Помощник государственного обвинителя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Помощник государственного обвинителя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
assistant public prosecutor
Translate
помощник государственного обвинителя -

- помощник [имя существительное]

имя существительное: assistant, helper, help, mate, aide, adjutant, aid, second, coadjutor, booster

сокращение: assoc, asst.

- государственный [имя прилагательное]

имя прилагательное: state, public, national, civil, political

- обвинитель [имя существительное]

имя существительное: prosecutor, accuser, denouncer, charger, denunciator, criminator

  • федеральный обвинитель - federal prosecutor

  • государственный обвинитель - government prosecutor

  • Синонимы к обвинитель: обличитель, прокурор, разоблачитель, винитель, оговорщик

    Значение обвинитель: Тот, кто обвиняет кого-н. в чём-н., поддерживает обвинение кого-н. перед судебными органами.



Другие обвинения были сопряжены с преступлением содомии, таким как изнасилование или действия против государства, и обвинительные приговоры были получены в ходе грубо ошибочных судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other charges had been paired with the sodomy crime, such as rape or acts against the state, and convictions are obtained in grossly flawed trials.

Судебный процесс начался в ноябре 2009 года, а государственные обвинители закончили представление своего дела в июне 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trial began in November 2009; the state prosecutors finished presenting their case in June 2011.

Государственные обвинители уже ведут расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public prosecutors are already investigating them.

С момента вступления Конституции в силу было возбуждено менее 40 федеральных уголовных дел за государственную измену и еще меньше обвинительных приговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Constitution came into effect, there have been fewer than 40 federal prosecutions for treason and even fewer convictions.

Государственный обвинитель подал в суд на двадцать полицейских за превышение пределов необходимой самообороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public prosecutor sued twenty police officers for exceeding the limits of necessarily self-defense.

Аналогичные ограничения действовали и в других государствах, в которых временное отстранение от выполнения служебных обязанностей было возможным только после вынесения обвинительного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar restrictions existed in other States where a suspension from office was only possible after a conviction.

По имеющимся данным государственные обвинители скоро прибудут толпа журналистов собралась перед штаб-квартирой партии вокруг чувствуется гнетущая атмосфера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have information that the prosecution will soon arrive many journalists have gathered in front of the party headquarters which is filled with a tense atmosphere.

Обвинение и его доказательства выдвигаются государством, а обвинительный орган назначается государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accusation and its proof are state-driven, with a state-appointed prosecuting authority.

Жалоба может передаваться на рассмотрение обвинительной палаты государственным обвинителем или председателем палаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complaint may be brought before the Indictments Chamber by the Public Prosecutor or by the President of the Chamber.

Члены Девятого отдела были обвинены в государственной измене были арестованы Армией и доставлены обвинителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of Section 9, being accused of high treason were arrested by the Army, and delivered to prosecution.

Если государственный обвинитель принимает решение о прекращении уголовного преследования, он должен представить письменное решение для направления подозреваемому, следователю и судье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the public prosecutor decides to cease prosecution, he must produce a written decision to be sent to suspect, investigator, and the judge.

Государственный адвокат и обвиняемый могут заключить письменное соглашение о подаче иска в отношении находящегося на рассмотрении обвинительного заключения, информации или жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attorney for the state and the defendant may enter into a written filing agreement respecting a pending indictment, information or complaint.

После расследования государственный обвинитель утверждал, что смерть Мишель можно было предотвратить даже за неделю до ее смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an investigation, the state prosecutor maintained that Michel's death could have been prevented even one week before she died.

Кроме того, согласно пункту 18 в обязанности государственного обвинителя входит установление истины и обеспечение применения закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, according to paragraph 18, the public attorney was obliged to discover the truth and to ensure respect for the law.

Брюс явно был не в ладах со своим обвинительным листом в том, что он украл немецкую форму и был обвинен в предполагаемом саботаже государственной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruce was clearly in trouble with regards to his charge sheet in that he had stolen a German uniform, and had been charged with an alleged sabotage of state property.

