Португалия сообщила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внезапно сообщить - spring
сообщить движение - report traffic
сообщить предмету стремительное движение - send flying
сообщить свои соображения по поводу чего-л. - give reasons for smth.
должны сообщить вам - we have to inform you
быть вынужденным сообщить - sorry to inform
мы вынуждены сообщить Вам - we are forced to inform you
Сообщить вам - To inform you
сообщить в полицию - inform the police
сообщить полиции - inform the police
Синонимы к сообщить: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, рассказывать, описывать, информировать, уведомлять, извещать, известить
Значение сообщить: Уведомить кого-н. о чём-н., довести до чьего-н. сведения.
Банк Португалии подал иск против компании Уотерлоу и сыновья в Высокий суд Лондона. |
Banco de Portugal sued Waterlow & Sons in the High Court in London. |
Одна лесбийская пара сообщила: Когда наш сын спросит, есть ли у него папа. |
And we saw one lesbian couple who said, When our son asks us, Do I have a dad? |
Городская полиция сообщила, что он подал заявление на прошлой неделе. |
Metro Police say he filed a report last week. |
Я был уверен, что команда подготовки сообщила вам об этом. |
I just assumed the prep team would have told you that. |
У вас двойное гражданство и приводы за кражи в Германии и Португалии. |
You got dual citizenship with arrests for larceny in Germany and Portugal. |
Болгария сообщила о том, что она предоставляет право на воссоединение семей лишь лицам, признанным беженцами; иностранцы, как правило, не имеют этого права. |
Bulgaria reported that it gave only recognized refugees the right to family reunification; aliens did not usually enjoy this right. |
Газета Wall Street Journal на этой неделе сообщила, что такие компании как Exxon и Chevron активно лоббируют против принятия нового законопроекта. |
According to a WSJ article this week, the likes of Exxon and Chevron have lobbied hard against the new bill. |
Это наша семейная реликвия со времен первого крестового похода, -сказал португальский граф. |
' This has been an heirloom of my family since the first crusade, said the Portuguese Count. |
Можете выбирать, - сообщила Маргарет. - Либо возьмете ребенка в дом, либо я оставлю его на пороге. |
You have a choice, Margaret informed her. You can either take him in the house or have me leave him here on your doorstep. |
Пошла попрактиковаться в португальском. |
Went to practice her Portuguese. |
Он португалец, а у них Й не читается. |
He's Portuguese, the J is silent. |
Она была на одном свидании с Кларком, пока не поняла, что у него серьёзные проблемы с головой, и тогда сообщила о отсутствии интереса к нему. |
She had one date with Clark before she realized he was a head case, and then she told him that she wasn't interested. |
Это было три дня спустя после того, как мисс Лаверти сообщила об угоне машины. |
That was three days after Ms Laverty informed me about her stolen car. |
Кампания председателя Бэкса сообщила о проведении ещё одних дебатов прямо перед выборами. |
Alderman Becks' campaign told us one more debate was being set right before the election. |
До победы на чемпионате Pосси не хватило 5 очков - разница после первого и второго заездов в Португалии, где его обошел Tони Элиас. |
Rossi lost the championship by five points, the difference between first and second in Portugal, where Toni Elias beat him. |
Довольно раздраженно она в конце концов сообщила мне, что просьбу о том, чтобы сделать исключение, может рассматривать только главный врач. |
Rather reluctantly she did finally inform me that the doctor in charge had discretion in exceptional cases. |
Yeah, if the insurance company had told them! |
|
Well, did the insurance company ever tell you why? |
|
Никто из португальского правительства не был замечен в прошедшие выходные на Лансароте, где открылась самая крупная выставка, посвящённая португальскому нобелевскому лауреату |
Nobody from the Portuguese State or Government was to be seen last weekend in Lanzarote where the biggest exhibition dedicated to the Portuguese Nobel laureate was opened. |
Он также преподавал психологию в течение нескольких лет в португальской Военной академии. |
He also taught Psychology during several years in the Portuguese Military Academy. |
Однако Кунегонда вскоре становится любовницей двух богатых португальцев, которые решают разделить ее между собой. |
