон набора плоских многоугольников. |
A translation surface is the space obtained by identifying pairwise by translations the sides of a collection of plane polygons. |
Он выражает совпадение воли сторон, указывая на намеченную общую линию действий. |
It expresses a convergence of will between the parties, indicating an intended common line of action. |
Возрастающее уменьшение числа колонн вдоль длинных сторон, отчетливо видимое на Ионических храмах, отражается в дорических постройках. |
The increasing reduction of the number of columns along the long sides, clearly visible on Ionic temples, is mirrored in Doric constructions. |
Подразумеваемое доверие-это доверие, созданное судом справедливости в результате действий или ситуаций сторон. |
An implied trust is one created by a court of equity because of acts or situations of the parties. |
Перемежающиеся выстрелы с обеих сторон продолжались все утро. |
Intermittent gunfire from both sides continued throughout the morning. |
Приемлемый для обеих сторон, Кук был произведен в лейтенанты и назначен командиром экспедиции. |
Acceptable to both parties, Cook was promoted to Lieutenant and named as commander of the expedition. |
Если OBV был получен с удаленной стороны, необходимый код должен быть либо априори известен для обеих сторон, либо динамически загружен от отправителя. |
If the OBV has been received from the remote side, the needed code must be either a priori known for both sides or dynamically downloaded from the sender. |
Поскольку проектирование преобразований решает сложные проблемы, связанные с участием многих заинтересованных сторон и компонентов, всегда требуется больше опыта, чем у пользователя и проектировщика. |
Because transformation design tackles complex issues involving many stakeholders and components, more expertise beyond the user and the designer is always required. |
Что касается разногласий в кампусах, то все важные точки зрения следует представлять нейтрально и беспристрастно, не придавая излишнего веса ни одной из сторон. |
With regard to controversies on campuses, represent all significant views neutrally and equitably without giving undue weight to either side. |
Более точно, любой заданный набор из трех копланарных сегментов, происходящих из одной и той же точки, может быть истолкован как образующий некоторую косую перспективу трех сторон куба. |
More precisely, any given set of three coplanar segments originating from the same point may be construed as forming some oblique perspective of three sides of a cube. |
Как только это будет сделано, мы сможем перейти к поиску версии, которая будет решать все проблемы и, надеюсь, будет приемлема для обеих сторон. |
Once that's done, we can move towards finding a version that will address all the issues and hopefully be acceptable to both sides. |
По мере того как длина шага становится короче, число сторон увеличивается, и движение приближается к движению круга. |
As the step length grows shorter, the number of sides increases and the motion approaches that of a circle. |
Для каждой из сторон единственным приемлемым исходом является полное устранение другой. |
For each side, the only acceptable outcome is the complete elimination of the other. |
Камни огранены со всех сторон и концов так, чтобы они идеально подходили друг к другу. |
He is considered a close confidant of president Vladimir Putin. |
Тогда монголы оказались окруженными со всех сторон. |
The Mongols then found themselves surrounded on all sides. |
Спорные материалы не были получены надлежащим образом, как это было указано выше в заявлениях осведомленных сторон. |
The disputed material has not been sourced adequately, as per statements from knowledgeable parties above. |
Официальным совещанием всех государств-участников Киотского протокола является конференция сторон. |
The official meeting of all states party to the Kyoto Protocol is the Conference of the Parties. |
Для заинтересованных сторон относительно расширения кто, почему, что и так далее из предыдущей темы. |
For interested parties as to an expansion of who, why, what, and so forth from previous thread. |
Вы находите цитаты от заинтересованных сторон, у которых есть деловые планы. |
You are finding quotes from interested parties that have business agendas. |
Любое нападение любой из сторон требовало контроля над переправами. |
Any attack by either party required control of the crossings. |
Было установлено, что при аресте обеих сторон это оказывало неблагоприятное воздействие на жертву. |
It was found that when both parties are arrested, it had an adverse effect on the victim. |
Он тупой с обеих сторон и работает как точилка для ножей или при ударе по известняку создает искры, чтобы начать огонь. |
It is blunt on both sides and it works like a knife sharpener or when struck on a limestone creates sparks to start fire. |
Ни одна из сторон не поддержала своих обязательств, и Хартия была аннулирована Папой Иннокентием III, что привело к первой баронской войне. |
Neither side stood behind their commitments, and the charter was annulled by Pope Innocent III, leading to the First Barons' War. |
Нерешительная стычка развернулась на обоих флангах армий между противоборствующей кавалерией, причем ни одна из сторон не получила никакого преимущества. |
An indecisive skirmish developed on both wings of the armies between the opposing cavalry, with neither side gaining any advantage. |
Позиция на холме оказалась неудачной, так как она создавала выступ в линии, который мог быть атакован с нескольких сторон. |
The position on the knoll turned out to be unfortunate, as it created a salient in the line that could be assaulted from multiple sides. |
Он постоянно подвергает сомнению выражение своей скульптуры с точки зрения сильных сторон Инь или Ян. |
He constantly questions the expression of his sculpture in terms of strengths Yin or Yang. |
Несколько государств требуют, чтобы все стороны давали согласие, когда одна из сторон хочет записать телефонный разговор. |
Several states require that all parties consent when one party wants to record a telephone conversation. |
Каждый человек с афазией будет представлять свою собственную особую комбинацию сильных и слабых сторон языка. |
Each individual with aphasia will present with their own particular combination of language strengths and weaknesses. |
Эта цифра игнорирует пустыню Негев, которая не была полностью подконтрольна ни одной из сторон. |
At that time, the company announced an intent to focus exclusively on Star Trek Online. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покрытый с обеих сторон».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покрытый с обеих сторон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покрытый, с, обеих, сторон . Также, к фразе «покрытый с обеих сторон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.