Старушка с ног сбилась, стараясь как то занять ребёнка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Старушка с ног сбилась, стараясь как то занять ребёнка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
старушка с ног сбилась, стараясь как то занять ребёнка -



Парадная дверь вдруг отворилась, и из нее вышла какая-то старушка, а за нею бежал знакомый белый шпиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front door suddenly opened, and an old woman came out, followed by the familiar white Pomeranian.

Сверкали блестки простонародного юмора; появлялась какая-нибудь старушка - словно персонаж со страниц Диккенса - и забавляла всех своей чудаковатой болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then came a flash of cockney humour, now and then some old lady, a character such as Charles Dickens might have drawn, would amuse them by her garrulous oddities.

Но, обласкав и усадив Нелли подле себя, старушка уже и не знала больше, что делать, и с наивным ожиданием стала смотреть на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after fondling Nellie and making her sit beside her, the old lady did not know what to do next and began looking at me with naive expectation.

Темнокожая старушка, которая вырастила тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elderly black woman that raised you?

Она меня любит, я избавил ее от депрессии, это просто милая старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loves me, I fixed her depression.

Я однажды увидел, как старушка упала и уронила сумку с покупками на другой стороне дороги, и все ее покупки вывалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once saw an old lady fall over and drop her shopping bag on the opposite side of the road, and her shopping fell out.

Они сказали, что вообще-то не согласны со старшей сестрой, но, черт возьми, кое-что старушка верно подметила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said they didn't agree with what the Big Nurse had been saying, but, hell, the old girl had some good points.

Ты куда, старушка, прешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where are you charging off to, old woman?

Понятия не имею, но что-нибудь да будет, -успокоила его старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I haven't the faintest idea, but something, I suppose,' said the elderly lady.

Есть что-то очень трогательное в той искренности, с какой говорит эта старомодно одетая, но приятная старушка, в том трепете, что пробегает по ее телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something very touching in the earnestness of the old lady's voice and in the tremble that goes through her quaint old figure.

Когда я был мальчонкой, меня учили жизни - сельский священник и старушка вроде Киры...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a boy, I was taught by the village priest, and old women like Kyra.

Мисс Уайли была маленькая старушка диковинного вида со впалыми щеками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Wiley was a crazy-looking little old lady with a lantern jaw.

Добрая старушка страшно взволновалась, ибо от телеграмм она ожидала только дурных известий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good lady herself was full of concern, since telegrams for her meant bad news.

Я должен был похоронить еще одну из куриц сегодня, Эдгар... старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to bury another one of my chickens today, Edgar...

Ну что обыкновенная старушка будет делать на горе Крагдор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would regular, old, sweet ladies be doing wandering the hills of Mount Cragdor?

Мать его теперь у нас; это слабая и больная женщина, старушка не по летам; она плачет и буквально валяется в ногах, выпрашивая за сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother is now in the town; she is a delicate and ailing woman, aged beyond her years; she weeps and positively grovels on the ground imploring mercy for her son.

Направо, в старом фруктовом саду, нехотя, слабым голосом пела иволга, должно быть, тоже старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the right, in an old orchard, a goldhammer sang a faint reluctant song, and he too must have been old.

И если старушка не встанет у меня на пути, я заберу художницу и пойду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as the old lady doesn't get in my way, I will take the artiste and go.

Очередная старушка чмокнет в щеку, обслюнявит, и станет рассказывать, каким великим человеком был отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't get slobbered on by another old lady telling me what a great man my dad was.

Директора нигде не было, но за машинкой сидела старушка лет под сто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal didn't seem to be around, but some old lady around a hundred years old was sitting at a typewriter.

Это камфара дяди Колокба, старушка, - ответил Купо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, old woman, answered Coupeau, is Pere Colombe's camphor.

Тебе нужно проверить себя, старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to run a self-diagnostic, old girl.

Бедная старушка, привыкшая уже к таким поступкам своего мужа, печально глядела, сидя на лавке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor old woman, well used to such freaks on the part of her husband, looked sadly on from her seat on the wall-bench.

Старушка Фло сегодня вроде бы чем-то расстроена, - сказал один из завсегдатаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Something seems to have upset old Flo tonight,' said one of the customers.

Старушка вдруг заделалась в отъявленные веганки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old lady's suddenly a card-carrying vegan.

Какая нелепая вещь, - сказала старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What a funny thing to do,' said the grandmother.

Интересно, сознает ли старушка, что люди говорят с ней особым образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered if Maxim's grandmother realised that people spoke to her in this way.

Ты, бедная старушка, которая не в силах заплатить за квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, poor grandmother, unable to pay your rent.

Все же, когда я очутилась у себя в комнате, мне стало неприятно при мысли, что старушка хотя бы на минуту может неверно истолковать то, чему она была свидетельницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, when I reached my chamber, I felt a pang at the idea she should even temporarily misconstrue what she had seen.

