С двумя или более детьми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ручка с пером - pen with a pen
согласный с этикетом - regular
приставать с пустяками - fuss
спустить с лестницы - run down the stairs
корова с изогнутыми рогами - crummy
с тисненым заглавием - lettered
начинать тяжбу с - take issue with
ведущий себя с достоинством - poised
с большим самомнением - self-important
вернуться с развевающимися знаменами - come off with flying colors
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
игра в гольф между двумя парами - foursome
с прыжка круги двумя ногами в упоре поперек - moore mount
нижний промежуток между двумя полосами набора - foot-margin gutter
инвестиции между двумя - investments between the two
Границы между двумя - boundaries between the two
мы имеем дело с двумя - we are dealing with two
Сходство между двумя - similarity between the two
поделите это между двумя детьми - divide it between the two children
храм, окружённый двумя рядами колонн - a dipteral temple
триггер с принудительной установкой и двумя выходами - set-dominant flip-flop block with 2 outputs
Синонимы к двумя: побратимом, близнец, твин, двухместный, односпальные, двуединой, двойник
владелица дома или квартиры - the owner of a house or apartment
дранью или досками - shingles or boards
жестяная коробка или банка - tin box or a bank
можжевельник бочонок ягненок или жеребенок - juniper keg lamb or foal
нагнать сон или скуку на кого-л. - make a person yawn
объятый или охваченный ужасом - enveloped or terrified
подбивать или отделывать мехом - incite or fur trim
программа капиталовложений (в расширение или модернизацию основного капитала) - investment program (expansion or modernization of fixed capital)
ритмическое или метрическое ударение - rhythmical or metrical stress
типичный образец или представитель - typical or representative sample
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
более острый - more acute
более чем в 2 раза - more than twice
s. для получения более подробной информации - s. for further details
блок для более - unit for more than
более 10 лет назад - more than 10 years ago
более 1000000. сильным - over 1000000 strong
более адаптирован для детей - more child friendly
более активный подход - more active approach
более важным, чем это - more important than this
более вероятно, к лицу - more likely to face
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
с вашими детьми - with your children
предотвращение жестокого обращения с детьми - child abuse prevention
плохое обращение с детьми - child maltreatment
женщины с маленькими детьми - women with young children
играет с детьми - plays with children
консультации с детьми - consultation with children
Опыт ухода за детьми - experience in childcare
так как мы были детьми - since we were kids
ухода за детьми - care for your children
ранний уход за детьми - early child care
Синонимы к детьми: детям, дети
Сейчас он живет в Виргинии с женой и двумя маленькими детьми. |
He now lives in Virginia with his wife and two small children. |
Киппенбергер родился в 1953 году в Дортмунде, единственный мальчик в семье с пятью детьми, двумя старшими и двумя младшими сестрами. |
Kippenberger was born in Dortmund in 1953, the only boy in a family with five children, with two elder and two younger sisters. |
Получив опеку над двумя своими детьми, Розалиндой и Рене, он перевез их в свой дом, в конце концов купив новый дом в Уэстмонте, штат Иллинойс. |
Gaining custody of two of his children, Rosalind and Renee, he moved them into his home, eventually buying a new house in Westmont, Illinois. |
В настоящее время она живет с мужем и двумя детьми в Саттонс-Бей, штат Мичиган. |
She currently lives with her husband and two children in Suttons Bay, Michigan. |
Изображенные здесь детьми, они были двумя из шести дочерей, рожденных Эхнатоном и Нефертити. |
Shown here as children, they were two of six daughters born to Akhenaten and Nefertiti. |
Лоуэр живет в Гринвилле, штат Мичиган, с женой Кристен и двумя маленькими детьми. |
Lower lives in Greenville, Michigan with his wife Kristen and two young children. |
С двумя маленькими детьми, о которых нужно было заботиться, и бизнесом, который нужно было вести, Гулбранссен должен был использовать вечера и ночи, чтобы писать. |
With two small children to take care of and a business to run, Gulbranssen had to use evenings and nights to write. |
Аднан Марал играет роль вдовца с двумя детьми, который женится на этнической немецкой матери двоих детей-образуя семью Озтюрк-Шнайдер. |
Adnan Maral plays the role of a widower of two children who marries an ethnic German mother of two children - forming the Öztürk-Schneider family. |
Кристина Пек-выздоравливающая наркоманка и теперь живет нормальной жизнью в пригороде с заботливым мужем и двумя детьми. |
Cristina Peck is a recovering drug addict and now lives a normal suburban life with a supportive husband and two children. |
Ваша честь, мой клиент Захари Вестен, предъявляет на рассмотрение иск о расторжении брака со своей женой, Розмари Вестен, и о совместной опеке над их двумя детьми, |
Your honor, my client, Zachary Westen, is seeking a divorce from his wife, Rosemary Westen, and joint custody of their two children, |
