Топор пожарника с крюком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
топор - ax
владеть топором - wield an axe
топор для продольной разрубки туши - splitting cleaver
подобрать топор - pick ax
каменный топор - stone ax
коп с топором - cop with an ax
топорик для маркировки деревьев - marking hatchet
топор для изготовления гонта - shingling hatchet
точить топор - grind an axe
орудовать топором - to wield an axe
Синонимы к топор: колун, тесло, шляхта, чекмарь, потес, топорик, клевец, секира, бердыш, тесак
Значение топор: Орудие для рубки в виде насаженной на деревянную рукоять толстой железной лопасти с острым лезвием с одной стороны и обухом с другой.
сбивать с ног - knock down
высокие сапоги с отворотами - high boots with lapel pins
с распростертыми крыльями - with outstretched wings
легкомысленный в обращении с оружием - frivolous in dealing with weapons
относиться с пренебрежением - disregard
связанный с выборами - connected with elections
съезжать с дороги - get off the road
носиться с кем-л. - carry smb. with smb.
изделие с чернью - niello
ключ с угловой головкой - angle head wrench
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
веревка с крюком - dog wrap
клюшка с загнутым крюком - curved blade stick
скоба с крюком, одеваемым на тяговую цепь - dragging pin
троллей с удлиненным крюком или удлиненной подвеской - extension traveler
разнога-расширитель с крюком для свиных туш - hog hook spreader
короткая цепь с кольцом и крюком - toggle chain
длинный стержень с крюком - toggle hook
цепь с крюком - tail chain
троллей с двойным крюком - double-hook roller
скоба с крюком для крепления бревна к тяговой цепи - skidding dog
Синонимы к крюком: крюковый
Тут пожарники выдумали еще один способ выразить свой восторг. |
Now the firemen thought of another way to express joy. |
Учитель физкультуры в местной старшей школе и университетский тренер бейсбольной команды и тренер группы, и пожарник-доброволец. |
Phys-ed teacher at the local high school and Varsity baseball coach and troop leader and volunteer firefighter. |
В жизни есть пожарники и поджигатели. |
In life, there are firefighters and there are arsonists. |
Я думал, что ты первая разберешься с пожарниками. |
I figured you'd be first in line to check out the firemen. |
Пришлось вызывать пожарных. Пожарник залез на крышу, схватил кота, а когда слезал, то поскользнулся, и кот... упал на землю. |
We had to call the fire department and when they finally got there, a fireman crawled up, he grabbed the cat and on the way down he slipped and the cat fell to the ground.' |
Рассказ о девяти пожарниках... в ночь перед самым большим пожаром который они когда-либо видели. |
It's about nine firefighters on the night before the biggest fire they ever fought. |
А теперь, поскольку вы жена пожарника, пришел и ваш черед, теперь огонь уничтожит ваш дом - за все дома, что сжег ваш муж. за все горе, что он не задумываясь причинял людям. |
And now since you're a fireman's wife, it's your house and your turn, for all the houses your husband burned and the people he hurt without thinking. . |
Конечно, есть люди, которые с шести лет знают, что они хотят быть докторами, или летчиками, или пожарниками, но большинство из нас не находят времени для принятия решения о выборе профессии. |
There are individuals, of course, who from the time they are six years old know that they want to be doctors or pilots or fire fighters, but the majority of us do not get around to making a decision about an occupation or career. |
Мне придется отменить все встречи, запланированные на ближайшие три дня, включая свидание с пожарником. |
I'm gonna cancel every social occasion I have in the next three days, including a date with a fireman. |
You can't be running around the city like some supersonic fireman. |
|
Ты можешь быть пожарником в пожарной машине на пути к пожару. |
You could be a fireman on a fire truck on the way to a fire. |
Я: И давно вы пожарник? |
And I said, How long have you been a fireman? |
Но ведь я действительно хотел стать пожарником; сразу после школы я подал заявление и меня приняли. |
But it's what I wanted, and as soon as I left school, I applied to the fire service and I was accepted. |
Но я действительно хотел быть пожарником. |
He said, But I wanted to be a fireman. |
Ещё ребёнком. И далее добавил: Вообще-то, в школе это вызывало проблемы, потому, что в школе все хотят быть пожарниками. |
He said, As a kid. He said, Actually, it was a problem for me at school, because at school, everybody wanted to be a fireman. |
Безумец тот, кто хочет поменять определенность на неопределенность. Держитесь пожарников, Монтэг. Все остальное -мрачный хаос! |
He is no wise man that will quit a certainty for an uncertainty.' Stick with the fireman, Montag. All else is dreary chaos! |
Пожарники продолжали качать воду, чтобы охладить обуглившиеся обломки. |
The volunteers continued to pump water to cool off the charred mess. |
Банкиры ввели режим жесткой экономии в городе, настаивая на том, что тысячи учителей, полицейских и пожарников должны быть уволены. |
The bankers enforced what was called austerity on the city, insisting that thousands of teachers, policemen and firemen were sacked. |
А вы, должно быть...- она наконец оторвала глаза от эмблем его профессии,- пожарник? |
And you must be-she raised her eyes from his professional symbols-the fireman. |
В Сиэттле один пожарник умышленно настроил пса на свой химический комплекс и выпустил его из конуры. |
Fireman in Seattle, purposely set a Mechanical Hound to his own chemical complex and let it loose. |
Я ударил пожарника, когда он пришел, чтобы сжечь мою библиотеку. Это было много лет тому назад. |
I struck a fireman when he came to burn my library years ago. |
Every fireman, sooner or later, hits this. |
|
То есть я единственный человек, кто носит шлем на работе. Не считая пожарников или гонщиков Формулы 1. |