После пяти дней и более чем 25-часового обсуждения 12 членов жюри присяжных решили, что государство не выполнило своего обязательства по вынесению обвинительного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After five days and more than 25 hours of deliberation, the 12-member jury decided that the state had not met its burden for a conviction.

Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government.

Государственный обвинитель Х. А. Вассенберг выдвинул обвинения в подделке документов и мошенничестве и потребовал приговорить его к двум годам тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public prosecutor H. A. Wassenbergh brought charges of forgery and fraud and demanded a sentence of two years in prison.

Государственный обвинитель подал апелляцию 6 ноября 1996 года, но в ходе разбирательства 3 ноября 1997 года заявил, что многое еще предстоит расследовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Public Prosecutor appealed on 6 November 1996, but stated during proceedings on 3 November 1997 that there remained much still to be investigated.

Я сказала ему, что если он вызовет тебя, тебе придётся отвечать перед государственным обвинителем, и это будет совершенно неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him that even if he coached you, you'd have to take the stand and talk to the prosecutor, and that wouldn't be fair to anyone.

В мае 1996 года ее государственный обвинительный приговор был отмененсумма ее апелляционного залога была установлена на уровне 200 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1996, her state conviction was overturned, and her appeal bond was set at $200,000.

В 2002 году государственные обвинители предприняли еще одну попытку, но тогда врачи указали на неустановленное заболевание головного мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State prosecutors tried again in 2002, but then doctors cited an unspecified brain disease.

В конце судебного разбирательства государственный обвинитель магистрат Мария Наварро попросила приговорить его к тюремному заключению сроком на 26 лет и три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the proceeding, the public prosecutor Magistrate Maria Navarro asked for a jail sentence of 26 years and three months.

Почему это я должна обсуждать с государственным обвинителем кого мне нанимать на работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I discuss with a federal prosecutor who I hire in my lab?

Затем государственный обвинитель исполнит решение суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public prosecutor will then execute the judgment.

Серьезной сохраняющейся несправедливостью является то, что государственный обвинитель все еще может произвольно ограничивать выбор обвиняемым суда одним судьей или судьей и присяжными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A serious continuing injustice is that the government prosecuutor can still arbitrarily restrict an accused´s election of trial by judge alone or by judge and jury.

И, руководствуясь этим законом, Государственный Обвинитель потребует вашей смерти, гражданин Рубашов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the spirit of this principle, the Public Prosecutor will demand your life, Citizen Rubashov.

Я недавно назначенный государственный обвинитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the newly appointed special prosecutor.

Из этой команды Крыленко выполнил роль настоящего государственного обвинителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of this team, Krylenko fulfilled the role of true public prosecutor.

То что я пережил за эти 80 дней от государства, от людей, от обвинителей - им за это должно быть стыдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I have suffered in these 80 days, because of many people, because of the state but above all because of the attorney... is shameful.

Затем Государственный Обвинитель задал ряд вопросов подсудимому Киферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Public Prosecutor had finished his cross-examination of Rubashov.

В 1990 году было вынесено 968 таких обвинительных заключений, 353 из которых были направлены против государственных и местных должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1990, there were 968 such indictments, 353 of which were against state and local officials.

Я работаю государственным обвинителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm standing in for the State Prosecutor.

Бэрра четыре раза обвиняли в государственной измене, прежде чем большое жюри присяжных вынесло ему обвинительный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burr had been arraigned four times for treason before a grand jury indicted him.

Если государственный обвинитель сочтет, что расследование не завершено, он вернет досье и распорядится о проведении дополнительного расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the public prosecutor believes that the investigation is incomplete, he will return the dossier and order for a supplementary investigation.

Верховный трибунал также утвердил набор из трех государственных обвинителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Tribunal also approved a set of three public prosecutors.