Белая мать с двумя белыми детьми... |
A-a white mother and her two white kids... |
В эпилоге Гарри и Джинни женаты с тремя детьми, а Рон и Гермиона женаты с двумя детьми. |
In the epilogue, Harry and Ginny are married with three children, and Ron and Hermione are married with two children. |
В следующие два года это происходит снова, с двумя другими детьми. |
The next two years, it happens again, with two more babies. |
Харт попросил совместной опеки над их двумя детьми, дочерью и сыном. |
Hart requested joint custody of their two children, a daughter and a son. |
Здоровье было подорвано: уход за двумя детьми и обнаружившиеся в последнее время признаки катара желудка отняли у нее много сил. |
Her health was really not as good as it had been-the care of two children and a late undiagnosed tendency toward gastritis having reduced her. |
На картине изображены три брата слева, отец Гораций в центре и три женщины вместе с двумя детьми справа. |
The painting shows the three brothers on the left, the Horatii father in the center, and the three women along with two children on the right. |
В перерывах между командировками он живет в Йоханнесбурге со своей женой и двумя детьми. |
Between assignments, he lives in Johannesburg, with his wife Vivian and their two children. |
А с двумя детьми немного проще: они могут проводить больше времени с этими детьми, они могут отдать их в школы получше, поскольку обучение, безусловно, стоит дорого. |
And with two children it's a little easier: they can spend more time with those children, they can send them to better schools, because schools, of course, are expensive. |
А потом отец Ким оставил меня с двумя детьми, невыплаченной закладной и... |
Then kim's father left me with 2 kids, And a huge mortgage and, well... |
He now lives in New York City with his wife and his two children. |
|
Мы отсталые из трейлерного парка с двумя гиперактивными, преддиабетичными детьми. |
We're trailer park underachievers with two hyperactive, pre-diabetic kids. |
Хена знала, что местные законы ограничивают семью двумя детьми в каждой, и использовала это, чтобы остаться на Земле с дядей Жоржем. |
Khena knew that the local laws restricted families to two children each and used this in order to stay on Earth with Uncle Georges. |
Не хочется слышать такое в понедельник утром в кабинете врача с двумя орущими детьми. |
Not what you want to hear in the doctor's surgery on a Monday morning with two screaming kids. |
Или Дженни, мать-одиночка с двумя детьми, которая хочет немного подучиться, чтобы вернуться в университет и получить степень магистра. |
Or Jenny, who is a single mother of two and wants to hone her skills so that she can go back and complete her master's degree. |
С женой Марианной и их двумя детьми он переехал в зажиточный пригород Беркли. |
He moved into an affluent suburb of Berkeley with his wife, Marianne, and their two young children. |
Живя в Белмонте, штат Массачусетс, вместе с Энн и двумя детьми, он имел совершенно иной социальный опыт, чем большинство его одноклассников. |
Living in a Belmont, Massachusetts house with Ann and their two children, his social experience differed from most of his classmates'. |
Займитесь Дансени и будьте его руководителем. Стыдно нам было бы не сделать с этими двумя детьми всего, что нам нужно. |
Seize on Danceny, give him his lesson; it would be shameful we should not do as we pleased with two children. |
Я - мать-одиночка с двумя детьми от разных отцов. Зарабатываю 2 доллара в час, работая на свою бабку, которая постоянно меня гнобит. |
I mean, I'm a single mom with two kids by two different dads, making about $1.98 an hour working for a grandmother who treats me like shit. |
Духовное лицо с любовницей и двумя детьми. |
A man of the cloth with a mistress and two children. |
Они живут в Беркли, Калифорния, с двумя детьми. |
They live in Berkeley, CA with their two children. |
Роблес оспорил это, поскольку у него была полная опека над своими двумя детьми и он воспитывал их самостоятельно. |
Robles disputed this as he had full custody of his 2 children and had raised them on his own. |
Стадион City Island Ballpark в Дейтона-Бич, штат Флорида, был переименован в стадион Jackie Robinson Ballpark в 1990 году, и статуя Робинсона с двумя детьми стоит перед стадионом. |
City Island Ballpark in Daytona Beach, Florida was renamed Jackie Robinson Ballpark in 1990 and a statue of Robinson with two children stands in front of the ballpark. |
Гарланд живет в Орландо, штат Флорида, с двумя своими детьми. |
Garland lives in the Orlando, Florida area with his two children. |
Вместе с мужем, тоже журналистом, и двумя детьми она бежала в Пакистан, а оттуда через Германию в Соединенные Штаты. |
With her husband, also a journalist, and two children she fled to Pakistan, and then through Germany to the United States. |
Мориарти живет в Сиднее со своим мужем Адамом, бывшим фермером из Тасмании, который работал в сельскохозяйственном маркетинге, и двумя детьми, Джорджем и Анной. |
Moriarty lives in Sydney with her husband, Adam, a former farmer from Tasmania who worked in agricultural marketing, and two children, George and Anna. |
I would live there with my wife and two children. |
|