Маленькая старушка из магазина конфет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little old lady in the sweet shop.

Ведь он, знаете ли, немножко... того!..-величественно проговорила старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For he is a little-you know-M! said the old lady with great stateliness.

Старушка зорко следила за мной и Наташей; но не уследила она за нами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Andreyevna kept a sharp eye on me and Natasha, but she didn't see everything.

Я очень поздно понял, уже взрослым, что моя мама, моя старушка, когда видела, что есть нечего, у неё живот начинал болеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized later, when I was much older, that my mother, whenever she'd see there wasn't enough food, would get a stomach ache.

Трогательно привязанные друг к другу своими горестями, Гридли и помешанная старушка были теперь вместе, и казалось, что они одни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Touchingly and awfully drawn together, he and the little mad woman were side by side and, as it were, alone.

Старушка долго не протянет - ей уже семьдесят девять, и Ив намеревалась любыми средствами стать ее наследницей. Единственной наследницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old lady could not last much longer-she was seventy-nine!-and Eve intended to make sure that she was Gran's heiress.

Очень симпатичная старушка - и очень проницательная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice old lady - and very shrewd.

Одна старушка схватила меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the old dears grabbed me.

И всё же, это лучше, чем та старушка с мороженым в вафельном рожке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it's better than the old bird with an ice cream cone.

Да уж, старушка-милашка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a sweet old bird, all right.

Шурша юбками, она спустилась вниз, а те двое так и продолжали стоять в холле, ибо Скарлетт до того расстроила Питтипэт, что старушка даже не предложила Ретту присесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rustled down the stairs toward the two who still stood in the hall, for Pittypat had been too upset by Scarlett's action to ask Rhett to sit down.

Здесь должна быть одна свихнувшаяся старушка, - начал он, - и ее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a little cracked old woman, he began, that-

Хочешь чаю, Дэвид? - спросила старушка, подходя к плите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gluz tay, David? the old woman asked, going to the stove.

Извините меня, глупую. - Старушка высморкалась и, нагиная голову то направо, то налево, тщательно утерла один глаз после другого. - Извините вы меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse a foolish old woman like me. She blew her nose, and bending her head from left to right, she carefully wiped one eye after the other. You must excuse me.

И не думаю, - возразила бедная старушка, семеня рядом со мной и Адой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By no means, said the poor old lady, keeping up with Ada and me.

Добрая старушка так и осталась девицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor good old woman was a spinster.

Вечером того же дня эта почтенная старушка сидела у себя в каморке, все еще не оправившись от испуга и погруженная в печальные размышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the evening of that day the worthy old woman was sitting in her lodge, still in a thorough fright, and absorbed in sad reflections.

Старушка только что читала свою утреннюю порцию Библии. Перед ней еще лежала раскрытая книга, а на ней поблескивали ее очки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old lady, had been reading her morning portion of Scripture-the Lesson for the day; her Bible lay open before her, and her spectacles were upon it.

Старушка Земля совершит еще одно долгое путешествие вокруг Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Daddy Earth fixing to start one more trip around the sun.

Наслаждайтесь тем фактом, что ваша королевская семья - это слабосильная старушка и крошечный ребёнок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoy the fact that your royal overlords are a frail, old woman and a tiny baby.

Узнаёшь, что это за старушка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know which old person it is?

Какая-то старушка дала течь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some old girl's sprung a leak.

Маленькая старушка приникла к решетке, и в эту минуту надзиратель подал знак ее сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little old woman pressed herself against the bars and at the same moment a jailer tapped her son's shoulder.

Эй, старушка, ты слегка шатаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, old girl, you're wandering off a bit.

Тут старушка взяла Г ерду за руку, увела к себе в домик и заперла дверь на ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she took Gerda by the hand and led her into the little house, and the old woman closed the door.

Когда ты начал представлять меня моя старушка, я ушла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you started introducing me as the old ball and chain, I left.

Фрау Рейхер, мать профессора, чистенькая старушка, сидела неподвижно. Читать и вязать она уже не могла при искусственном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frau Reicher, the professor's mother, a neat-looking old lady, sat motionless; she could no longer read or knit by artificial light.

Батюшка, - сквозь слезы проговорила старушка, - имени и отчества не имею чести знать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good sir, said the old woman through her tears, I haven't the honor of knowing your name and your father's.

Старушка... могла бы по крайней мере, сказать мне это в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That granny... She could at least come and tell me in person.

Ребята, вы хотите ограбить банк,.. ...а какая-то старушка первой купила лавочку, вот прикол!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys are gonna rob a bank, and some old lady has the joint first.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «старушка с ног сбилась, стараясь как то занять ребёнка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «старушка с ног сбилась, стараясь как то занять ребёнка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: старушка, с, ног, сбилась,, стараясь, как, то, занять, ребёнка . Также, к фразе «старушка с ног сбилась, стараясь как то занять ребёнка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information