Страда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Страда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
suffering
Translate
страда -

имя существительное
harvest timeвремя жатвы, страда, жатва, страдная пора

время жатвы, страда, жатва, страдная пора

Страда Напряжённая летняя работа в период косьбы, жатвы и уборки хлеба.



В течение нескольких лет Костин работал в двух других важных парижских архитектурных агентствах, после чего создал свою собственную фирму Ла Страда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For several years, Costin worked at two other important Parisian architectural agencies after which he created his own firm, La Strada.

В детстве семья Пейса жила в квартире на улице Страда Мерканти, Валлетта, которую они делили с его дядей по материнской линии, Винченцо Чиаппарой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his childhood, Pace's family lived in an apartment on Strada Mercanti, Valletta, which they shared with his maternal uncle, Vincenzo Ciappara.

Эти новые ворота обозначали место, где новая Страда дель Семпионе въезжала в Милан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new gate marked the place where the new Strada del Sempione entered Milan.

«У нас есть поговорки, — предупреждает Татуревич из «Ла Страда-Украина», — плыви или тони и спасение утопающих — дело рук самих утопающих».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a proverb, warns La Strada-Ukraine's Taturevych. Translated from Russian, it states: Sink or swim; if you are drowning, you are on your own.

Страда-дель-Мерло-популярный туристический маршрут по итальянским регионам Мерло вдоль реки Изонцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Strada del Merlot is a popular tourist route through Italian Merlot regions along the Isonzo river.

Четыре Страда были одной из самых дорогих вещей знаменитого виртуоза Никколо Паганини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four Strads were among the most cherished possessions of the famed virtuoso Niccolo Paganini.

Гендель основал новую оперную труппу с новой Примадонной Анной Страда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handel started a new opera company with a new prima donna, Anna Strada.

Он узнал о них в Париже между 1779 и 1789 годами, когда тесно сотрудничал с Леопольдом Реноденом, еще одним последователем Страда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He learned about them in Paris between 1779 and 1789 when he worked closely with Léopold Renaudin, another one of Strad's followers.

Маас случайно наткнулся на четыре Страда Паганини в магазине Эмиля Германа в Нью-Йорке и упомянул о них в разговоре с миссис Уотсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maas happened upon the four Paganini Strads at the shop of Emil Herrmann in New York, and mentioned them to Mrs.

В сущности, меньше всего страдал Мэйсон, - он перенесся в Восточный Теннесси, к Великим Туманным Г орам, и вновь переживал свое детство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Mason suffered least of all, for he spent his time in eastern Tennessee, in the Great Smoky Mountains, living over the scenes of his childhood.

В крови на этом волосе высокое содержание белых кровяных телец, потому что оно возрастает, когда ты серьезно ранен или страдаешь от инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That blood, in this case, was high in white blood cells because your white count goes up when you're fighting a serious injury or infection.

У одного есть настоящий психоз, в то время как симптомы психоза индуцируются в другом или других из-за тесной привязанности к тому, кто страдает психозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One has real psychosis while the symptoms of psychosis are induced in the other or others due to close attachment to the one with psychosis.

К концу своего третьего путешествия Колумб был физически и умственно истощен, его тело страдало от артрита, а глаза-от офтальмии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir James George Frazer published an epitome of the book by conflating two manuscript summaries of the text, which included the lost part.

Он страдал от почечной недостаточности, но продолжал работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was suffering from kidney failure, but he continued to work.

Эркюль Пуаро вовсе не страдает ожирением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hercule Poirot... he is not obese.

Постепенно архиепископ убедился, что был наполовину прав: неведением отец Ральф безусловно не страдает, и однако, в чистоте его нет сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as time went on he had found himself half right; the awareness was undoubtedly there, but with it he began to be convinced was a genuine innocence.

Абсолютоно точно одно - мы страдаем от принципа некомпетентности Твидла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is absolutely certain is that we are being affected by the Tweedle incompetence principle.

