Странный наряд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: strange, unusual, weird, unearthly, odd, curious, peculiar, funny, singular, rummy
странный случай - strange case
странный экземпляр - queer specimen
странный до крайности - as queer as a three dollar bill
странный персик - smoothpit peach
несколько странный - somewhat bizarre
странный тип - strange type
лук странный - onions strange
странный народ - strange people
странный инцидент - strange incident
странный глюк - strange bug
Синонимы к странный: забавный, занимательный, потешный, смешной, странный, чудной, чудаковатый, стригущийся один раз в год, причудливый, курьезный
Антонимы к странный: обычный, неудивительный, необычный, нормальный, обычный, обычный, простой, известный, знакомый, чуждый
Значение странный: Необычный, непонятный, вызывающий недоумение.
имя существительное: attire, garb, finery, detail, livery, police, array, tour of duty, guise, vest
назначать в наряд - detail
венчальный наряд - wedding dress
милицейский наряд - police squad
наружный наряд - external squad
наряд в караул - detailing for guard
наряд высокой моды - haute couture dress
наряд для отдания последних воинских почестей - funeral escort
наряд ДПС - traffic police squad
пограничный наряд - border duty
шить наряд - sew dress
Синонимы к наряд: платье, костюм, облачение, прикид, одеяние, убранство, убор, одежда, одежа, одежка
Значение наряд: Одежда (в 1 знач.) , костюм.
Strange clothes covered in fresh blood. |
|
Странный человек был отправлен в психиатрическую лечебницу Барленьи. |
The strange person was taken to the mental hospital of Barlenya. |
Сбрось с себя этот дьявольский красный наряд и сожги! |
Cast that devil's red from you and burn it! |
But he's a little strange, he's a little weird, you know? |
|
Странный, наверное, просто раздражало слишком много приукрашивать как ребенок. |
The weird one probably just huffed too much paint as a kid. |
У его кожи был странный оттенок коричневатой слоновой кости. |
His skin was a strange shade of brownish ivory. |
Пробудил его странный звук, и он смутно припомнил, что уже слышал нечто подобное. |
He was awakened by a cracking noise and knew vaguely that he had heard several of them. |
Каждый альпинист хоть раз проходил через этот странный диалог между осторожным умом и неистовым телом. |
This perverse dialogue between the flinching mind and the boisterous body is one every climber has experienced at one time or another. |
Мне вспомнился порнофильм и странный надрез на правом бедре Бетти. |
I thought of the stag film-and the strange gash on Betty's left thigh. |
У нас есть хмурый папаша, странный дядюшка, нервная мамочка, сумасшедшие детишки. |
You got the grumpy dad, the wacky Uncle. The put-upon mom, crazy kids. |
And Edgar's been so weird and clingy lately. |
|
Что за странный домик? |
What was this funny little house? |
Говорит, что это странный, но броненосец. |
Says it's screwy but it's ironclad. |
Я посмотрю с тобой тот странный сай-фай (научн.фантаст.) с тобой. |
I'll watch that weird Sci-Fi movie with you. |
Но подстричь волосы, выкрасить их в странный цвет, даже совсем от них избавиться, по-моему, - это то, что свойственно дочерям. |
But cutting hair, dyeing it weird colors, lopping it off even, I mean, that's what what daughters do. |
Он прислонился к стене, чтобы дать мне пройти, и помню странный блеск его глаз, пристально меня рассматривавших. |
He shrank back against the wall to let me pass; and I remember the strange glitter in his eyes as he looked at me intently. |
А этот странный человек, Кливер Грин, вошел в мою жизнь, и я почувствовала в себе потребность, жажду. |
And this strange man, Cleaver Greene, came into my life, and I felt a need, a longing. |
Я повел Амелию прочь от квартала, где марсиане собрались на свой странный пир, в ту часть города, где мы проходили прежде и где была меньше огней. |
I led Amelia away from that area of the city where the Martians gathered, and back towards the part we had first walked through, where fewer lights showed. |
Если он освоит странный мир этих зарослей... У него будет свой собственный уголок Мадагаскара. |
If he can master the strange ways of this forest... ..he will have a little corner of Madagascar to himself. |
Then a strange, animal-like scurrying sound. |
|
После того как вас ранили, мне стал сниться один и тот же странный сон, - признался капеллан. |
'I've been having a very peculiar dream ever since I learned you were wounded,' confessed the chaplain. |
Чего этому болвану от меня нужно? - спросил он таким громким голосом, что вся зала обратила внимание на этот странный разговор. - Ты что, не видишь, кто я такой? |
What does this knave want with me? said he, in stentorian tones, which rendered the entire hall attentive to this strange colloquy. Don't you see that I am one of them? |
Этот странный вид создал какую-то цивилизацию. |
This strange species has developed some kind of civilisation. |
У тебя странный класс. но твой класс действительно другой. |
Your class is strange. foreigners are more individualistic but your class is really different. |
I opened my eyes upon a strange and weird landscape. |
|
Наружность иных людей отличается врожденным благородством, которого не придаст и не скроет никакой наряд. |
There is a certain air of natural gentility, which it is neither in the power of dress to give, nor to conceal. |
