Ты самый эгоистичный человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Во что ты веришь - What do you believe in
что ты имеешь в виду - what do you mean
прямо как ты - just like you
зачем ты пришел - why did you come
сначала ты говоришь - first you talk
надеюсь ты не против - I hope you don't mind
ух ты ж - wow
где ты это нашел - where did you find it
как ты так повезло - how did you get so lucky
если ты любишь - if you love
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
в тот самый момент - at that very moment
самый рыхлый - bulkiest
тот самый день - that very day
самый умный - the cleverest
выиграл самый - has won the most
самый узнаваемый - most recognised
самый низкий шанс - the lowest chance
самый основной смысл - most basic sense
Самый ценный вклад - most valuable contribution
самый большой двигатель - largest motor
Синонимы к самый: сущий, форменный, подлинный, наиболее, именно, прямо, как раз, непосредственно, самый-самый, в наибольшей степени
Антонимы к самый: наименее
Значение самый: Употр. для уточнения при слове «этот», «тот» в знач. именно.
имя прилагательное: selfish, egoistic, egoistical, self-centred, hoggish
эгоистическое поведение - selfish attitude
из эгоистических соображений - selfishly
эгоистичный ублюдок - selfish bastard
эгоистичный ген - selfish gene
эгоистичным - selfish
эгоистичные - selfish
эгоистичны - selfish
более эгоистичным - more selfish
быть эгоистичным - be selfish
я эгоистичный - i am selfish
Синонимы к эгоистичный: самолюбивый, эгоистический, самовлюбленный, себялюбивый, эгоцентрический, загребающий под себя, гребущий под себя
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
многострадальный человек - job
рыжий человек - redhead
придирчивый человек - picky person
отвратительный человек - toad
человек справочника - handbook man
скучный или глупый человек - dull or stupid person
дальнего ума человек - long mad man
звёздный человек - Star man
одетый человек - dressed man
падший человек - fallen man
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
Это открыло путь к различного рода ужасам, стало кошмарной формой эгоизма, которую по-настоящему эгоистичный человек не смог бы придумать. |
And it has opened the way for every kind of horror. It has become the dreadful form of selfishness which a truly selfish man couldn't have conceived. |
Эгоистичный человек называет Ближнего дураком за то, что он следует новым законам. |
The Selfish Man calls the neighbor a fool for following the new laws. |
Я клянусь, этот человек самый эгоистичный, невыносимый человек, которого я когда-либо встречал. |
I swear, that man is the most egotistical, insufferable human being I have ever met. |
Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения. |
The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions. |
И где-то среди всего этого дружелюбия умер человек, и никто даже не обратил внимания, потому что все были слишком заняты, слишком эгоистичны, чтобы это заметить. |
'But somewhere amongst all that bonhomie, a human being had died 'and no-one even noticed, because they were all too busy, 'too selfish to clock it.' |
Эгоистичный, бесчестный человек не может быть хорошим врачом. |
A doctor, who is selfish, dishonest, can't be good at his profession. |
Он страшно кашляет. Он очень эгоистичен. Он перевозит только одного или двух человек. И он постоянно требует дополнительной инфраструктуры. |
And he coughs a lot. Very egotistical: he carries only one or two people and he asks always for more infrastructure. |
Архетипический городской щеголь изображается как избалованный, эгоистичный, ленивый и / или богатый человек, который считает людей, живущих на фермах, бедными и невежественными. |
The archetypal city slicker is depicted as a spoiled, selfish, lazy, and/or wealthy individual, who considers people living on farms to be poor and ignorant. |
Достойный человек сделает всё возможное на благо своей семьи вне зависимости от собственных эгоистичных порывов. |
A good man does everything in his power to better his family's position regardless of his own selfish desires. |
Козетта и Мариус переживали одну из тех блаженных эгоистических минут, когда человек не способен испытывать ничего, кроме счастья. |
Cosette and Marius were passing through one of those egotistical and blessed moments when no other faculty is left to a person than that of receiving happiness. |
Ты гораздо дороже в содержании, чем Берри и наверное самый эгоистичный человек, которого я когда-либо встречал в моей жизни. |
You're higher maintenance than Berry and pretty much the most selfish person I've ever met in my life. |
Повторяю вам, мне не нужен бесцветный, средний человек, рядовой человек со всеми присущими ему эгоистическими чувствами, - мне нужен миссионер. |
Again I tell you it is not the insignificant private individual-the mere man, with the man's selfish senses-I wish to mate: it is the missionary. |
Эгоистичный маленький человек, который ставит выживание своего собственного эго выше жизни других? |
