Представители Испании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
официальный представитель американского госдепартамента - State Department Spokesperson
представитель брокерской фирмы, имеющий доступ в зал биржи - representative of a brokerage firm that has access to the exchange floor
представители профильных министерств - representatives of relevant ministries
юридический комитет палаты представителей конгресса - house judiciary committee
дипломатические представители - diplomatic representatives
назначение специальных представителей - appointment of special representatives
представители папуасов - by the representatives of papua
эксперт из Германии представил - the expert from germany introduced
не представили информацию о - not provided information on
представилась возможность - presented with the opportunity
Синонимы к представители: рупоры, уста, указатели, пророки
Время в Испании - time in spain
дела и сотрудничество в испании - affairs and cooperation of spain
импортированные из Испании - imported from spain
иностранных дел Испании - for foreign affairs of spain
граница с испании - the border with spain
Эксперт от Испании - by the expert from spain
площади Испании - the plaza of spain
периодические доклады Испании - periodic reports of spain
периодический доклад Испании - periodic report of spain
правительством Испании - by the government of spain
Синонимы к Испании: страна, Иберия
Представляя свою продукцию на таких крупномасштабных выставках как Climatizacion в Испании, компания пытается поднять популярность бренда Chigo в мировом масштабе. |
The company exhibited new models of RAC, PAC, commercial AC. A building multi AC developed by the company also made its debut. |
Он представил это королю Испании как Terra Australis incognita. |
He represented this to the King of Spain as the Terra Australis incognita. |
С такими цифрами можно составить себе представление о военно-морской мощи Испании того времени. |
With such a figures you can have an idea of the Spanish naval power at the time. |
Во Франции, Германии, Мексике и Испании рождественские представления часто воспроизводятся на улице. |
In France, Germany, Mexico and Spain, Nativity plays are often reenacted outdoors in the streets. |
После смерти Франсиско Франко в 1975 году диктатура, которую он установил в Испании, уступила место представительной демократии. |
Upon the death of Francisco Franco in 1975, the dictatorship he had established in Spain gave way to a representative democracy. |
По Конституции король аккредитовывает испанских послов в международных государствах и правительствах, а иностранные представители в Испании аккредитованы перед ним. |
Constitutionally the king accredits Spanish ambassadors to international states and governments, and foreign representatives to Spain are accredited before him. |
Представитель Испании взял слово для ответа, и после его выступления делегаты от социалистических стран подняли большой шум в знак протеста. |
A representative of Spain took the floor to reply and, after his speech, the delegates from Socialist countries made a lot of noise in protest. |
Как было подтверждено автором в его представлении от декабря 2011 года, он еще не достиг статуса третьей категории, чтобы иметь возможность быть освобожденным под честное слово в Испании. |
As confirmed by the author in his December 2011 submission, he had not yet attained the third degree status to be eligible for parole in Spain. |
Сцена была представлена как находящаяся в Испании, а не конкретно каталонская. |
The scene was introduced as being in Spain rather than being specifically Catalan. |
Дамы и господа, сегодня Конгресс американских писателей... при поддержке Лиги американских писателей... имеет честь представить картину о зоне конфликта в Испании. |
Ladies and gentlemen, tonight the American Writers' Congress, which is sponsored by the League of American Writers, is proud to present the first motion picture of Spain's battlefront. |
В своей работе Аскона представила более двухсот реальных случаев педофилии в музеях и галереях различных городов Испании. |
In the work, Azcona presented more than two hundred actual cases of pedophilia in museums and galleries in various cities in Spain. |
В голубой зоне также проводились мероприятия и мероприятия, проводимые представителями НПО, а также параллельные мероприятия, организованные другими государствами, помимо Испании. |
The blue zone also hosted events and activities run by NGO actors and side events organized by states other than Spain. |
Слова напутствия в адрес получившего новое назначение Постоянного представителя Испании Иносенсио Ариаса. |
Expression of farewell to Ambassador Inocencio Arias. |
Разрешите представиться, Дон Педро Альварес да Коста, герцог и гранд Испании. |
Allow me, don Pedro Alvarez da Costa, duke and Grandee of Spain. |
— А сейчас, — объявил директор, — я представлю вам гордость Испании. |
Now, the director declared, for the pride of Spain. |
В Испании прокурор просто подписывает и представляет документы суду, но именно адвокат составляет документы и утверждает дело. |