В тут внезапно начинается странный стук... он доносится из щитка управления. |
And all of a sudden this strange ticking... Begins coming out of the dashboard. |
Хорошо ли сидит платье? И он еще раз повернулся перед зеркалом: надо ведь было показать, что он внимательно рассматривает свой наряд. |
Do my new clothes fit well? asked he, turning himself round again before the looking glass, in order that he might appear to be examining his handsome suit. |
Доктор с повстанцами и жителями деревни, и какой-то странный механические зверь, который стреляет в нас. |
The Doctor with rebels and villagers, and some strange mechanical beast that shoots men down. |
Он представлял собой странный гибрид бесхитростного ребенка и мудрого старца. |
He was weirdest mixture of unsophisticated baby and wise old man. |
Мой парень тоже странный. |
My boyfriend has an off-putting personality, too. |
A strange pestilence has laid me low. |
|
Вскоре я заметил вблизи какой-то странный свет, бледный, фиолетово-красный, фосфоресцирующий отблеск, дрожавший на ночном ветру. |
Then, nearer, I perceived a strange light, a pale, violet-purple fluorescent glow, quivering under the night breeze. |
Так! Странный у тебя вид, дружок! |
Well... you're a strange looking fellow. |
Пап, здесь какой-то странный мужик возле двери, который кричит о деньгах. |
Dad, there's some freaky dude at the door screaming about money. |
Ладно, остался последний ингредиент в списке, довольно странный. |
Okay, there's only one more item on the list and... it's an odd one. |
You're an odd one, aren't you, Jett? |
|
В то же мгновение странный головной убор зашевелился, и из волос доктора Ройлотта поднялась граненая головка и раздувшаяся шея ужасной змеи. |
The rapidity with which such a poison would take effect would also, from his point of view, be an advantage. |
Она мой странный робот. |
She's my tiny little weird robot. |
И спасибо тебе, Флинн, за этот странный, неподходящий и поразительно спасающий подарок. |
And thank you, Flynn, for this strange, inappropriate, and ultimately life-saving gift. |
Бедняга! - продолжала Камилла после некоторого молчания. (Я знал, что, пока оно длилось, все они смотрели на меня.) Он такой странный! |
Poor soul! Camilla presently went on (I knew they had all been looking at me in the mean time), he is so very strange! |
И вновь Питер ничего не сказал - в эту самую секунду тишину нарушил странный звук. |
And once more Peter said nothing, for at that moment a strange noise woke the silence suddenly. |
Нам с Джимом казалось, что это странный способ делать предложение, но дядя Джек вообще был со странностями. |
Jem and I thought this a strange way to ask for a lady's hand in marriage, but then Uncle Jack was rather strange. |
That's a strange way to pursue a relationship. |
|
Much like ourselves, but, yes, a very odd fellow indeed. |
|
Мы, конечно, могли бы заманить экипаж на ужин у Смотрителя, а затем выставить наряд возле их передатчиков или разобрать их. |
We could have coped-suckered a ship's officers to dine with Warden or something, then mounted guard on its senders or dismantled them. |
(Thai) Wait for the Squad to arrive. |
|
A strange combination. A pigeon, you said? You mean an ordinary pigeon? |
|
You're sewing uniform for Kongkal? |
|
Ив хотела всего лишь выразить признательность за чудесное исцеление, но неожиданно ощутила странный голод в ответном поцелуе. |
It was meant to be a brief thank-you kiss, but she could feel his lips hungry on hers. |
Или здесь есть странный тип, ищущий красотку с ампутированными конечностями. Но, чувствую, это еще более серьезные затраты. |
Or there's the weirdo looking for pretty amputees, but that feels like a bigger commitment. |
It was a funny way to begin a conversation. The thought flashed through my mind. |
|
Наряд Ла Мусме-это смесь современного и традиционного. |
La Mousmé's outfit is a blend of modern and traditional. |
Когда они вот так рассредоточились, это было.. хорошо.. странный. |
Having them spread out like that, was.. well.. odd. |
Они прошли через странный древний портал, но попали в ловушку в мире без солнца. |
They stepped through a strange, ancient portal, but they got trapped on a sunless world. |
Это был очень странный переход, но я наслаждался им. Мне это показалось очень забавным. |
It was a very weird transition, but I enjoyed it. I thought it was really funny. |
Я просмотрел несколько - я удалил раздел из Coturnix, который оказался тонким вандализмом - очень странный, чтобы сказать список. |
I have had a look at a few - I have removed a section from Coturnix which appeared to be subtle vandalism - very weird to say the list. |
Форма болельщицы-это стандартизированный наряд, который носят болельщицы во время игр и других мероприятий. |
A cheerleading uniform is a standardized outfit worn by cheerleaders during games and other events. |
Я чувствую, что его нужно соответствующим образом отредактировать, но, возможно, я просто странный! |
I feel it needs to be edited accordingly, but perhaps I'm just strange! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «странный наряд».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «странный наряд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: странный, наряд . Также, к фразе «странный наряд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.