However, Cunégonde soon becomes the mistress of two wealthy Portuguese who decide to share her between them. |
К 2017 году расширение использования гнезд на деревьях значительно укрепило население Юго-Западной Португалии. |
By 2017, the expansion to using tree nests had bolstered the southwest Portugal population considerably. |
Бразилия оставалась португальской колонией до 1808 года, когда столица империи была перенесена из Лиссабона в Рио-де-Жанейро. |
Brazil remained a Portuguese colony until 1808, when the capital of the empire was transferred from Lisbon to Rio de Janeiro. |
В 1939 году газета Нью-Йорк Таймс сообщила, что Уэбб родился в 1907 году. |
The New York Times reported in 1939 that Webb was born in 1907. |
В 1595 году Португалия приняла закон, запрещающий продажу и покупку китайских и японских рабов. |
In 1595 a law was passed by Portugal banning the selling and buying of Chinese and Japanese slaves. |
Мэдд сообщила, что в этом году она потратила 24,4% своих общих расходов на сбор средств. |
MADD reported that it spent 24.4% of its total expenses on fundraising that year. |
В целом ранняя португальская система была похожа на Нихон-Шики в своей трактовке гласных. |
In general, the early Portuguese system was similar to Nihon-shiki in its treatment of vowels. |
В 2017 году мировое производство рожкового дерева составило 136 540 тонн, во главе с Португалией, что составляет 30% от общемирового объема. |
In 2017, world production of carob was 136,540 tonnes, led by Portugal, with 30% of the world total. |
Например, в 1880 году железная дорога Балтимора и Огайо сообщила о 184 раздробленных конечностях, включая 85 переломов и 15 ампутаций. |
For instance, in 1880 the Baltimore and Ohio Railroad reported 184 crushed limbs, including 85 fractures and fifteen amputations. |
Новая и чрезвычайно успешная глава в будущем Iron Maiden была закреплена; в 2010 году The New York Times сообщила, что альбом был продан более чем 14 миллионами копий по всему миру. |
A new and hugely successful chapter in Iron Maiden's future was cemented; in 2010 The New York Times reported that the album had sold over 14 million copies worldwide. |
Это список некоторых видов птиц, зарегистрированных в охраняемом ландшафте водохранилища Азибо в Португалии. |
This is a list of some of the bird species recorded at the Azibo Reservoir Protected Landscape in Portugal. |
Вскоре после этого испанцы и португальцы начали создавать крупные глобальные империи в Америке, Азии, Африке и Океании. |
Soon after, the Spanish and Portuguese began establishing large global empires in the Americas, Asia, Africa and Oceania. |
После нацистского вторжения в Советский Союз, которое отрезало их поставки вольфрамового металла, Германия искала Вольфрам из Португалии. |
Following the Nazi invasion of the Soviet Union, which cut off their supply of tungsten metal, Germany sought tungsten from Portugal. |
Португальский родственник, mestiço, исторически относился к любой смеси португальского и местного населения в португальских колониях. |
The Portuguese cognate, mestiço, historically referred to any mixture of Portuguese and local populations in the Portuguese colonies. |
Конфликт с португальцами, обосновавшимися в соседнем Тернате, был неизбежен, начавшись почти десятилетними стычками. |
The conflict with the Portuguese established in nearby Ternate was inevitable, starting nearly a decade of skirmishes. |
Родившийся в Бразилии португальского происхождения, он сейчас живет в Сиднее. |
Born in Brazil of Portuguese ancestry, he now lives in Sydney. |
Большую часть своей жизни Генрих посвятил морской деятельности или португальской придворной политике. |
For most of the latter part of his life, Henry concentrated on his maritime activities, or on Portuguese court politics. |
Хотя она испытывала это ощущение всю свою жизнь, она не понимала, что это ненормально, пока не сообщила об этом кому-то другому. |
The Zuni people take an infusion of the whole plant as a carminative, and use an infusion of the flowers as eye drops for snowblindness. |
По словам Томаса Бейсина, Сомерсет умер от болезни, но Кроуленд Кроникл сообщила, что его смерть была самоубийством. |
To produce cheese, rennet or an edible acid is added to heated milk. |
Жункейру писал очень сатирические стихи, критикуя консерватизм, романтизм и Церковь, что привело к португальской революции 1910 года. |
Junqueiro wrote highly satiric poems criticizing conservatism, romanticism, and the Church leading up to the Portuguese Revolution of 1910. |