Новая Континентальная армия значительно страдала от отсутствия эффективного режима обучения и в основном неопытных офицеров и сержантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new Continental Army suffered significantly from a lack of an effective training regime, and largely inexperienced officers and sergeants.

Однако Уильямс также эмоционально страдал от расовой политики той эпохи и не чувствовал себя полностью принятым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Williams also emotionally suffered from the racial politics of the era, and did not feel fully accepted.

Беннингтон страдал от плохого самочувствия во время создания Meteora и изо всех сил старался присутствовать на некоторых сессиях записи альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bennington was plagued with poor health during the making of Meteora, and struggled to attend some of the album's recording sessions.

Да и сам Янкель прикладывал очень часто руку во рту, как будто бы страдал простудою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yankel himself put his hand very often to his mouth as though suffering from a cold.

Ее семья была поражена болезнью; она и ее муж страдали язвой желудка в течение многих лет, и оба нуждались в госпитализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her family was plagued with illness; she and her husband had suffered stomach ulcers for years and both required hospitalization.

Князь Танума, мы отлично знаем, что Его высочество страдает старческим слабоумием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Tanuma, we'll know that His Highness is suffering from senile dementia.

Фонд Доверие к здоровью Америки поставил Техас на 15-е место по уровню ожирения среди взрослого населения, при этом 27,2% населения штата страдали ожирением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Trust for America's Health ranked Texas 15th highest in adult obesity, with 27.2 percent of the state's population measured as obese.

Мы, как исследователи сайгаков, страдали от раздвоенности чувств. С одной стороны, у нас возникло отчаяние из-за гибели животных, которых мы изучали и о которых заботились. А с другой стороны, у нас появилось любопытство и стремление разгадать эту поразительную научную загадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As saiga scientists, we had mixed feelings; both a sense of personal devastation for the species which we care about, and curiosity to solve a fascinating scientific puzzle.

Lexus не продается так же хорошо в Европе, где он страдает от меньшей узнаваемости бренда, имиджа и менее развитой дилерской сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lexus has not sold as well in Europe, where it suffers from smaller brand recognition, image, and a less-developed dealership network.

По данным Национальной Ассоциации школьных медсестер, в 2009 году 5% учащихся страдали эпилепсией, еще 5% - СДВГ и 10% - психическими или эмоциональными расстройствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the National Association of School Nurses, 5% of students in 2009 have a seizure disorder, another 5% have ADHD and 10% have mental or emotional disorders.

Я провёл анализы, они подтвердили, что Рики Мансфилд, страдает от заболевания фон Виллебранда, которое стало причиной возникновения необъяснимых синяков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ran tests that confirmed that Ricky Mansfield has von Willebrand disease which causes unexplained bruising.

Во время передачи Людо 29 февраля 2008 года она страдала от аневризмы головного мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the handover to Ludo on February 29, 2008, she was suffering from a brain aneurysm.

К сожалению, большая часть статьи страдает от такого рода некачественного написания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the article suffers from this sort of substandard writing, unfortunately.

Подразделения сухопутных войск страдали от постоянного манипулирования информацией и невнимания к сбору разведданных и объективному анализу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ground forces units suffered from constant manipulation of information and an inattention to intelligence gathering and objective analysis.

Фактически мы страдаем от серьезной прибрежной эрозии, с которой можно должным образом бороться лишь при условии существенной финансовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, we suffer from serious coastal erosion, which can be properly addressed only if substantial financial assistance is forthcoming.

Хансен страдал сифилисом с 1860-х годов, но умер от болезни сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hansen had suffered from syphilis since the 1860s but died of heart disease.

Вы страдали ради тех, кого любили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have suffered for those you love.

0-15% тех, кто страдает булимией и анорексией, - это мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

0–15% of those with bulimia and anorexia are men.

Не проходит и дня, чтобы палестинский народ не страдал от неистовства и жестокости израильских оккупационных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a single day passes in which the Palestinian people do not suffer from the wrath and brutality of the Israeli occupying forces.