A selfish little man who put the survival of his own ego before the lives of others? |
Самый эгоистичный, незрелый, ненадежный человек в мире. |
The most selfish, immature, unreliable person on the planet. |
США - великая страна в мире, потому что мы признаем, что человек в глубине души... жаден, эгоистичен, и завистлив. |
The United States is the greatest country in the world because we accept a man is, at his core, greedy, selfish and covetous. |
Поистине человек - животное неблагодарное и эгоистичное... Но одевайтесь, сударь, смотрите, ваш друг подает вам пример. |
Decidedly man is an ungrateful and egotistical animal. But dress yourself; see, M. de Morcerf sets you the example. |
Мелочный человек эгоистичен и не учитывает последствий своих действий в общей схеме вещей. |
The petty person is egotistic and does not consider the consequences of his action in the overall scheme of things. |
Я Дэнни Оушен, и для этого ограбления нам понадобится больше 11, 12 или 13 человек. |
I'm Danny Ocean, and for this caper we're gonna need more than 11, 12, or 13 guys. |
Этот человек ткнул на порядковый номер-татуировку на руке бывшего заключённого и спросил: Сколько вы заработали на том, что у вас на руке этот номер? |
Here was a man who pointed to the number tattooed on a survivor's arm and said, How much money have you made from having that number tattooed on your arm? |
Пока я продвигала свой роман в Нигерии, один журналист — хороший человек с благими намерениями — сказал, что хочет дать мне совет. |
While I was promoting the novel in Nigeria, a journalist, a nice, well-meaning man, told me he wanted to advise me. |
Более 200 человек умирают ежедневно, но этого могло бы и не случиться, если бы показатели здоровья обеих рас были одинаковыми. |
That is over 200 black people die every single day who would not die if the health of blacks and whites were equal. |
Здесь, в нашей группе из 10 000 человек, я бы хотела привести несколько изменений, которые я считаю стоящими обсуждения. |
Here, in this intimate group of 10,000, I'd like to bring to the table some changes that I find reasonable to start discussing. |
Чтобы человек поступал в соответствии с такой моральной двусмысленностью. |
That man should have to act in such moral ambiguity. |
Советские сводки показывают, что 31 человек погиб в результате аварии, но реальное количество смертей, вызванных излучением до сих пор неизвестно. |
Soviet statements indicate that 31 people died as a result of the accident but the actual number of deaths caused by the radiation is still unknown. |
Человек, страдающий психическим расстройством, сопряженным с генетическим отклонением и папашей алкоголиком. |
A man suffering severe psychic disorders, afflicted with a genetic retardation and an alcoholic father. |
But in America there was a man who discovered his secret. |
|
Метод, с помощью которого один человек демонстрирует интеллектуальное превосходство над другими. |
Method through which one human demonstrates intellectual superiority over others. |
Я наткнулась достаточно сильно, чтобы качнувшийся человек снова налетел на меня. |
I'd hit hard enough that the man swung into me again, and I tried to back away and bumped into another one. |
Любой здравомыслящий человек скажет, что Договор о беглых рабах несет не столько мир, сколько пораженчество. |
Indeed, one could say that the Fugitive Slave Treaty is not so much a treaty of peace as it is an article of surrender. |
Only you could hear the murmur of 50,000 people in a big hole. |
|
Этот человек не способен формировать вложение с кем-либо, кто может сделать что-нибудь для него. |
That man is incapable of forming an attachment with anyone who can't do something for him. |
Тот, кто все это придумал, человек явно талантливый. |
Whoever invented that ligature must have had talent. |
Мой человек из бюро не смог это замять. |
My contact at the bureau wasn't able to bury it. |
Я всегда думал, что одиночество - это то, с чем человек должен смириться. |
I always thought being alone was something a man had to put up with. |
По большинству оценок, число убитых составляет от 50000 до 100000 человек, а по некоторым оценкам даже больше. |
Most estimates place the number of deaths between 50,000 and 100,000 and some estimates are even higher. |
Но она не эгоистична, Ты был прав, как всегда. |
But she's not stuck up, you were right as always. |
Затем упомянутый молодой человек из народа рома ударил в лицо одного из этих мужчин, который после этого выстрелил в него. |
The young Rom then punched one in the face, whereupon the latter fired. |
2.759 миллионов человек - примерно 17 процентов взрослых людей во всем мире - по-прежнему являются практически неграмотными, и две трети из них составляют женщины. |
Seven hundred fifty-nine million people - about 17 per cent of adults worldwide - still lack basic literacy skills, of whom nearly two thirds are women. |