I mean, I'm the only person who wears a helmet to work... who isn't, like, putting out fires, or, like, racing for NASCAR. |
А муж должен быть пожарником, или автомехаником, или священнослужителем. |
You must a policeman or a motor mechanic or a minister of religion. |
Firefighters and residents of pine tar forests? |
|
Целых полчаса пожарники работали как сумасшедшие, и все без толку. |
For a frantic half hour it was touch and go. |
You're wearing the fireman's hat, now put out the fire. |
|
Как это может быть тот же фильм: если мой герой из продавца магазина превратился в нервного пожарника-эскимоса? |
How can it be the same movie if they've changed my character... from a tightly wound convenience-store clerk to a jittery Eskimo firefighter? |
Ты не бросила пожарника? |
You didn't break up with that fireman? |
Когда вы сегодня не умрёте, то наконец-то принесёте миру хоть какую-то пользу. После вашей никчёмной работы... пожарником. |
When you don't die tonight, you will finally have done something good for the world, as opposed to your life as a fireman. |
Я встречаюсь с пожарником, и у него полно друзей. |
I'm seeing a fireman, and he has friends. |
Мне придется отменить все встречи, запланированные на ближайшие три дня, включая свидание с пожарником. |
I'm gonna cancel every social occasion I have in the next three days, including a date with a fireman. |
Just like you did with Fireman Ki Ho Sang 13 years ago. |
|
Впервые это было 14 лет назад и касалось пожарника Ки Хо Сана. |
The first was Fireman Ki Ho Sang's case which occurred 14 years ago. |
Разве ты не вызывал пожарника? |
Did you not call for a fireman? |
We used to pretend like we were firemen? |
|
В которой, мы выигрываем с разгромным счётом у этих безлошадных пожарников, пока они на ревут, как маленькие девочки. |
In which we run roughshod over those hose-dragging hydrant suckers till they cry like little girls. |
Наши пожарники бросаются в бой слишком быстро пытаясь быть героями по жизни как от них того ожидают, и тем больше наших людей погибает. |
Our firefighters rush in too quickly, trying to live up to the expectation that they're heroes, and more of our men get killed. |
Местные жители из Темз-Диттона, Моулси и Сэрбитона покидали свои дома и, подчиняясь указаниям задерганных полицейских и пожарников, направлялись в Лондон. |
The local people, from Thames Ditton, Molesey and Surbiton, were abandoning their houses, and under the guidance of the overworked police and fire-brigades, were leaving for London. |
How long have you worked at being a fireman? |
|
Главный пожарник уведомил меня, что нам нужно немедленно покинуть территорию! |
I've been informed by the fire chief we need to leave immediately! |
За ним молча стояли другие пожарники, их лица освещал слабый отблеск догорающих огней. |
The other firemen waited behind him, in the darkness, their faces illuminated faintly by the smouldering foundation. |
Временами я даже забываю, что вы пожарник. |
Sometimes I even forget you're a fireman. |
We're talking about your speech for the firefighter's association tonight. |
|
То есть, вода ведь лучший друг пожарника. |
I mean, a wet blanket's a fireman's best friend. |
Идея в том, что если вы пожарник и гасите веселье в шумной компании... |
All right, so the idea is if you're a fireman putting a wet blanket on something... |
И отпустите меня после купки двух билетов на перетягивание каната пожарниками и полисменами. |
Put me down for two tickets to the Policeman-Fireman Tug of War. |
Ну всё равно, раз все деньги идут пожарникам, я пожертвовала свою твердыню. |
Anyway, since the money's going to the firemen, I donated my hard body. |
Я никогда не хотел стать космонавтом, пожарником, футболистом и так далее. |
I didn't ever want to be an astronaut, a fire fighter, a footballer, nothing else. |
Пожарники принялись качать воду и направлять струю на угасающее пламя, словно было еще не поздно, словно они еще надеялись кого-то спасти. |
The volunteers began to dump water on the fire almost as though they might even so late save some corporeal part of the family. |
Ты имеешь в виду пожарника, бухгалтера, и директора по персоналу? |
You mean the fireman, the accountant, the director of human resources? |
Fire crews were unable to contain the blaze in Blakely's apartment. |
|
Тем же способом, что Брюс Дженнер превратил себя в персонаж Пожарника Билла - пластическая хирургия. |
The same way Bruce Jenner transformed himself into Fire Marshal Bill: Cosmetic surgery. |
Конечно, он был строителем, он был пожарником, на нем была масса следов. |
Okay, he was in construction, he was a firefighter, he was full of marks. |
When a New York Fire Department ladder truck... |
|
А что, если пожарник случайно, без всякого злого умысла унесет с собой книгу?- Нервная дрожь пробежала по лицу Монтэга. |
Well, then, what if a fireman accidentally, really not, intending anything, takes a book home with him? Montag twitched. |
They have to go around shooting at firemen. |
|
Когда Эмерсон приезжал в гости, он приглашал его выпить пива со своими приятелями-пожарниками в Лафайетт Хук энд трап Компани, а не к какой-нибудь даме домой. |
When Emerson came to visit, he took Emerson to have a beer with his fireman buddies at the Lafayette Hook And Ladder Company, not to a lady's at-home. |
Код, который обрабатывает такие перехваченные вызовы функций, события или сообщения, называется крюком. |
Code that handles such intercepted function calls, events or messages is called a hook. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «топор пожарника с крюком».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «топор пожарника с крюком» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: топор, пожарника, с, крюком . Также, к фразе «топор пожарника с крюком» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.