Ты самый эгоистичный человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ты самый эгоистичный человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you are the most selfish person
Translate
ты самый эгоистичный человек -

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- самый [местоимение]

суффикс: most

имя прилагательное: very

- эгоистичный [имя прилагательное]

имя прилагательное: selfish, egoistic, egoistical, self-centred, hoggish

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



Это открыло путь к различного рода ужасам, стало кошмарной формой эгоизма, которую по-настоящему эгоистичный человек не смог бы придумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it has opened the way for every kind of horror. It has become the dreadful form of selfishness which a truly selfish man couldn't have conceived.

Эгоистичный человек называет Ближнего дураком за то, что он следует новым законам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Selfish Man calls the neighbor a fool for following the new laws.

Я клянусь, этот человек самый эгоистичный, невыносимый человек, которого я когда-либо встречал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear, that man is the most egotistical, insufferable human being I have ever met.

Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions.

И где-то среди всего этого дружелюбия умер человек, и никто даже не обратил внимания, потому что все были слишком заняты, слишком эгоистичны, чтобы это заметить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But somewhere amongst all that bonhomie, a human being had died 'and no-one even noticed, because they were all too busy, 'too selfish to clock it.'

Эгоистичный, бесчестный человек не может быть хорошим врачом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A doctor, who is selfish, dishonest, can't be good at his profession.

Он страшно кашляет. Он очень эгоистичен. Он перевозит только одного или двух человек. И он постоянно требует дополнительной инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he coughs a lot. Very egotistical: he carries only one or two people and he asks always for more infrastructure.

Архетипический городской щеголь изображается как избалованный, эгоистичный, ленивый и / или богатый человек, который считает людей, живущих на фермах, бедными и невежественными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The archetypal city slicker is depicted as a spoiled, selfish, lazy, and/or wealthy individual, who considers people living on farms to be poor and ignorant.

Достойный человек сделает всё возможное на благо своей семьи вне зависимости от собственных эгоистичных порывов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good man does everything in his power to better his family's position regardless of his own selfish desires.

Козетта и Мариус переживали одну из тех блаженных эгоистических минут, когда человек не способен испытывать ничего, кроме счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette and Marius were passing through one of those egotistical and blessed moments when no other faculty is left to a person than that of receiving happiness.

Ты гораздо дороже в содержании, чем Берри и наверное самый эгоистичный человек, которого я когда-либо встречал в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're higher maintenance than Berry and pretty much the most selfish person I've ever met in my life.

Повторяю вам, мне не нужен бесцветный, средний человек, рядовой человек со всеми присущими ему эгоистическими чувствами, - мне нужен миссионер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again I tell you it is not the insignificant private individual-the mere man, with the man's selfish senses-I wish to mate: it is the missionary.

Эгоистичный маленький человек, который ставит выживание своего собственного эго выше жизни других?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A selfish little man who put the survival of his own ego before the lives of others?

Самый эгоистичный, незрелый, ненадежный человек в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most selfish, immature, unreliable person on the planet.

США - великая страна в мире, потому что мы признаем, что человек в глубине души... жаден, эгоистичен, и завистлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States is the greatest country in the world because we accept a man is, at his core, greedy, selfish and covetous.

Поистине человек - животное неблагодарное и эгоистичное... Но одевайтесь, сударь, смотрите, ваш друг подает вам пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decidedly man is an ungrateful and egotistical animal. But dress yourself; see, M. de Morcerf sets you the example.

Мелочный человек эгоистичен и не учитывает последствий своих действий в общей схеме вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The petty person is egotistic and does not consider the consequences of his action in the overall scheme of things.

Я Дэнни Оушен, и для этого ограбления нам понадобится больше 11, 12 или 13 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Danny Ocean, and for this caper we're gonna need more than 11, 12, or 13 guys.

Этот человек ткнул на порядковый номер-татуировку на руке бывшего заключённого и спросил: Сколько вы заработали на том, что у вас на руке этот номер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here was a man who pointed to the number tattooed on a survivor's arm and said, How much money have you made from having that number tattooed on your arm?

Пока я продвигала свой роман в Нигерии, один журналист — хороший человек с благими намерениями — сказал, что хочет дать мне совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I was promoting the novel in Nigeria, a journalist, a nice, well-meaning man, told me he wanted to advise me.

Более 200 человек умирают ежедневно, но этого могло бы и не случиться, если бы показатели здоровья обеих рас были одинаковыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is over 200 black people die every single day who would not die if the health of blacks and whites were equal.

Здесь, в нашей группе из 10 000 человек, я бы хотела привести несколько изменений, которые я считаю стоящими обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, in this intimate group of 10,000, I'd like to bring to the table some changes that I find reasonable to start discussing.

Чтобы человек поступал в соответствии с такой моральной двусмысленностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man should have to act in such moral ambiguity.

Советские сводки показывают, что 31 человек погиб в результате аварии, но реальное количество смертей, вызванных излучением до сих пор неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviet statements indicate that 31 people died as a result of the accident but the actual number of deaths caused by the radiation is still unknown.

Человек, страдающий психическим расстройством, сопряженным с генетическим отклонением и папашей алкоголиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man suffering severe psychic disorders, afflicted with a genetic retardation and an alcoholic father.

Но в Америке был человек, который раскрыл его тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in America there was a man who discovered his secret.

Метод, с помощью которого один человек демонстрирует интеллектуальное превосходство над другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Method through which one human demonstrates intellectual superiority over others.

Я наткнулась достаточно сильно, чтобы качнувшийся человек снова налетел на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd hit hard enough that the man swung into me again, and I tried to back away and bumped into another one.

Любой здравомыслящий человек скажет, что Договор о беглых рабах несет не столько мир, сколько пораженчество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, one could say that the Fugitive Slave Treaty is not so much a treaty of peace as it is an article of surrender.