In Spain, the procurator merely signs and presents the papers to the court, but it is the advocate who drafts the papers and argues the case. |
Они присоединились к постановке в Испании, изображая индейцев, привезенных Колумбом, чтобы быть представленными королеве Изабелле. |
They joined the production in Spain, portraying Indians brought back by Columbus to be presented to Queen Isabel. |
Машина была одновременно представлена впервые и запущена в сентябре 1985 года на выставке SIMO '85 в Испании по цене 44 250 песет. |
The machine was simultaneously presented for the first time and launched in September 1985 at the SIMO '85 trade show in Spain, with a price of 44,250 pesetas. |
Студенты из России, Германии и Испании, как представляется, более заинтересованы в самом опыте работы за границей. |
Students from Russia, Germany and Spain seem to be more interested in work experience in a foreign country. |
Ясно, но ясно, что тот, кто это написал, не имеет ни малейшего представления о геральдике в Испании или Португалии. |
Clearly, but clearly, whoever wrote this hasn't the slightest understanding of heraldry in Spain or Portugal. |
Будущие студенты должны проверять код RUCT, присвоенный учебной программе, представляющей их интерес, на каждом этапе их запросов относительно степеней в Испании. |
Prospective students should check the RUCT Code awarded to the study programme of their interest at every stage of their enquiries concerning degrees in Spain. |
Мы представители короля Испании. |
We are emissaries from the King of Spain. |
Фильм представляет собой драму, действие которой разворачивается в Испании, где живет небольшая группа американских молодых людей. |
The film is a drama set in Spain where a small group of American young adults is living. |
Каждая из них представляла собой три различных музыкальных наследия трех культур в Испании. |
The each represented three different musical heritages of the three cultures in Spain. |
Первый - архиепископство Памплоны и Туделы, которые являются представителями католической церкви на севере Испании. |
The first one by the Archbishopric of Pamplona and Tudela, who are representatives of the Catholic Church in the north of Spain. |
В 1987 году Майкл Грибсков, Эндрю Маклахлан и Дэвид Айзенберг представили метод сравнения профилей для выявления отдаленных сходств между белками. |
In 1987, Michael Gribskov, Andrew McLachlan, and David Eisenberg introduced the method of profile comparison for identifying distant similarities between proteins. |
В соответствии с установившейся традицией Директор представил Совету в 1995 году два доклада. |
As has become the custom, the Director reported to the Board twice in 1995. |
Должна ли надлежащая процедура - включающая habeas corpus, право совещания и право представать перед судом присяжных - использоваться для сражавшихся на стороне врага или других людей, которые являются просто подозреваемыми? |
Should due process — including habeas corpus, the right to counsel, and the right to trial by jury — be suspended for enemy combatants or others who are simply suspects? |
Есть господин из Испании, работает в мадридской опере. |
There's a serious gentleman from Spain, works at the Madrid Opera House. |
In 1936, you fought in Spain on the Loyalist side. |
|
Смерть, неизбежный конец всего, в первый раз с неотразимою силой представилась ему. |
Death, the inevitable end of all, for the first time presented itself to him with irresistible force. |
Мы ознакомились с формами MG5 и MG6, которые вы представили прокуратуре в электронном виде. |
We viewed the MG5 and MG6 you submitted electronically to the CPS. |
Когда я услышал по телефону ваш голос, я представил себе мысленно ваш портрет. |
When I heard your voice on the phone I made a mental picture of you. |
А потом я представила, что было бы, если бы Диксон ездил по стране. |
And then I imagined what if... dixon moved across the country. |
Мистер Брук снова поежился, на этот раз мысленно - едва помолвка Доротеи была решена, как он сразу же представил себе язвительные выпады миссис Кэдуолледер. |
Mr. Brooke again winced inwardly, for Dorothea's engagement had no sooner been decided, than he had thought of Mrs. Cadwallader's prospective taunts. |
Чтобы вы яснее его себе представили, я могу сказать, что он и меня хотел однажды пристрелить... но я его не осуждаю. |
Now-just to give you an idea-I don't mind telling you, he wanted to shoot me, too, one day-but I don't judge him.' |
На американской международной ярмарке игрушек Mattel представила фигурки Бэтмена, Бэйна и женщины-кошки, а также летательный аппарат Бэтмена-летучую мышь. |
At the American International Toy Fair, Mattel unveiled figures for Batman, Bane, and Catwoman, and Batman's flying vehicle, the Bat. |
Опыт легиона Кондор в Испании, как правило, поддерживал идею о превосходстве бомбометания с пикирования, и некоторые полагали, что точность попадания была возможной. |
The experience of the Condor Legion in Spain tended to support the idea that dive bombing was superior and led some to believe that pinpoint accuracy was possible. |
