Положить плоть на кости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
положить начало - initiate
положить пулю в - put a bullet in
положить (прочь) - put (away)
положить на задний план - put on the back burner
положить в - put stock in
положить подкладку в - put a lining in
положить под стражу - put into detention
положить в утюги - put in irons
положить на край - put on edge
положить глаз - have her eyes on
Синонимы к положить: решать, возложить, уложить, забить, насрать, нассать, перестать обращать внимание, наложить, накласть, вложить
плоть и кровь - flesh and blood
умерщвлять плоть - mortify
крайняя плоть - foreskin
животная плоть - animal flesh
сделанная плоть - made flesh
надеть плоть - put on flesh
делать плоть - make flesh
умервщлять плоть - crucify the flesh
человеческая плоть - human flesh
отвергать плоть - reject flesh
Синонимы к плоть: залупа, тело, телеса, мясо
Антонимы к плоть: душа, дух
Значение плоть: То же, что тело (во 2 знач.).
водворение на место - installation
переманить на свою сторону - entice
поставить на учет - put on record
отчисление на капитальный ремонт - deduction for capital repairs
спускаться с неба на землю - come down to Earth
тяги вниз на высоком блоке - lat pull downs
ограничение на курение - smoking restriction
на плече, используя - over your shoulder using
кружка для сбора на бедных - poor box
девиация на основных курсах - cardinal headings deviation
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
I mean, put in place food, wretch! |
|
Это создание проникает в человеческое тело, в легкие, вместе с пылью, присваивает себе плоть и превращает ее в... |
The thing seeding itself into a human body, in the dust, in the lungs, taking over the flesh and turning it into... |
Да? Если бы вам положить на стол синий шестицилиндровый Паккард за пятнадцать копеек в год, а бензин и смазочные материалы за счет правительства?! |
Yes, supposing we put down a blue six-cylinder Packard in front of you for fifteen kopeks a year, with petrol and oil paid for by the government? |
И поскольку я их так чётко прописывал, я сумел, — как в итоге обнаружил, — положить их в основу алгоритмов. |
And the gems were principles that I would then write down so I would remember them that would help me in the future. |
Конец этой спирали ярости и вины может положить один человек, отказавшийся следовать за разрушительными соблазнительными импульсами. |
The end of this spiral of rage and blame begins with one person who refuses to indulge these destructive, seductive impulses. |
Предположим, что у меня есть машина, и тогда я буду чувствовать себя очень легко, потому что все, что мне нужно сделать, это положить все мои вещи в багажник автомобиля. |
Suppose that I have a car, and then I will feel very easy because what I need to do is to put all my stuff at the back of the car. |
Я не могу просто положить тот рисунок Бетани на информационное табло с моим номером телефона. |
I can't just put that Bethany drawing up on the bulletin board with my phone number. |
Международное сообщество должно принять безотлагательные меры, с тем чтобы положить конец их страданиям. |
The international community must take urgent measures to end their suffering. |
Кроме того, правительство принимает меры, направленные на то, чтобы положить конец подневольному труду. |
The Government was also adopting measures to eradicate bonded labour. |
Оно должно найти решение этому затянувшемуся конфликту и положить конец войнам, унесшим многие молодые жизни и ресурсы региона. |
It must find a solution to this prolonged conflict and the wars that have destroyed many young men and resources in the region. |
Надо положить резиновый коврик, чтобы Купер смог здесь передвигаться. |
We should put a rubber mat down so cooper can get around. |
Израиль должен уйти с оккупированных территорий, прекратить проведение политики создания поселений и положить конец внесудебным казням. |
Israel must withdraw from the occupied territories, cease the settlements policy and put an end to the extrajudicial executions. |
Хотя, возможно, это и является традиционной практикой, правительство Судана обязано положить конец этим правонарушениям. |
Although it might be an old practice, it was the Sudanese Government's responsibility to put an end to such abuses. |
I need a bag for her wool clothes. |
|
Но с новыми или лучшими вакцинами против малярии, туберкулеза, ВИЧ, пневмонии, диареи, гриппа, мы могли бы положить конец страданиям, которые царили на Земле с начала времён. |
But with new or better vaccines for malaria, TB, HIV, pneumonia, diarrhea, flu, we could end suffering that has been on the Earth since the beginning of time. |
Пора положить конец безрассудной тактике имитации холодной войны и сосредоточиться на оказании помощи украинцам, чтобы они сделали для себя то, что за них не сможет сделать никто другой. |
It is time to end the feckless imitation of Cold War tactics and concentrate on ways to help the Ukrainians do for themselves what only they can do. |
И положить большой настил здесь. Патио из песчаника с лужайкой посередке. |
And then put a big deck right here and then a flagstone patio there with sod in between. |
Там найдут только одно тряпье: наряды, брильянты, мундиры. И все же надо положить конец рвению господина Камюзо. |
Nothing will be found there but rags, costumes, diamonds, uniforms - However, it will be as well to check Monsieur Camusot's zeal. |
Я пришёл, дабы засучить рукава и положить конец нашей вражде. |
I am here to roll up my sleeves and end our feud. |
I've come here to put an end to Loki's schemes. |
|
Слушай, может, прикажешь своим пожирателям пончиков пойти пособирать остатки мозгов с дороги и положить в кулечек для медэкспертов. |
Listen, you mind getting one of your donut brigade to go over there and scoop up some of that skull matter? Put it in a bag for the meds. |
