Требовать честности от других - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: require, demand, ask, take, call for, postulate, claim, arrogate, solicit, clamor for
ТМО поступление (требований) - TMT delivery (claims)
без ущерба для других требований - without prejudice to other claims
более позднее по времени требование - junior claim
должен отвечать ряду требований - must meet a number of requirements
требование с - requirement with
оценка требований - assessment of claims
любой спор, разногласие или требование - any dispute, controversy, or claim
нарушения требований законодательства - breaches of legal requirements
набор требований конкретных - set specific requirements
отклонить любое требование - reject any claim
Синонимы к требовать: запрашивать, спрашивать, вызывать, приглашать, призывать, нуждаться, испытывать нужду, искать, взыскивать, доправлять
Значение требовать: Просить настоятельно, не допуская возражений.
честности - honesty
за честность - for being honest
ваша честность - your honesty
действовать с честностью и - act with honesty and integrity
жестокая честность - brutal honesty
моя честность - my honesty
Целостность и честность - integrity and probity
человек безукоризненной честности - man of probity
я оценил вашу честность - i appreciated your honesty
Спасибо за твою честность - thank you for your honesty
очищать от порока - sanctify
изнывающий от скуки - weary
от носа к корме - from bow to stern
независимо от возраста - irrespective of age
независящий от плотности популяции - density independent
беречь от сырости - keep in dry place
от записи - off the record
отделить овец от коз - separate the sheep from the goats
варьироваться от места к месту - vary from site to site
в зависимости от высоты борта - considering the latters side height
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
других вариантов нет - there are no other options
а также на других - as well as on other
без ущерба для других - without prejudice to other
безопасность других - safety of others
из России и других - from russia and other
в других формах - in other forms
встречаются в других местах - meet elsewhere
для других отраслей промышленности - for other industries
вовлечение других - the involvement of other
миграции и других - for migration and other
Самое скверное в нечестном человеке то, что он принимает за честность, - сказал он. |
The worst thing about dishonest people is what they think of as honesty, he said. |
Хотел бы он разобраться в своих ощущениях относительно ее честности. |
He wished he could get his feelings about her straight. |
Доверие, честь, честность, верность и безупречность. |
Trust, honor, integrity, fidelity, and purity. |
Вам нужна моя честность только когда вы берёте меня за кражу. |
You just want me to be honest when you take me down the nick. |
Энвер был образцом усидчивости и честности, и практически полностью лишен чувства юмора. |
Enver was a paragon of mortal diligence and rectitude, and almost completely devoid of humor. |
Стороны договорились установить более высокие стандарты ответственности, добросовестности и честности применительно к системе гражданской службы Сьерра-Леоне. |
The Parties agree that the standards of accountability, integrity and probity in the public services of Sierra Leone shall be raised. |
И первым важным шагом было бы восстановление уверенности в честности и независимости судебной власти и правоохранительных органов. |
An important first step would be to restore confidence in the integrity and independence of the judiciary and law enforcement. |
Но это также значит, что пока будет зачитываться черновой вариант Bombshell, ты и твоя честность будете попивать чаек в Mandarin. |
But what that also means is that while the new draft of Bombshell is being read, you and your integrity will be having tea at the mandarin. |
Ваш приятель не умен, - вы говорите о его честности, его чистосердечии. |
'One of your friends is not clever, so you speak of his integrity and his candor. |
Все это правильно, - отвечал Джилген, - но только я никак не могу отвечать за честность других. |
That's all true enough, replied Mr. Gilgan; but I can't be held responsible for the private honesty of everybody. |
Надо сказать, что лорд Стэйн ценил Джонсона главным образом за его коммерческую честность и за его поистине исключительное здравомыслие. |
It should be said, in this connection, that it was Johnson's commercial honesty and his utterly practical ideas that caused Stane to prize him. |
Тони нравились честность и открытость девушки - качества, которые он уже давно отчаялся найти в людях. |
