Провожать до дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Провожать до дома - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
take home
Translate
провожать до дома -

- провожать [глагол]

глагол: see off, see, follow, take, send off

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- дома [наречие]

наречие: home, at home, in, within doors



НАСА построило эту штуковину недели полторы назад, - пояснил провожатый, - материал называется очень мудрено: плексиполисорбат. Эта штука надувается в несколько приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NASA put it up a week and a half ago, he said. Multistage inflatable plexipolysorbate.

Как и в случае кубинских революционеров, телефоны борцов за независимость Пуэрто-Рико прослушиваются, а их дома подвергаются тщательным обыскам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the Cuban revolutionaries, Puerto Rican independence fighters were subjected to wiretapping and surreptitious searches of their homes.

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.

Безработные, сексуально неудовлетворенные, сидящие дома неудачники, это моё мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out-of-work, sexually frustrated, living-at-home losers, if you ask me.

Однажды они будут вертеть в руках твой лифчик на заднем сидении Шевроле. А на следующий день они уже на Миконосе делают декорации дома с каким-нибудь работником сцены по имени Филипп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day,they're fumbling with your bra in the back of a '52 chevy, and the next,they're off to mykonos to set up house with a stagehand named phillip.

Если Милочка и Индия, которые ее терпеть не могут, поедут его провожать, они, конечно, не дадут ей с ним поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If India and Honey who disliked her so much were to be present at the leave taking, she would have no chance for a private word.

Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire.

Если получилось в Сан-Франциско, как насчёт Окленда, Амстердама или территории недалеко от дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could fingerprint San Francisco, well, how about Oakland or Amsterdam or somewhere much closer to home?

Получается, дома я жила в некоем подобии тёмного пространства, и мой муж тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so here I was living in kind of this darkened environment, but so was he.

Нам предстояло спроектировать более 700 квартир, и мы хотели узнать, поможет ли архитектура соседям познакомиться, даже если их дома расположены в вертикальном пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With over 700 apartments, we wanted to see if we could use architecture to help people get to know their neighbors, even when their homes are organized in the vertical dimension.

И знаете, что, когда я сидела одна дома в сорочке, мне позвонил любимый бывший муж, оставил голосовое сообщение: Любимая, то, что происходит с тобой, — неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't you know, when I was sitting at home alone in my nightgown, I got a phone call, and it was my beloved former husband, and he said on a voice mail, Loved one , what is happening to you is not OK.

Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked back the two miles from my neurologist's office to my house.

К вечеру вокруг дома выросли четырехфутовые сугробы, и мистеру Бакету пришлось прокопать тропинку к дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By evening, it lay four feet deep around the tiny house, and Mr Bucket had to dig a path from the front door to the road.

Прошу прощения, что побеспокоил вас дома, но кое-что мне нужно прояснить у вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to disturb you at home, but there's something I need to follow up with you.

Он не стал лепетать всякий вздор о том, что оставил банджо дома и тому подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no nonsense about having left his music at home, or anything of that sort.

Потом он успокоил свое мстительное сердце и постучал кулаком в дверь дома Павека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he calmed his vengeful heart and put his fist on the door of Pavek's house.

Две лесбиянки предложили нам вдвое выше рыночной стоимости дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two lesbians offered us double the market value for the house.

Или ты хочешь сберечь силы для осмотра дома Митчеллов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you have to save your energy for the Mitchell house?

Я ушёл из дома, поступил в колледж, попал в абсолютно другой мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left home, went to college, entered a whole other world.

Вдоль этой боковой улицы стояли дома, отделенные друг от друга дворами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this side street was a row of separate houses split apart by courtyards.

Ты полагаешь, что они смогут отважиться на это так далеко от дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think they'd venture that far from home?

В настоящий момент начаты работы из реализации проектов строительства энергоподстанции для жилого дома по ул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time works on construction of a power station for a dwelling-house on Cosmonaut Komarov Str.

Я хочу передать привет всем, кто слушает нас дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to say hello to everybody listening at home.

Академия, где она преподаёт, напротив моего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has a dancing school somewhere here. Alicia was her student.

Иногда... ночью я не выключаю свет дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, at night I leave the lights on in my little house.

Музыкальный театр находится в 10 минутах ходьбы от дома. Киевский академический драматический «Театр на Подоле» в 15 минутах ходьбы от квартиры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rental is newly renovated in Western European style; it has a kitchen and sound-proof windows.

Когда я прятал деньги, эти дома только строились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I stashed the money, these houses were still being built.

Я вижу ее в цветах, растущих на лугу у моего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see her in the flowers that grow in the meadow by my house.

«Я был из тех ребят, которые в четырехлетнем возрасте начинают рисовать карту дома и сада, — сказал он мне во время нашей первой встречи в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I was one of those kids who at 4 is drawing maps of the house and garden,” he told me when we spoke for the first time, last year.

У меня дома с маминым портретом над плитой. Сестра поможет сделать стейк на троих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my house, with my mother's picture on the mantel and my sister helping me broil a big steak for three.

У меня дома ещё есть книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have some more volumes at home.

Я просто думаю о твоей жене, которая сейчас сидит дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking about your new bride at home.

Фрэнка во время десерта немного стошнило, поэтому супруга Лорд-Мэра вызвала нам машину до дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank got a bit sick during pudding so the lady mayoress had to get us a car home.