В настоящее время численность населения, согласно прогнозам, составляет 1,8 млн. человек. |
The projected current population is 1.8 million. |
Человек, который отвёл меня в хранилище, запаниковал, увидев тело Билли. |
The man who took me to the vault was panicked by the sight of Billy's body. |
Этот человек просто нажимал кнопки, играя в «Звездного бродягу» и «Пеликана Пита», а сам в это время украдкой прикладывал свой айфон к экрану автомата. |
Instead he’d simply play, pushing the buttons on a game like Star Drifter or Pelican Pete while furtively holding his iPhone close to the screen. |
Во-первых, в 2016 году Москва создала 25 дивизий и 15 бригад, увеличив при этом численность вооруженных сил всего на 10 тысяч человек. |
First, in 2016, Russia created twenty-five division formations and fifteen brigades, while raising manpower by only 10,000 men. |
Как человек, живший в России и путешествовавший по ней, мне всегда без труда удавалось встречать русских с уверенным чувством идентичности. |
In my own experience living in and traveling around Russia, I have had no trouble finding Russians with a secure sense of identity. |
Ещё деньги делают нас очень эгоистичными, когда мы начинаем заботиться только о себе. |
It also, money often makes us feel very selfish and we do things only for ourselves. |
По словам аналитиков, Саудовская Аравия и ее союзники хотят показать Катару — стране, численность населения которой составляет 2,6 миллиона человек — что он пытается играть не в своей стратегической весовой категории. |
Analysts say Saudi and its allies want to show Qatar, a country of 2.6 million residents, that it is punching above its strategic weight. |
Он наблюдал за нами с добродушным интересом, в котором, - да простится мне это противоречие, -видимо, не было ничего эгоистического. |
He observed us with a genial interest, but there seemed, if I may venture on such a contradiction, nothing selfish in it. |
Мэри, как вы ее ласково зовете, это нетерпимая, ограниченная, сварливая, безжалостная, эгоистичная, буйная, грубая, помешанная на машинах старая коза! |
Mary, as you call her, is a bigoted, blinkered, cantankerous, devious, unforgiving, self-serving, rank, rude, car-mad cow. |
Чтобы облегчить горе жены, чтобы защитить имя семьи, но по-правде моё эгоистичное желание иметь сына затмило мой разум. |
To spare my wife's grief, to... ..safeguard our family name, but in truth... ..it was my selfish desire for a son that blinded my integrity. |
И этим эгоистичнейшим поступком разрушил историю как любитель превратив мир в живой ад на краю гибели. |
And in a supreme act of selfishness, shattered history like a rank amateur, turned the world into a living hell moments away from destruction. |
Я понял из твоей истории, что- везде в мире, где люди могут быть нервными... глупыми и эгоистичными... все еще есть надежда. |
What I took from your story is this- that even in a world where people can be superficial... and stupid and selfish... there's still hope. |
Потому, что он - жирный расистский эгоистичный невыносимый манипулирующий социопат! |
Beause he's a fat racist self-centered intolerant manipulating sociopath! |
Я, конечно не жалуюсь, но Суперкоп немного эгоистичный любовник. |
I mean, I didn't want to say anything, but Super Cop was a bit of a selfish lover. |
Для некоторых мотивация быть добрым исходит из места эгоистической мотивации, и поэтому польза для них-это позитивное аффективное состояние, которое они получают от действия. |
For some, the motivation to be kind comes from a place of egoistic motivation, and thus the benefit to them is the positive affect state they receive from the action. |
It originated from Dawkins's 1976 book The Selfish Gene. |
|
Человеческие существа имеют как эгоистические, так и альтруистические мотивы, и альтруизм используется для сдерживания эгоистического инстинкта. |
Human beings have both selfish and altruistic motivations, and altruism is used to restrain the egoistical instinct. |
И я также должен теперь вызвать администратора, чтобы он посмотрел на ваш эгоистичный и своекорыстный вандализм. |
And I must also NOW call for an ADMIN to look at your selfish and self-serving vandalism. |
Как раз после того, как Диди и Гого были особенно эгоистичны и черствы, мальчик приходит сказать, что Годо не придет. |
Just after Didi and Gogo have been particularly selfish and callous, the boy comes to say that Godot is not coming. |
Эгоистические философские позиции важны в анархо-коммунистическом повстанческом анархизме. |
Egoist philosophical positions are important in anarcho-communist insurrectionary anarchism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты самый эгоистичный человек».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты самый эгоистичный человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, самый, эгоистичный, человек . Также, к фразе «ты самый эгоистичный человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.