Общий подход заключается в том, чтобы максимально ограничить вмешательство государства в этот процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general approach adopted was to limit State interference in that process as much as possible.

Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries.

При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries.

Вскоре после этого наша решимость была вознаграждена на встрече глав государств и правительств Европейского союза в Салониках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon afterwards, our decisiveness was rewarded at the EU Thessaloniki Summit.

Эта безответственная практика в области рыболовства угрожает также истощить рыбные основные запасы наших государств и становится также крупной экологической опасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These wanton fishing practices also threaten to deplete the fishing grounds of our nations and to become great environmental hazards.

Сто восемьдесят семь государств мира за исключением четырех государств достигли консенсусного соглашения о необходимости обеспечения универсальности ДНЯО и его соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred and eighty-seven nations, all but four in the world, achieved consensus agreement that NPT universality and compliance were essential.

Ангола будет возражать против любых попыток не включать эти государства в состав той или иной категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angola will oppose any attempt to exclude them.

Суд не является более высокой инстанцией и в его состав входит равное число судей от каждого государства - участника Государственного союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state.

Форма и концепция семьи могут различаться в том или ином государстве и даже между районами в рамках одного государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The form and concept of the family can vary from State to State, and even between regions within a State.

Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some system of joint or international sovereignty over Jerusalem's holy places and the division of the city so that it can become the capital of two states.

Но ЕС – это не страна: это неполное объединение суверенных государств, которому не пережить десяти или более лет экономического застоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the EU is not a country; it is an incomplete association of sovereign states that will not survive a decade or more of stagnation.

Решение Ромни посетить эти два государства проливает немного света на причины его заявления о том, что Россия это «геополитический враг Америки номер один».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romney's decision to visit the pair of nations sheds some light on why he's insisting that Russia is America's number one geopolitical foe.

Например, французская внешняя политика в двадцать первом веке признавала многие требования и обиды ближневосточных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, French foreign policy in the twenty-first century recognized many Middle Eastern grievances.

Этот период характеризуется урбанизацией, появлением независимых городов-государств и контактом с другими Мезоамериканскими культурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This period is characterized by urbanisation, the emergence of independent city-states, and contact with other Mesoamerican cultures.

В Ханаане он получал дань от некоторых городов-государств, которые посещал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canaan, he received the tribute of some of the city states he visited.

Сербское руководство выступало за федеративное решение, в то время как хорватское и словенское руководство выступало за Союз Суверенных Государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Serbian leadership favoured a federal solution, whereas the Croatian and Slovenian leadership favoured an alliance of sovereign states.

А как насчет других государств, которые считаются либеральными мусульманскими государствами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about other states that are considered as liberal muslim states?

В настоящее время проводится политика децентрализации институтов Африканской федерации, с тем чтобы они стали общими для всех государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a policy in effect to decentralize the African Federation's institutions so that they are shared by all the states.

Территория, находящаяся под номинальным общим контролем государств, неуклонно сокращалась и в других частях страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The territory under nominal States-General control was steadily shrinking in other parts also.

При толковании Конституции никогда не следует забывать, что нация состоит из государств, которым доверены полномочия местного самоуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In interpreting the Constitution, it must never be forgotten that the Nation is made up of States to which are entrusted the powers of local government.

Если бы они также любили свободу и не могли терпеть господства восточных государств, то были бы оправданы в гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the pair returned to Kuka, Denham found Clapperton there, all but unrecognizable.

Отчасти это связано с отсутствием прецедентов в отношении непризнанных, но все еще конституционно функционирующих государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This partially stems from the lack of precedents regarding derecognized, but still constitutionally functioning states.

Ни одно из государств не смогло решить этот вопрос полюбовно, и это лишь подлило масла в огонь и без того напряженной обстановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither of the states was able to resolve this issue amicably and it only added fuel to an already charged environment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помощник государственного обвинителя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помощник государственного обвинителя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помощник, государственного, обвинителя . Также, к фразе «помощник государственного обвинителя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information