He loved her honesty. It was a quality he had despaired of ever finding. |
он благородного происхождения, испытанной смелости и неоспоримой честности. |
he is of a noble strain, of approved valour and confirmed honesty. |
Сторонников честной борьбы занимает совсем другая проблема: субъективная честность. |
The cricket-moralists are agitated by quite another problem: whether B. was subjectively in good faith when he recommended nitrogen. |
Честность вынуждала его продолжить. - Ну, то есть вы, конечно. |
Honestly compelled him to go on. At least you did. |
Я был честен перед собой, Питер, а это самая трудная форма честности. |
I've been honest with myself, Peter, and that's the hardest form of honesty. |
И это говорит только о её честности и о том, что убеждения её обоснованы и она готова высказать их открыто. |
Which only shows her honesty and that she had good reasons for her convictions and will stand by them openly. |
Вам понадобятся стойкость, смелость, честность, сочувствие, учтивость и терпение. |
You'll need integrity, courage, honesty... compassion, courtesy... and perseverance... and patience. |
И все же такое положение дел не совсем удовлетворяло Белого Клыка, хоть он и не знал, что такое беспристрастие и честность. |
Nevertheless, White Fang was not quite satisfied with the arrangement. He had no abstract ideas about justice and fair play. |
Удивительную штуку сыграл покойник Фердинанд с четвертым арестованным, о котором следует сказать, что это был человек открытого характера и безупречной честности. |
The late lamented Ferdinand played an odd trick on the fourth detainee, a man of sterling character and blameless reputation. |
Мы должны придерживаться журналистской честности. |
We have to maintain journalistic integrity. |
Но сама операция меня беспокоила, поскольку я был воспитан в правилах честности (обман Администрации не в счет). |
But scheme troubled me; I was brought up to be honest, except with Authority. |
Это был момент честности. |
That was a fleeting moment of truth. |
Мы заберем эти богатства и будет очень далеко отсюда к тому времени, как кто либо станет требовать возмездия. |
We'll take this treasure and we'll be faaway from here By the time anyone comes looking for retribution. |
Непорочность это достоинство, которое я ценю гораздо меньше, чем честность, Кимми. |
Chastity is a virtue I prioritize far less than honesty, Kimmie. |
Если бы речь шла об ее честности и добродетели, она, блюдя свою выгоду, снесла бы оскорбления. |
If it were to her advantage she would have endured insults about her own virtue and honesty. |
Честность и порядочность составляют лишь признак способности. |
Honesty and rectitude were only signs of competence. |
Ценю твою честность, Тако. |
I appreciate your transparency, Taco. |
И, я надеюсь, что мои честность и откровенность помогут вам выбрать меня. |
And hopefully my transparency and my honesty will open your mind to choosing me. |
Well, you can talk about togetherness, loyalty, attraction, honesty. |
|
Ты сомневаешься в их честности? |
And you're questioning our journalistic integrity. |
Как вы можете сомневаться в честности организаций, чей девиз: Каждой школе по теннисному столу! |
How can you doubt the authenticity of an organization which has provided at least one Ping-Pong table to a middle school? |
Как хочешь, сама честность. |
Well, suit yourself, Mr. Honesty. |
Вспоминая прошлое, дорога по дебрям честности пришлась бы ко времени. |
In retrospect, the trip through the forest of honesty would have seemed like an appropriate time. |
Но в прошлом ты служил мне верой и правдой, поэтому посчитаем твою глупость за некий вид честности. |
But you have served us well in the past. So we will pretend your foolishness is a species of honesty, and let you go unpunished. |
Я надеюсь, что юная леди, с которой вы должны сочетаться браком, окажется во всех отношениях достойной того, кто сам является олицетворенной добротой и честностью. |
I hope the young lady to whom I hear you are to be UNITED will in every respect prove worthy of one who is himself all kindness and goodness. |
They will yearn for blood, and I shall give it to them. |
|
I wouldn't have said that honesty was one of your finer points. |
|
Одна из коллег позвонила мне и рассказала... о вашем приступе честности перед м-ром Алланом. |
One of the other secretaries called me at home, said you went all noble in front of Mr. Allan. |
Меня выворачивает от того, что моя честность и мои убеждения дали тебе второй шанс. |