В марте 2014 года Saab раскрыла детальный проект и сообщила о планах получить сертификацию военного типа в 2018 году. |
In March 2014, Saab revealed the detailed design and indicated plans to receive military type certification in 2018. |
В сентябре 2018 года The Hollywood Reporter сообщила, что студия рассматривает Брайана Сингера в качестве режиссера фильма. |
In September 2018, The Hollywood Reporter reported that the studio is considering Bryan Singer to direct the film. |
Во второй половине соревнований Румыния выиграла 36-6 у Португалии в Констанце, но уступила России в Краснодаре 24-33. |
In the second half of the competition, Romania won 36–6 against Portugal in Constanța, but went down 24–33 to Russia in Krasnodar. |
В начале 2012 года PC Gamer сообщила, что Crysis 2 была самой пиратской компьютерной игрой 2011 года с 3,9 миллиона загрузок. |
In the beginning of 2012, PC Gamer reported that Crysis 2 was the most pirated PC game of 2011 with 3.9 million downloads. |
С самого начала своей истории Португалия подчинялась законам, ограничивающим свободу выражения мнений. |
From its earliest history Portugal was subject to laws limiting freedom of expression. |
Некоторые португальские интеллектуалы показали, как различные формы цензуры препятствовали культурному развитию Португалии. |
Several Portuguese intellectuals have showed how the various forms of censorship have hindered the cultural development of Portugal. |
В августе французы были разбиты Артуром Уэллсли в битве при Вимейру и вынуждены были покинуть Португалию. |
In August, the French were beaten by the Arthur Wellesley at the Battle of Vimeiro and were compelled to leave Portugal. |
Она также показала себя легендарным полководцем во время нескольких сражений с португальцами и голландцами. |
She had also proved herself a legendary commander during several battles with the Portuguese and Dutch. |
Четыре месяца спустя шведская газета Expressen сообщила, что у Фредрикссона обнаружили вторую опухоль. |
Four months later, Swedish newspaper Expressen reported Fredriksson had been diagnosed with a second tumor. |
В марте 2019 года компания Launer сообщила о росте оборота на 23% до 4 миллионов фунтов стерлингов. |
In March 2019, Launer reported a 23% increase in turnover to £4 million. |
13 января 1991 года газета Санди Таймс сообщила, что некий доктор Али Аль-Хувайль может поручиться за смерть 92 человек. |
On January 13, 1991, the Sunday Times reported that a Dr. Ali Al-Huwail could vouch for 92 deaths. |
Газета Los Angeles Times сообщила, что в этом городе, возможно, находится секретный ядерный объект. |
Los Angeles Times reported that the city might be home to a secret nuclear facility. |
В апреле 1984 года западногерманская разведка сообщила, что Иран может иметь ядерную бомбу в течение двух лет с Ураном из Пакистана. |
In April 1984, West German intelligence reported that Iran might have a nuclear bomb within two years with uranium from Pakistan. |
В Испании и Португалии есть несколько ярких примеров зданий в стиле ар-деко, в частности кинотеатры. |
Spain and Portugal have some striking examples of Art Deco buildings, particularly movie theaters. |
Поэтому я переписал его на португальский шаблон приветствия. |
Therefore, I've rewritten it to be a Portuguese welcome template. |
Компания также сообщила своим поставщикам, что не будет платить им до тех пор, пока ее 874 пабам не разрешат вновь открыться после локализации коронавируса. |
The company also told its suppliers it would not pay them until its 874 pubs were allowed to reopen after the coronavirus lockdown. |
Microsoft сообщила IBM о Windows NT, и партнерство OS/2 ухудшилось. |
Microsoft informed IBM of Windows NT, and the OS/2 partnership deteriorated. |
Я упоминал выше в другом посте, почему Португалия не была подчинена Кастилии. |
I referred above in another post why Portugal was not subordinated to Castille. |
Газета Нью-Йорк Таймс сообщила, что акция Исламского джихада нарушила перемирие между ХАМАСом и Израилем в Секторе Газа. |
The New York Times reported that the Islamic Jihad action broke the Hamas-Israeli Gaza truce. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «португалия сообщила».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «португалия сообщила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: португалия, сообщила . Также, к фразе «португалия сообщила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.