С учетом особых обстоятельств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С учетом особых обстоятельств - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in view of the special circumstances
Translate
с учетом особых обстоятельств -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- учетом

taking into account

- особых

special



Вопрос о сектах должен рассматриваться более обстоятельно, бесстрастно, с учетом фактов и в соответствии с международными нормами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of sects should be considered in greater detail, without passion, taking the facts into account in the light of international norms.

Английские суды будут рассматривать вопрос о недобросовестности с учетом многих факторов, включая поведение, душевное состояние и обстоятельства сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English courts will consider unconscionability taking into account many factors, including the behaviour, state of mind, and circumstances of the parties.

Мои рекомендации, которые представлены ниже, были сделаны с учетом этих обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My recommendations below are submitted in this spirit.

При таких обстоятельствах организации, представляющие различные виды транспорта, с учетом сложившихся в отрасли условий будут вынуждены осуществлять изменения в одностороннем порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under such conditions, the various modal transport organizations will find themselves under industry pressure to implement changes unilaterally.

Усиливающиеся различия между наименее развитыми странами показывают, что политические стратегии необходимо разрабатывать с учетом конкретных обстоятельств, сложившихся в каждой отдельной стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growing heterogeneity among the least developed countries makes it evident that policies need to be tailored to country circumstances.

С учетом этих обстоятельств генеральный инспектор Якомет разрешил прекратить производство корпуса судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of these circumstances Inspector-General Jacomet allowed the production of the hull to be discontinued.

С учетом всех обстоятельств, я предпочитаю быть богатым

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All things considered I think I'd rather be rich, man.

С учетом этих обстоятельств Генеральный секретарь выразил намерение распустить группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the circumstances, the Secretary-General intended to disband the team.

Эти ситуации должны быть проанализированы с учетом их конкретных обстоятельств, в каждом конкретном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These situations must be analyzed with regard to their specific circumstances, in each case.

Общеизвестно, что этот вопрос является весьма сложным, поскольку он затрагивает взаимоотношения между людьми, и подобающие решения необходимо будет принимать с учетом конкретных обстоятельств каждого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue was admittedly complex, given the fact that it involved personal relationships, and appropriate solutions must be tailored to specific situations.

А с учетом нынешних обстоятельств ей не к кому будет обратиться, кроме Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, given the present circumstances, it will have nowhere to go other than to China.

С учетом всех обстоятельств, я подумала, что было бы благоразумнее поберечь чредства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the circumstances I thought it might be wise to conserve our resources.

Мы держимся, как можем, с учетом обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're holding up as best we can under the circumstances.

Однако существует ряд упрощенных моделей, которые пытаются описать поведение рынка с учетом определенных обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are a series of simplified models that attempt to describe market behavior by considering certain circumstances.

Любые ответы и вспомогательная информация представляются Комитету в течение трех месяцев или такого более длительного периода, который может потребоваться с учетом обстоятельств конкретного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any reply and supporting information shall be provided to the Committee within three months of the request or such longer period as the circumstances of a particular case may require.

— Я обещал тебе свободу, — сказал Учитель, и на этот раз в голосе его прозвучало сожаление. — Но с учетом всех обстоятельств это лучшее, что я могу для тебя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I promised you freedom, the Teacher said, his voice now sounding regretful. But considering your circumstances, this is the best I can do.

— С учетом всех обстоятельств, — продолжил Лэнгдон, — я бы предположил, что если Соньер намеревался сказать нам, кто убийца, он бы просто написал имя этого человека, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the circumstances, Langdon said, I would assume that if Sauniere wanted to tell you who killed him, he would have written down somebody's name.

Напротив, существуют обстоятельства, с учетом которых закон предписывает «авторство» этой работы вашему работодателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, there are circumstances where the law will consider your employer to be the “author” of that work for copyright purposes.

Ну, с учетом обстоятельств, правая рука лучше, чем ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, all things considered better a right arm than nothing, I suppose

С учётом этих обстоятельств, мы должны рассмотреть другие варианты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In light of these developments, we need to consider other options.

Тот факт, что эти рекомендации вынесены на международный уровень, позволяет обеспечить их применение в национальном масштабе и адаптировать их с учетом региональных и местных обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that the recommendations are at the international level has created room for national application and adjustment to regional and local circumstances.

Это были далеко не самые дружественные отношения в истории, однако с учетом всех обстоятельств их можно было назвать весьма неплохими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn’t the most friendly diplomatic relationship in history, but all things considered is was a pretty good one.

Мы держимся, как можем, с учетом обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're holding up as best we can under the circumstances.

Было подчеркнуто, что структуру следует изменить с учетом конкретных потребностей и обстоятельств каждой организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was stressed that the structures should be adapted to the specific needs and circumstances of each organization.

И с учетом обстоятельств, я был не так уж рад увидеть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And given the circumstances, I'm moderately pleased to see you.

С учетом всех обстоятельств, он был довольно славным малым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All things considered, he was a pretty decent kid.

С учетом всех обстоятельств, я подумала, что было бы благоразумнее поберечь чредства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the circumstances I thought it might be wise to conserve our resources.