Makes me sick to my stomach to think that my integrity and my conviction gave you that second chance. |
И раз так, честность за честность, ты, наверняка, захочешь посмотреть в зеркало. |
And since I'm all about quid pro quo, you might want to check out a mirror. |
Честность, моя королева, делает меня вашим самым преданным слугой. |
Honesty, my Queen, it makes me your most loyal servant. |
Я полагаюсь на вашу честность. |
I rely on your integrity and generosity. |
Мяуканье может быть напористым, жалобным, дружелюбным, смелым, приветливым, требующим внимания, требовательным или жалующимся. |
The meow can be assertive, plaintive, friendly, bold, welcoming, attention-soliciting, demanding, or complaining. |
Правда и честность были основными добродетелями, и поэтому действия рыцаря должны были проистекать из благородных намерений, искренних побуждений и чистоты сердца. |
Truth and honesty were core virtues, and therefore, a knight's actions were to stem from honorable intentions, sincere motives, and purity of heart. |
Киннер играет с ним с тупой честностью, прогибаясь под тяжестью стресса, но сохраняя бульдожье упорство, которое победит в этот день. |
Kinnear plays him with blunt honesty, sagging under the weight of stress but maintaining a bulldog tenacity that would win the day. |
Профсоюз не вправе требовать увольнения работника за неуплату внеочередных взносов, которые не входят в состав регулярно взимаемых единовременных взносов. |
The union may not demand that an employee be fired for failure to pay extraordinary assessments that are not part of regularly, uniformly imposed dues. |
К 1960-м годам, однако, финансовые организации начали требовать сильного коммерческого шифрования на быстро растущей области проводных денежных переводов. |
By the 1960s, however, financial organizations were beginning to require strong commercial encryption on the rapidly growing field of wired money transfer. |
Прямота - это качество прямоты и честности в общении с другими людьми. |
Straightforwardness is the quality of directness and honesty in communicating with others. |
Его уважали и восхищались им во всей колонии за честность, трудолюбие, аккуратность, стойкость и порядочность. |
He was respected and admired across the colony for his honesty, diligence, accuracy, fortitude, and propriety. |
Книга также включает его мысли о служении, честности и лидерстве. |
The book also includes his thoughts on service, integrity, and leadership. |
Его преданность честности иногда вызывала проблемы в социальных сетях. |
His devotion to honesty sometimes caused problems in social settings. |
Было обнаружено, что честность и смирение сильно, отрицательно коррелируют с чертами темной триады. |
Honesty-Humility has been found to be strongly, negatively correlated to the dark triad traits. |
Эти усилия направлены против предвзятости публикаций и чрезмерного корпоративного влияния на научную честность. |
These efforts stand against publication bias and against excessive corporate influence on scientific integrity. |
Я был бы признателен, если бы вы проявили некоторую честность и перестали менять волны на путь, пока не предоставите какое-то твердое, надежное доказательство. |
I would appreciate it if you would show some integrity and stop changing Waves to Way, until you provide some solid, reliable proof. |
Честность диктует оставить заявления РС в силе, тем более что они дают перспективу многим из того, что он затем продолжил говорить. |
Honesty dictates leaving RS's statements up, especially since they lend perspective to a lot of what he then went on to say. |
Я полагаю, что интеллектуальная честность является главной заботой среди волшебников Вики, поэтому я думаю, что мы должны идти безопасным путем и избегать споров. |
I gather that intellectual honesty is a primary concern among wiki wizards, so I think we should go the safe route and avoid controversy. |
Из этого следует, что компилятор не может требовать асинхронной обработки исключений. |
It follows that asynchronous exception handling can't be required by the compiler. |
Обычная честность у этих парней встречается гораздо реже, чем здравый смысл. |
Common honesty is less common than common sense with these guys. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «требовать честности от других».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «требовать честности от других» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: требовать, честности, от, других . Также, к фразе «требовать честности от других» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.