Вы только могли услышать шум 50 000 человек в большой яме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only you could hear the murmur of 50,000 people in a big hole.

Этот человек не способен формировать вложение с кем-либо, кто может сделать что-нибудь для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man is incapable of forming an attachment with anyone who can't do something for him.

Тот, кто все это придумал, человек явно талантливый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever invented that ligature must have had talent.

Мой человек из бюро не смог это замять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My contact at the bureau wasn't able to bury it.

Я всегда думал, что одиночество - это то, с чем человек должен смириться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always thought being alone was something a man had to put up with.

По большинству оценок, число убитых составляет от 50000 до 100000 человек, а по некоторым оценкам даже больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most estimates place the number of deaths between 50,000 and 100,000 and some estimates are even higher.

Но она не эгоистична, Ты был прав, как всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she's not stuck up, you were right as always.

Затем упомянутый молодой человек из народа рома ударил в лицо одного из этих мужчин, который после этого выстрелил в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young Rom then punched one in the face, whereupon the latter fired.

2.759 миллионов человек - примерно 17 процентов взрослых людей во всем мире - по-прежнему являются практически неграмотными, и две трети из них составляют женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven hundred fifty-nine million people - about 17 per cent of adults worldwide - still lack basic literacy skills, of whom nearly two thirds are women.

В настоящее время численность населения, согласно прогнозам, составляет 1,8 млн. человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The projected current population is 1.8 million.

Человек, который отвёл меня в хранилище, запаниковал, увидев тело Билли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man who took me to the vault was panicked by the sight of Billy's body.

Этот человек просто нажимал кнопки, играя в «Звездного бродягу» и «Пеликана Пита», а сам в это время украдкой прикладывал свой айфон к экрану автомата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead he’d simply play, pushing the buttons on a game like Star Drifter or Pelican Pete while furtively holding his iPhone close to the screen.

Во-первых, в 2016 году Москва создала 25 дивизий и 15 бригад, увеличив при этом численность вооруженных сил всего на 10 тысяч человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, in 2016, Russia created twenty-five division formations and fifteen brigades, while raising manpower by only 10,000 men.

Как человек, живший в России и путешествовавший по ней, мне всегда без труда удавалось встречать русских с уверенным чувством идентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my own experience living in and traveling around Russia, I have had no trouble finding Russians with a secure sense of identity.

Ещё деньги делают нас очень эгоистичными, когда мы начинаем заботиться только о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also, money often makes us feel very selfish and we do things only for ourselves.

По словам аналитиков, Саудовская Аравия и ее союзники хотят показать Катару — стране, численность населения которой составляет 2,6 миллиона человек — что он пытается играть не в своей стратегической весовой категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysts say Saudi and its allies want to show Qatar, a country of 2.6 million residents, that it is punching above its strategic weight.

Он наблюдал за нами с добродушным интересом, в котором, - да простится мне это противоречие, -видимо, не было ничего эгоистического.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He observed us with a genial interest, but there seemed, if I may venture on such a contradiction, nothing selfish in it.

Мэри, как вы ее ласково зовете, это нетерпимая, ограниченная, сварливая, безжалостная, эгоистичная, буйная, грубая, помешанная на машинах старая коза!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary, as you call her, is a bigoted, blinkered, cantankerous, devious, unforgiving, self-serving, rank, rude, car-mad cow.

Чтобы облегчить горе жены, чтобы защитить имя семьи, но по-правде моё эгоистичное желание иметь сына затмило мой разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To spare my wife's grief, to... ..safeguard our family name, but in truth... ..it was my selfish desire for a son that blinded my integrity.

И этим эгоистичнейшим поступком разрушил историю как любитель превратив мир в живой ад на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in a supreme act of selfishness, shattered history like a rank amateur, turned the world into a living hell moments away from destruction.

Я понял из твоей истории, что- везде в мире, где люди могут быть нервными... глупыми и эгоистичными... все еще есть надежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I took from your story is this- that even in a world where people can be superficial... and stupid and selfish... there's still hope.

Потому, что он - жирный расистский эгоистичный невыносимый манипулирующий социопат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beause he's a fat racist self-centered intolerant manipulating sociopath!

Я, конечно не жалуюсь, но Суперкоп немного эгоистичный любовник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I didn't want to say anything, but Super Cop was a bit of a selfish lover.

Для некоторых мотивация быть добрым исходит из места эгоистической мотивации, и поэтому польза для них-это позитивное аффективное состояние, которое они получают от действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some, the motivation to be kind comes from a place of egoistic motivation, and thus the benefit to them is the positive affect state they receive from the action.

Он возник из книги Докинза 1976 года Эгоистичный ген.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It originated from Dawkins's 1976 book The Selfish Gene.

Человеческие существа имеют как эгоистические, так и альтруистические мотивы, и альтруизм используется для сдерживания эгоистического инстинкта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings have both selfish and altruistic motivations, and altruism is used to restrain the egoistical instinct.

И я также должен теперь вызвать администратора, чтобы он посмотрел на ваш эгоистичный и своекорыстный вандализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I must also NOW call for an ADMIN to look at your selfish and self-serving vandalism.

Как раз после того, как Диди и Гого были особенно эгоистичны и черствы, мальчик приходит сказать, что Годо не придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just after Didi and Gogo have been particularly selfish and callous, the boy comes to say that Godot is not coming.

Эгоистические философские позиции важны в анархо-коммунистическом повстанческом анархизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egoist philosophical positions are important in anarcho-communist insurrectionary anarchism.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты самый эгоистичный человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты самый эгоистичный человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, самый, эгоистичный, человек . Также, к фразе «ты самый эгоистичный человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information