Эти простые примеры необходимо интерпретировать с учетом всех фактов и обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These simple examples need to be interpreted with all the facts and circumstances in mind.

Вообще говоря, с учетом всех обстоятельств полет оказался вполне заурядным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All things considered, the flight had been remarkably ordinary.

Нет, нет, все в порядке, с учетом всех обстоятельств...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No no, that's ok - all things considered..

Все твои решения должны быть приняты с учётом этих обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every decision you make has to be made in the light of these extreme circumstances.

Во многих этих случаях накопленный до настоящего времени опыт не позволяет дать окончательный ответ на вопросы, являющиеся предметом обсуждения, и можно лишь сказать, что по своему существу такой ответ, вероятно, будет варьироваться с учетом конкретных обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many of these cases, experience to date provides no definitive answer to the debate, other than that the response is likely to vary from case to case.

Вам повезло, что вы избежали серьёзных травм... только сотрясение мозга, но с учётом обстоятельств, я рекомендую вам остаться тут до утра на всякий случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're lucky to have escaped without any serious injury- only a mild concussion, but under the circumstances, I recommend you stay overnight as a precaution.

Но с учетом всех обстоятельств, думаю, они выступили весьма неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all things considered, I think they did pretty well.

Такое сочетание проблем может стать серьезной преградой для будущего экономического развития России, особенно с учетом того обстоятельства, что ресурсы страны остаются для нее самым главным активом и богатством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This combination could be a key impediment to Russia’s future economic development given that these resources are the country’s most important assets.

С учетом обстоятельств, еще важнее чем прежде сделать вид, что ничего не изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the circumstances it's more important than ever for it to appear as though nothing has changed.

И люди видят это, молодые люди видят это, и они думают, что ждет их в будущем с учетом этих обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So people see this, young people see this, and they wonder what their future holds for them given those circumstances.

Он производил впечатление неплохого парня, с учетом всех обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed like a pretty decent guy, all things considered.

С учетом сложившихся обстоятельств имеется, впрочем, возможность того, что Консультативный комитет сам сможет принять решение в том случае, если в этот период не будет проводиться сессия Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the circumstances, moreover, the Advisory Committee would probably have decided the matter itself if the Assembly had not been in session.

Видимо, это к лучшему, с учётом обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably for the best, all things considered.

Даже с учетом всех прочих обстоятельств мы могли бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though, all things being equal, we could've been.

Ведь есть смягчающие обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are extenuating circumstances.

Трудно было предположить, что Ральфу удастся ускользнуть при таких обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such a cordon it seemed impossible that Ralph should be able to evade detection.

Британская Колумбия будет также использовать федеральные средства для расширения масштабов и пропаганды Программы по оказанию услуг жертвам насилия с учетом культурного многообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British Columbia will also utilize federal funds to expand their Victim Services' Multicultural Outreach program.

Специалисты в данной области будут необходимы для успешного осуществления таких компонентов политики, как составление бюджета с учетом гендерной проблематики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such experts would be needed to implement policies such as gender budgeting successfully.

Порядок действий ПМООНГ будет определен с учетом ее мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNTMIH rules of engagement would be defined in accordance with its mandate.

Годовой план проведения ревизий был подготовлен на основе анализа риска и с учетом вклада географических отделов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual audit work plan was prepared using a risk-analysis approach, taking into account inputs from the Geographical Divisions.

В 2014 году в жилищном строительстве с учетом численности населения был побит рекорд за весь постсоветский период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a population-adjusted basis, 2014 saw Russia set a post-Soviet record for new housing construction.

С учетом его молодости и гнева... он не пытается поставить себя на место отца, как мы думали первоначально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given his youth and the anger, he's not trying to fill the father role - like we initially thought.

А с учетом безопасности дорожного движения в Мексике, я уверена, что это доставит хлопот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And given Mexico's traffic safety record, I'm sure that would be troubling.

Сыны не вынесут русских без непредвиденных обстоятельств на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sons wouldn't have taken out the Russians without a contingency in place.

Можно прочесть во многих историях как незнакомцы становятся близки в опасных для жизни обстоятельствах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You read all these stories... strangers brought together through life-threatening circumstances.

Тем более если с этим связаны другие обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially if there are other circumstances connected with it.

Ни при каких обстоятельствах не допустить, чтобы Феба оказалась под контролем ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under no circumstances are we to allow Phoebe to fall under U.N. Control.

Вполне возможно, учитывая обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems most likely under the circumstances.

Ты притворяешься очень спокойным, учитывая обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sure are acting calm, all things considered.

Немного трудно спать, учитывая все обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little difficult to sleep, all things considered.

Обстоятельства, которые заставили нас собраться сегодня здесь, весьма необычны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a very unusual occasion which brings us together.

Возможно...при нужном стечении обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the right circumstance, perhaps.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с учетом особых обстоятельств». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с учетом особых обстоятельств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, учетом, особых, обстоятельств . Также, к фразе «с учетом особых обстоятельств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information