Изменение имени было осуществлено двумя детьми Гулбранссена. |
The name change has been carried on by Gulbranssen's two children. |
Ну, даже если бы я хотела, я не могу притащиться с двумя детьми, эти слишком тяжело. |
Well, even if I wanted to, I can't go out with two babies; it's such an ordeal. |
15 апреля 2010 года Бакиев покинул страну и вместе с женой и двумя детьми вылетел в соседний Казахстан. |
On 15 April 2010, Bakiyev left the country and flew to neighboring Kazakhstan, along with his wife and two children. |
Теперь, выйдя на пенсию, скрипач переехал в Техас со своей женой Крисси и двумя детьми, Блейком и Беллой. |
Now retired, Fiddler has moved to Texas with his wife Chrissy and their two children, Blake and Bella. |
У меня в Колорадо есть сестра с двумя детьми, я к ней очень привязана, и мне бы хотелось перевести на ее имя кое-какие облигации. |
There was a sister in Colorado, with two children, to whom she was devoted, and to whom she wished certain bonds to be transferred. |
Он умер в 1929 году в возрасте 37 лет от болезней, которые он перенес во время войны, оставив свою молодую жену вдовой с двумя маленькими детьми, в возрасте трех и пяти лет. |
He died in 1929 at the age of 37 from ailments he suffered during the war, leaving his young wife widowed with two small children, aged three and five. |
Национальный альянс детских целевых фондов и организация предотвращение жестокого обращения с детьми Америка являются двумя национальными организациями, членами которых являются организации на уровне штатов. |
The National Alliance of Children's Trust Funds and Prevent Child Abuse America are two national organizations with member organizations at the state level. |
Он знал, хоть и не желал себе в этом признаться: чтобы добраться до Англии с двумя детьми на руках, ему понадобятся все его силы. |
Though he would not admit it to himself, he knew that to win through to England would take all his energy, burdened as he was with two little children. |
Она была вдовой с двумя детьми от предыдущего брака, когда он женился на ней. |
She was a widow with two children from her previous marriage when he married her. |
Ты слишком стремился жениться на этой малютке-блондинке стать налоговым адвокатом с двумя детьми, пивным животом и особнячком в пригороде. |
You were all set to marry that little blond thing. Become a tax lawyer with two kids, a beer gut and a McMansion in the suburbs. |
В настоящее время он живет в Портленде, штат Орегон, с женой и двумя детьми. |
He currently lives in Portland, Oregon with his wife and two children. |
Вебер знал, что там живет только одна пожилая пара с дочерью и двумя ее детьми. |
Weber knew that only one old couple lived there with their daughter and her two children. |
Сомерс снимается в роли Хильди Грейнджер, молодой жены, внезапно овдовевшей с двумя детьми на руках. |
Rumored actors included Sandra Bullock, Angelina Jolie, and Robin Wright. |
До 1993 года Кватро жила со своими двумя детьми в поместье в Эссексе, которое они с Такки купили в 1980 году. |
Before 1993, Quatro lived with her two children in a manor house in Essex that she and Tuckey bought in 1980. |
Биологическая мать - известная наркоманка, она не могла справиться даже с остальными детьми. |
The birth mother is a known drug user, she couldn't manage the children she had. |
Аветис с двумя девочками сели на корабль в Смирне. Испанское грузовое судно доставило их в Венецию. |
Avetis and the two girls were embarked clandestinely in Smyrna on a Spanish cargo ship that brought them to Venice. |
А мы дома, присматриваем за детьми. |
And we, we're home minding the babies. |
No problems as in natural children. |
|
Но даже взорвись они с максимальной силой, нет шансов убить бронированного киборга лишь двумя гранатами. |
Even if they had exploded with the maximum effect, there's no way you can kill an armored cyborg with only two grenades. |
Его сексуальное насилие над детьми продолжалось несколько десятилетий и было осуществлено сначала в Лондоне, а затем в Кидвелли в Южном Уэльсе. |
Its sexual abuse against children spanned several decades and was carried out first in London, then in Kidwelly in South Wales. |
К 1900 году насчитывалось более 800 католических учреждений, предназначенных для ухода за детьми, престарелыми, больными и инвалидами. |
By 1900, there were more than 800 Catholic institutions dedicated to the care of children, the elderly, the sick, and the disabled. |
Таким образом, знание детьми фактов, касающихся этих личностей, является несколько менее убедительным доказательством реинкарнации. |
The children’s knowledge of facts about these individuals is, then, somewhat less than conclusive evidence for reincarnation. |
Теркен Хатун подлила масла в огонь, обвинив Низама аль-Мулька в том, что он поделил царство между своими детьми. |
Terken Khatun added fuel to the fire, accusing Nizam al-Mulk of dividing the kingdom among his children. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с двумя или более детьми».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с двумя или более детьми» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, двумя, или, более, детьми . Также, к фразе «с двумя или более детьми» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.