Женщина, которая страшно страдала из-за потери мужа и ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman who'd suffered terribly from the loss of her husband and her child.

Свидетельства из ранней истории показывают, что она явно была сильно обманута, если не страдала каким-то психическим заболеванием Folie à deux.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence from the early history shows that she was clearly highly deluded if not suffering from some kind of Folie à deux mental illness.

В 2009 году Кабс страдали от травм, и за весь сезон они смогли выйти на поле в стартовом составе только три раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cubs were plagued by injuries in 2009, and were only able to field their Opening Day starting lineup three times the entire season.

Ничего, - неохотно признался мистер Саттерсвейт. - Разве только мы вправе заключить, благодаря вырезке, что Эллис страдал мозолями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing, confessed Mr. Satterthwaite reluctantly. Except - well, I think we are entitled to assume from the clipping we found that Ellis suffered from corns.

Он страдал диабетом и умер в тюрьме 20 июня 2019 года в возрасте 64-65 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suffered from diabetes and died in prison on June 20, 2019, at the age of 64-65.

Помимо проблем с сервером, Pokémon Go страдал от нескольких сбоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alongside server issues, Pokémon Go suffered from several glitches.

Я думаю, что этот мужчина страдал от ревматического артрита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna guess this man was suffering from rheumatoid arthritis.

У тех, кто страдает головной болью или головокружением и имеет ожог, связанный с огнем, следует рассмотреть отравление угарным газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those who have a headache or are dizzy and have a fire-related burn, carbon monoxide poisoning should be considered.

Ты нисколько не страдаешь. И тело твое не болит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't suffer none, and your body don't suffer.

В улыбке ее было что-то страдальческое, нежное, терпеливое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a look of martyrdom, tenderness, patience, in her smile.

Совсем недавно Geschwind et al. описан случай женщины, страдавшей тяжелой ишемической болезнью сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recently, Geschwind et al. described the case of a woman who suffered severe coronary heart disease.

Система здравоохранения находится в кризисном состоянии в сельских районах, таких как регион Аральского моря, где здоровье населения больше всего страдает от загрязнения окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The health system is in crisis in rural areas such as the Aral Sea region, where health is most affected by pollution.

Русская армия страдала от мятежей и дезертирства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian Army was plagued by mutinies and desertions.

В последней яйцеклетке АО изменяет событие, когда флер не страдает в результате несчастного случая с ее матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the final OVA, Ao alters the event where Fleur doesn't suffer in her mother's accident.

Определенно вы действительно сильно страдаете, но вы знаете, это часть работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Definitely you do suffer a lot, but you know, it's part of the job.

Все остальные его жертвы страдали от недуга или неизлечимой болезни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the other victims have suffered from an illness or a condition...

Приносило ли союзникам применение этой мощи пользу или они от него страдали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have they benefited or suffered from it?

Но её, страдалицы, душа никак не найдёт покоя и на том свете, бродит она по хуторам и воет, как волчица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so her soul can't find a rest on the other world, and she wanders through the fields and cabins, howling like a wolf.

Вы со следователем страдаете одним и тем же недостатком: отбрасываете все положительное, что есть в показаниях молодого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both you and the coroner have been at some pains, said he, to single out the very strongest points in the young man's favour.

Провс страдал артритом большую часть своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prowse has suffered from arthritis for much of his life.

Ведь это лицо Дэна, и на нем такое страдание, какого Дэну уже не доведется испытать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Dane's face, with a suffering written upon it that Dane would never live to feel.

В 2011/12 году 28,4% взрослых жителей Новой Зеландии страдали ожирением, причем этот показатель в англоязычном мире превзошли только Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011/12, 28.4% of New Zealand adults were obese, a number only surpassed in the English-speaking world by the United States.

Как неоднократно отмечали президент и премьер-министр, страна непозволительно сильно страдает от высокого уровня коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As both the president and the prime minister have noted repeatedly during the last few years, the country suffers from an intolerably high level of corruption.



0You have only looked at
% of the information