Тяжелые проступки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тяжелые проступки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
severe misconduct
Translate
тяжелые проступки -



Она помнила ее характер, который проявлялся в разное время и в разных ситуациях даже лучше, чем терпение, с которым она выносила долгие и тяжелые заботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She remembered her spirit, as shown at various times and places even more than the patience with which she had endured long and wearing cares.

Провинциальное правительство отрицало существование голода, а гуманитарная помощь была неэффективной в самые тяжелые месяцы кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provincial government denied that a famine existed, and humanitarian aid was ineffective through the worst months of the crisis.

Он устроил мне засаду у дверей и заключил меня в тяжелые медвежьи объятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ambushed me at the door, enveloped me in a huge bear hug.

Но у меня сложилось впечатление, что обвинение могут свести к проступку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm getting the impression from the prosecutor that they may be willing to reduce it today to a misdemeanor.

Что человек будет наказан за свои проступки, за свои грехи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That a man will be punished for his wrongdoing, for his sins?

Мы не должны ломать кости или наносить тяжёлые травмы, но физический дискомфорт дозволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or cause any permanent injury, but physical discomfiture is permitted.

При соединение выделялось тепло, и более тяжелые частицы погружались в центр массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accretion process creates heat and heavier particles sink to the center of the accumulating mass.

Согласно статье девятой, одиннадцатой, пятнадцатой и шестьдесят шестой свода уголовных законов, подобные проступки подсудны мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the terms of articles nine, eleven, fifteen, and sixty-six of the code of criminal examination, I am the judge.

Я услышал тяжелые шаги и хриплое ворчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard a heavy tramp-one-two-and wheezy grunting.

Если вы можете доказать, что Армстронг действует против Кэт, своего ген.директора, тогда мы говорим о корпоративном проступке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can prove Armstrong is colluding against Cat, his CEO, then we're talking corporate wrongdoing.

Она умела плакать не всхлипывая, - прекрасные глаза широко открыты, лицо почти неподвижно, и по нему катятся большие тяжелые слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could cry, without sobbing, her wonderful dark eyes wide open, with a face that was almost rigid.

Умножь это на десять и ты сможешь представить те тяжёлые испытания, которые Перерождение тебе подготовило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiply that ten times over and you might be able to imagine the grueling trials The Dawning will throw at you.

гобелене были следы табака, который имеет свойство аккумулировать тяжёлые металлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that tapestry had traces of tobacco, and tobacco has a high affinity for the bioaccumulation of heavy metals.

При этом он прочел заголовки. Дальнейшее сокращение линии фронта. Тяжелые бои под Орлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing so be saw the headlines: FURTHER SHORTENING OF THE LINES. HEAVY FIGHTING AROUND OREL.

Я иммигрантка из России, и в Америке сейчас настали тяжёлые времена, тяжело выжить, всё такое...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm immigrant from Russia and America experiencing hard times now, how to survive and this and that...

Лёнг Сакк - день покаяния в проступках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loeung Sakk, a day of repentance for wrongdoing.

Никакого преступления или определенного проступка не было названо, и никакой определенной епитимьи на нее не налагали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No crime or transgression had been actually named and no penance had been actually set.

Если бы было больше похожих на вас гробовщиков, то тяжелые утраты случались бы чаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If more undertaker's looked like you, there'd be more of a demand for bereavement.

К несчастью для агента Бранч, Эррол Вайт позаботился о том, чтобы коллективные атаки никогда не выходили за рамки обычных проступков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately for Agent Branch, Erroll Species White made sure that the collective's crimes never amounted to more than misdemeanors.

Я виновен в обоих проступках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I plead guilty to both charges.

Есть люди, которые совершили проступки и теперь расплачиваются за них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's people who made mistakes and are serving out their bid.

Я тут тяжелые сумки таскаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm toting heavy bags here.

Он прошел тяжелые испытания с момента, когда он ушел из власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's had a rough time since he left power.

Мы понесли тяжелые потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've suffered heavy losses.

Наказание должно соответствовать проступку, Хенрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A punishment to fit the crime, Henrik.

Такие тяжелые вещи удерживают тебя от катания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the hardest thing ever is keeping your mind from running.

Должно быть, очень тяжёлые были эти дни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have been a very trying few days...

Это ее второй сборник колонок и первая публикация в издательстве Regnery со времени выхода первой книги высокие преступления и проступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is her second collection of columns and her first published by Regnery since her first book, High Crimes and Misdemeanors.

34-я дивизия III корпуса понесла в тот день самые тяжелые потери из всех частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The III Corps' 34th Division suffered the worst losses of any unit that day.

Запас звездообразующего материала ограничен; как только звезды преобразуют имеющийся запас водорода в более тяжелые элементы, образование новых звезд прекратится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supply of star-forming material is finite; once stars have converted the available supply of hydrogen into heavier elements, new star formation will come to an end.

Экономика, которая улучшилась после окончания Гражданской войны, была опустошена, в ответ на тяжелые условия возникло сопротивление среди населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economy, which had improved since the end of the civil war, was devastated, in response to the severe conditions, there was resistance among the populace.

Они огромные, тяжелые, воняют и оставляют на льду скользкий след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're huge, they're heavy, they stink and they leave this slimy trail on the ice.

Пирони выжил, но получил тяжелые травмы ног, которые оставили его в стороне до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pironi survived but suffered severe leg injuries that sidelined him for the rest of the year.

Обе стороны понесли тяжелые потери-пруссаки 12 800, русские 18 000, – но русские отступили, и Фридрих заявил о своей победе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides suffered heavy casualties – the Prussians 12,800, the Russians 18,000 – but the Russians withdrew, and Frederick claimed victory.