Я понимаю, что эта неопределенность измучила вас всех; но теперь мы намерены положить ей конец. |
This suspense, I know, is telling upon all of you; but it is now our intention to make an end of it. |
Then I can just walk over here and casually put my feet up on... |
|
Каждый день я должен принимать множество простых решений... какую сковороду взять, сколько соли положить, на каком огне готовить. |
Every day I get to make a thousand small decisions- what pan to use, how much salt, how much flame. |
Если положить одно зернышко на первую клетку, а потом на каждую следующую класть в два раза больше, то когда дойдешь до 64-й клетки, зерна будет столько, что его надо будет выращивать восемь лет. |
You put one grain in the first box and then double it for each subsequent box. When you get to box 64 you can grow wheat in eight years. |
Адское пламя сожжет твою плоть и поглотит твою душу, и утащит тебя в вечную бездну! |
Hell fire shall quicken against your flesh and devour your soul, dragging you into its everlasting depths! |
Я убила своего мужа, Ксавье Мэйяра, ...чтобы положить конец его зверским выходкам. |
I killed my husband, Xavier Maillard to put an end to his brutality. |
It's time to end the recriminations. |
|
Плоть - фантасмагория, видение. |
The flesh is phantasmagoria and apparitional. |
Hands out of your pockets, behind your head, now! |
|
Nothing to put in your little tin box. |
|
I've... gotta put a stop to this. |
|
No, this needs to go straight back to Big Ben. |
|
Не только вылечить болезнь, но и положить конец бедности и голоду. |
Not merely to cure disease, but to end poverty and hunger. |
We'll have to put an end to this. |
|
Don't let 'em put pencils in me! |
|
Вы можете положить ваше оборудование в трюм. |
You can store your gear in the hold. |
Now here you can put something what is more necessary. |
|
Мы пытались положить этому конец Политическими и мирными средствами. |
We have forced an end to the occupation with political means and peaceful means |
Отделяет плоть от костей. |
Cooks the flesh right off the bone. |
Вы вырезаете плоть и проливаете кровь. |
You tear flesh and spill blood. |
Flesh, as in animal flesh that isn't fish. |
|
Альфи, ты должен положить эти деньги в карман до нашего возвращения в Ларк Райз. |
Alfie, you must press that money into your pocket till we get us back to Lark Rise. |
You have to put your fingers on the other side. |
|
Толланд хотел было положить трубку на место, но вдруг замер. |
Tolland began to hang up the phone, but he paused. |
If you put the coal back in the fire, then the coal's gonna burn. |
|
Он заметил у женщины меховые варежки и приказал положить их рядом с сапогами. |
He found that the woman had a pair of thick fur gloves and ordered her to lay them beside the shoes. |
Как Mисс Америка я бы попыталась положить конец голоду на планете. |
As Miss America I would try and bring an end to world hunger. |
Общество в целом и правительство работают над тем, чтобы положить конец практике остракизма вдов. |
The society at large and the government are working to end the practice of ostracizing widows. |
Эти военизированные формирования впоследствии будут мобилизованы для нападения на студенческих протестующих в Университете Таммасат, чтобы положить конец их многонедельным протестам. |
These paramilitary forces would subsequently be mobilized to attack the student protesters at Thammasat University to end their weeks-long protests. |
Эдуарду удалось формально положить конец организованному сопротивлению английскому правлению в валлийских регионах. |
Edward was able to formally end the existence of an organised resistance to English rule in the Welsh regions. |
Использование движения положить на стол, чтобы убить движение, является неправильным; вместо этого следует использовать движение отложить на неопределенный срок. |
The use of the motion to lay on the table to kill a motion is improper; instead, a motion to postpone indefinitely should be used. |
Просто потому, что кто-то дает представление о том, что положить в комплект, не означает, что это будет в комплекте. |
Just because someone provides an idea of what to put in the kit, does not mean it will be in the kit. |
Организованные протесты, самым известным из которых был бойкот Nestle в 1977 году, призывали положить конец неэтичному маркетингу. |
Organized protests, the most famous of which was the Nestlé boycott of 1977, called for an end to unethical marketing. |
Эксперт должен положить одну руку за голень, а другой обхватить бедро пациента. |
The examiner should place one hand behind the tibia and the other grasping the patient's thigh. |
Когда Утгардтские Варвары под предводительством Нетерезов начали выслеживать Отрекшихся, герои решили положить конец Нетерезской угрозе. |
When the Uthgardt barbarians under the Netherese began to hunt down the Forsworn, the Heroes decided to put an end to the Netherese menace. |
Спасибо, что это хорошая идея, чтобы положить грустное изображение лица на корешке. |
Thank it is a good idea to put an sad face image on the stub. |
Кроме того, я слышал, что Джону приснился сон, в котором человек на пылающем пироге велел ему положить букву А в Жуков. |
Also, I've heard it said that John had a dream in which a man on a flaming pie told him to put the 'a' in Beetles. |
Де Валера и Ллойд Джордж в конечном счете согласились на перемирие, которое должно было положить конец боевым действиям и заложить основу для детальных переговоров. |
De Valera and Lloyd George ultimately agreed to a truce that was intended to end the fighting and lay the ground for detailed negotiations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «положить плоть на кости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «положить плоть на кости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: положить, плоть, на, кости . Также, к фразе «положить плоть на кости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.