Как им надо будет выезжать из Москвы, мы уж тогда совсем, на месяц, простимся, и ты воротишься в Москву их провожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they have to leave Moscow, we will part finally for a month and you will go back to Moscow to accompany them.

Если зрителей не провожать, они садятся в амфитеатр и не покупают мороженое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't accompany people, they sneak into the upper circle. And they don't buy any choc-ices.

Ему ведь не нужен провожатый, да, миссис Хопкинс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't need a chaperone, does he, Mrs Hopkins?

Мои провожатые прошествовали мимо как ни в чем не бывало, и спустя мгновение я последовал за ними, от изумления то и дело вытягивая шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guides walked on unconcerned, and after a moment I followed them, craning my neck and marvelling.

Она не поехала провожать Герду, потому что страдала головными болями с тех пор, как получила должность при дворе и слишком много ела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not go with them, because she had been suffering from headache ever since the new appointment, no doubt from eating too much.

Подумай, как здорово было бы провожать её до дома, как Дэнни сидеть у неё на ступеньках дома, шептаться о пустяках делиться с ней своими планами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think how swell it'd be, walking her home like Danny does sitting on her front stoop, whispering sweet nothings and talking over your plans with her.

Наш провожатый кидает комок грязи в сторону от носорогов, и отгоняет животных, не причиняя им вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guard throws a ball of mud to one side of the rhinos, moving the animals on without harming them.

Не надо меня провожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to see me out.

Джиме и Пэтси записались добровольцами в Даббо, но получили направление в воинские части, что формировались под Сиднеем, в Инглберне, и вечером все пошли провожать их на почтовый поезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jims and Patsy had enlisted in Dubbo, but camp was to be Ingleburn, outside Sydney, so everyone saw them off on the night mail.

Ни здесь, на месте, ни на вокзале, в Юрятине, если бы вы действительно поехали нас провожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither here on the spot, nor at the station in Yuriatin, if you really were to go to see us off.

Спасибо, Гурьян, - сказал Стрельников, подняв трубку и дунув в нее несколько раз. - Пришлите, голубчик, какого-нибудь провожатого товарищу Живаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Guryan, said Strelnikov, picking up the receiver and blowing into it several times. Send someone to accompany Comrade Zhivago, my dear boy.

Пойдем! - сказал ему провожатый, и Каупервуда повели - куда, этого он уже не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way, said his attendant, and he was led out to where he could not say.

И он сказал, что самое плохое в его ранении это то, что он не может провожать тебя в школу, поэтому я подумал, возможно, я смогу на какое-то время заменить его, пока он не выздоровеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said that, the worst thing about getting hurt was that he couldn't walk you to school, so I thought maybe I could stand in for him for a while, till he's back on his feet.

Члены верховного командования будут провожать ракету в сторону Бельгии с шампанским в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the High Command are going to sip champagne as they watch the rocket be launched into Belgium.

Подождите здесь, - сказал их провожатый и направился через весь зал к необычайно высокому жилистому человеку, облаченному в темно-синий мундир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait here, the guard said. Langdon and Vittoria waited as the guard crossed the room to an exceptionally tall, wiry man in a dark blue military uniform.

Нам нужен тот, кто будет провожать наших четвероногих друзей в другую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need someone to usher our four-legged friends into the next life.

Провожатых нет, - сказал священник, - можно ехать побыстрее, чтобы не задержаться, а то уж половина шестого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no one else to follow us, remarked the priest, so we may as well go quickly, and so save time; it is half-past five.

Это оказалась девушка, приехавшая верхом, а с нею местный крестьянин - провожатый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a lady on horseback, accompanied by a country-man as a guide.

Идя дорогою, философ беспрестанно поглядывал по сторонам и слегка заговаривал с своими провожатыми. Но Явтух молчал; сам Дорош был неразговорчив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On their way to the church, the philosopher kept looking round him on all sides, and tried to start a conversation with his companions; but both Javtuch and Dorosch remained silent.

Так как я и сам его не любил, я взял на себя смелость сказать, что мы очень ему благодарны, но в провожатых не нуждаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I did not like him either, I took the liberty of saying that we thanked him, but we didn't want seeing home.

Так что с этого момента, я буду провожать тебя в школу и из школы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now, on i will escort you to and from school,

Когда Юрий Андреевич с провожатой вошел в комнату, в стене против двери оказалось окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Yuri Andreevich went into the room with his guide, there turned out to be a window in the wall facing the door.

Завязав дорогой беседу со своим провожатым, лекарь узнал, что г-н Руо - один из самых богатых местных фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general practitioner, riding along, gathered from his guide's talk that Monsieur Rouault must be one of the well-to-do farmers.

Мой провожатый был из суданской полиции и рассматривал этот древний центр своей культуры, как новозеландец мог бы рассматривать сегодняшний Рим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guide was from the Sudan Police and regarded this ancient centre of his culture as a New Zealander might regard Rome.

Но у него был такой решительный вид, он так твердо заявил, что идет к дяде:Коломбу за инструментом, что все отправились провожать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he seemed so decided that they all accompanied him when he talked of going to fetch his tools from Pere Colombe's.

У тебя будут друзья, которые будут провожать тебя до занятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have plenty of friends.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «провожать до дома». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «провожать до дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: провожать, до, дома . Также, к фразе «провожать до дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information