С правительством Новой Испании никогда не было заключено какого-либо определенного соглашения, которое привело бы к большой напряженности в отношениях между двумя странами. |
There was never an established agreement made with the government of New Spain which produced great tension between the two countries. |
В августе 2007 года компания Apple представила полный редизайн iMac, включающий корпус из алюминия, стекла и пластика. |
In August 2007, Apple introduced a complete redesign of the iMac, featuring an aluminum, glass and plastic enclosure. |
В 2012 году Google и Samsung представили первую версию Chromebox, рабочего стола малого форм-фактора, эквивалентного Chromebook. |
In 2012 Google and Samsung introduced the first version of the Chromebox, a small-form-factor desktop equivalent to the Chromebook. |
Маус также самостоятельно выпустил CD-Rs своей работы, которые он представил нескольким лейблам, включая Paw Tracks и Kill Rock Stars, но был отклонен. |
Maus had also self-released CD-Rs of his work, which he submitted to several labels, including Paw Tracks and Kill Rock Stars, but was rejected. |
Молочных свиней в стране называют lechón de leche, что соответствует термину cochinillo в Испании. |
Suckling pigs in the country are referred to as lechón de leche, which corresponds to the term cochinillo in Spain. |
Афанасий сообщил, что в нем приняли участие епископы из Римской епархии Испании, Галлии, Британии, Италии, Африки, Египта, Сирии, Фракии и Паннонии. |
Athanasius reported that bishops attended from Roman diocese of Hispania, Gaul, Britain, Italy, Africa, Egypt, Syria, Thrace and Pannonia. |
Он представил полную теоретическую формулировку стратегии. |
He presented a complete theoretical formulation of the strategy. |
В том же году nike's breast cancer awareness swimwear collection представила четыре разных среза танкини. |
In the same year Nike's breast cancer awareness swimwear collection featured four different cuts of tankini. |
Олимп впервые представил Микрокассету. |
Olympus first introduced the Microcassette. |
Точно так же Уэйплс представил знание как междисциплинарное и социальное во всех аспектах своей революционной перспективы библиотечного дела. |
Similarly, Waples presented knowledge as interdisciplinary and social in all aspects of his revolutionary perspective of library studies. |
В октябре 2012 года рабочая группа по Индустрии 4.0 представила федеральному правительству Германии ряд рекомендаций по внедрению Индустрии 4.0. |
In October 2012 the Working Group on Industry 4.0 presented a set of Industry 4.0 implementation recommendations to the German federal government. |
В Соединенных Штатах компания Autocar представила дизельные двигатели для тяжелых применений в середине 1930-х годов. |
In the United States, Autocar introduced diesel engines for heavy applications in the mid-1930s. |
Год спустя компания продала свой миллионный гамбургер и представила Рональда Макдональда, рыжеволосого клоуна, призванного понравиться детям. |
A year later, the company sold its millionth hamburger and introduced Ronald McDonald, a red-haired clown designed to appeal to children. |
Kia Motors представила четвертое поколение Rio на Парижском автосалоне 2016 года. |
Kia Motors presented the fourth generation Rio at the 2016 Paris Motor Show. |
В 2004 году компания AJP представила новую версию PR4 с 4-тактным двигателем 200cc. |
In 2004 AJP introduced a new version of PR4 with a 200cc 4-stroke engine. |
Она официально перешла в состав Средиземноморского флота 20 октября, вскоре после начала Гражданской войны в Испании. |
She formally transferred to the Mediterranean fleet on 20 October, shortly after the beginning of the Spanish Civil War. |
В Священной Римской империи, Испании и Португалии они были, как правило, менее распространены и находились ниже по социальной шкале. |
In the Holy Roman Empire, Spain and Portugal they were generally less common, & appeared lower down the social scale. |
За свои заслуги во время Испано–Американской войны она получила медаль За военную службу в Испании. |
She received the Spanish War Service Medal for her services during the Spanish–American War. |
28 мая 1993 года ИКАО представила свой второй доклад генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. |
On May 28, 1993, the ICAO presented its second report to the Secretary-General of the United Nations. |
В сентябре 2012 года Amazon представила планшет второго поколения под названием Kindle Fire HD. 25 Сентября 2013 Года, Amazon. |
In September 2012, Amazon unveiled the second generation tablet, called the Kindle Fire HD. On September 25, 2013, Amazon. |
В редакционной статье Ксавье Ниль представил статью 42, связав ее необходимость с состоянием французского образования. |
In an Editorial, Xavier Niel introduced 42, linking the need for it to the state of the French Education. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представители Испании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представители Испании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представители, Испании . Также, к фразе «представители Испании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.