164Dy-самый тяжелый теоретически стабильный нуклид, все более тяжелые бета-стабильные нуклиды теоретически подвергаются Альфа-распаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

164Dy is the heaviest theoretically stable nuclide, all heavier beta-stable nuclides are theorized to undergo alpha decay.

Правительство провело расследование этой схемы и не нашло оснований для обвинений Прессы в коррупции или проступках со стороны О'Коннора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government conducted an inquiry into the scheme and found no basis for the press accusations of corruption or misdemeanours on the part of O'Connor.

Верховный Суд Соединенных Штатов может быть подвергнут импичменту за совершение государственной измены, взяточничества или тяжкого преступления или проступка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Supreme Court of the United States justice may be impeached for committing treason, bribery, or a high crime or misdemeanor.

Серьги тяжелые, некоторые продолговатые, а ножные браслеты у женщин очень тяжелые, и тюрбаны сделаны с большой тщательностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earrings are heavy and some of them oblong, while the anklets of the women are very heavy, and the turbans wrought with great care.

С 10 сентября она вела тяжелые бои против вермахта в центральной Польше, в районе Унеюва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since September 10, it was engaged in heavy fighting against the Wehrmacht in central Poland, the area of Uniejów.

Если обвиняемый не признавался в каком-либо проступке, инквизиторы диктовали ему обвинения, и обвиняемый должен был немедленно ответить на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the accused did not admit to any wrongdoing, the inquisitors dictated the charges and the accused was required to respond to them immediately.

164Dy-самый тяжелый теоретически стабильный нуклид, все более тяжелые бета-стабильные нуклиды теоретически подвергаются Альфа-распаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

164Dy is the heaviest theoretically stable nuclide, all heavier beta-stable nuclides are theorized to undergo alpha decay.

Русские также понесли тяжелые потери, продвигаясь в другом направлении, а также от контратак чеченцев и засад конвоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians also suffered heavy losses as they advanced elsewhere, and from Chechen counterattacks and convoy ambushes.

Более тяжелые металлы обычно не образуются таким образом, поскольку реакции синтеза с участием таких ядер потребляют, а не высвобождают энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavier metals are not usually formed this way since fusion reactions involving such nuclei would consume rather than release energy.

Тяжелые военные потери привели к падению боевого духа на фронте и дома, что привело к падению Дома Романовых в Февральской революции 1917 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The severe military losses led to a collapse of morale at the front and at home, leading to the fall of the House of Romanov in the February Revolution of 1917.

Заповедь против сексуального проступка-это секс вне брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The precept against Sexual Misconduct is sex outside your marriage.

В 1863 и 1864 годах, самые тяжелые два года войны, армия Союза ежедневно терпела более 200 дезертирств, в общей сложности 150 000 дезертиров в течение этих двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1863 and 1864, the bitterest two years of the war, the Union Army suffered over 200 desertions every day, for a total of 150,000 desertions during those two years.

Несмотря на тяжелые травмы, через три месяца он снова смог летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he suffered severe injuries, he was able to fly again in three months.

590A1s отличаются от других дробовиков 500/590 тем, что они имеют тяжелые стволы, металлические спусковые крючки и металлические предохранители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

590A1s differ from other 500/590 shotguns, in that they have heavy barrels, metal trigger guards, and metal safeties.

Монгольский флот поднял паруса, понес тяжелые потери при Цусиме и повернул назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongol fleet set sail, suffered heavy losses at Tsushima, and turned back.

Записи показывают, что ирландские земли экспортировали продовольствие даже в самые тяжелые годы голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Records show that Irish lands exported food even during the worst years of the Famine.

Примерами могут служить немецкий Рейтер, польские тяжелые гусары, а также спина и грудь, которые носили тяжелые кавалерийские части во время Наполеоновских войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples include the German Reiter, Polish heavy hussars and the back and breast worn by heavy cavalry units during the Napoleonic wars.

Последняя атака Эпиротских слонов снова одержала победу, но на этот раз Пирр понес очень тяжелые потери—Пиррова победа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final charge of Epirot elephants won the day again, but this time Pyrrhus had suffered very heavy casualties—a Pyrrhic victory.

Хотя американские войска понесли более тяжелые потери, им удалось остановить наступление японцев на Гуадалканал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the American forces had suffered heavier damage, they had succeeded in stopping the Japanese thrust toward Guadalcanal.

Вся семья была продана в рабство из-за какого-то проступка, совершенного отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole family were sold as slaves, on account of some offence committed by the father.

Он пережил тяжелые бои во время Первой мировой войны, когда его русский гарнизон в течение нескольких месяцев защищал от немецких атак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It saw heavy fighting during World War I when it was defended for several months by its Russian garrison against German attacks.

Хотя иранцы понесли тяжелые потери и их моральный дух падал, они были готовы сражаться жестко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Iranians had taken heavy losses and their morale was decreasing, they were prepared to fight hard.

Тяжелые нефтяные пески и битуминозные пески встречаются во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy oil sands and bituminous sands occur worldwide.

Вопреки распространенному мнению, легкие почвы не весят меньше, чем тяжелые почвы на воздушно-сухой основе, и они не имеют большей пористости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to popular belief, light soils do not weigh less than heavy soils on an air dry basis nor do they have more porosity.

Он был наказан за самые разные проступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok thank you, I'll remove them altogether.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тяжелые проступки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тяжелые проступки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тяжелые, проступки . Также, к фразе «тяжелые проступки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information