Часто упоминаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: often, frequently, oft, oftentimes, ofttimes, thick, thickly, constantly, fast, hourly
часто повторяемый - frequent
как часто - how often
довольно часто - often
не часто - not often
наименее часто используемый - least frequently used
часто отказывающая - often denied
часто жаловаться - often complain
часто отсутствовать - often absent
часто используемый - frequently used
часто болеющий - often ill
Синонимы к часто: часто, зачастую, нередко, намного, гораздо
Стоит ли упоминать, что поклонники часто сокращали переработанное издание под этим названием? |
Should we mention that fans often abbreviated the revised edition under this names? |
Часто возникает вопрос о том, могут ли заявки от государств не упоминать о предмете и вместо этого запрашивать неограниченную конвенцию. |
A frequent question is whether applications from the states can omit to mention subject matter, and instead request an unlimited convention. |
В нью-йоркском офисе я часто слышу русскую речь, а наши сотрудники в Краснодаре учат и свободно разговаривают на английском языке. |
I hear Russian spoken in my New York office every day and English is taught to and spoken by every one of our employees in Krasnodar. |
Дональд Трамп сам часто использует слово отвращение. |
Donald Trump personally uses the word disgust a lot. |
They often lead to the acceleration of much-needed reforms. |
|
Она часто ошибается. |
She often makes mistakes. |
В нём выводок — детёнышей крысы — при рождении отделили от матери и передали двум видам приёмных матерей… не настоящим матерям, а тем, кто позаботится о детёнышах: часто вылизывающим крысят и редко вылизывающим. |
You essentially separate the litter, the babies of this rat, at birth, to two kinds of fostering mothers - not the real mothers, but mothers that will take care of them: high-licking mothers and low-licking mothers. |
Мы часто ищем ответы в технологии, но, будучи художником и дизайнером, я хочу поинтересоваться: а каков вопрос? |
We often look to technology as the answer, but as an artist and designer, I like to ask, but what is the question? |
Действие рыночных сил, запущенное этой культурной динамикой, часто подразумевает кажущийся необратимым и неизбежным процесс повышения налогов, цен и арендной платы. |
The market forces unleashed by this cultural momentum often include the seemingly unstoppable and inevitable cycle of rising taxes, prices and rents. |
Веселье и шутки очень часто сопровождают День дурака. |
Fun and jokes are very common on April Fool’s Day. |
В заключение, профессиональный спорт часто нечестен. |
Finally, professional sport is often unfair. |
Часовой механизм теряет блеск, когда часто попадается на глаза. |
Clockwork loses its luster, once one glimpses the gears beneath its face. |
Не так уж часто встречаются люди, столь убежденные в смертоносном потенциале магии. |
It isn't all that common for someone to have that much conviction directed toward murderous ends. |
They seldom marry in youth, though it is not unusual for them to bear children. |
|
Эта сторона очень часто подстерегает и оттесняет другую сторону, более красивую, более чистую и более глубокую. |
That side lies in wait, pushing back the other side which is more beautiful, purer and deeper. |
В случае жестокого обращения с пожилыми людьми мы часто сталкиваемся с недоверием, невежеством, зависимостью и чувством стыда и страха. |
In the case of elderly abuse we often see disbelief, ignorance, dependence, shame and fear. |
Цвет кожи так часто используется в политике. |
The color of our skin is so often politicized. |
Однако при проведении переписей и обследований в разные периоды времени часто используются не согласующиеся друг с другом определения родословной. |
However, censuses and surveys often fail to use consistent definitions of ancestry over time. |
Фокусники и чтецы мыслей часто используют технику, известную как стрельба по воробьям... |
Magicians and mind readers often use a technique known as shotgunning... |
Она напоминает мне сказать вам кое-что, что я люблю говорить моим студентам: длинные волокна Решетки, что окружают вас, часто выглядят, как крылья! |
She reminds me to tell you something I take pleasure in telling my students: the long fibers of the Lattice that surround you often look like wings to me! |
Часто говорят, что континентальной Европе и Японии недостаёт сильных традиций риска, существующих в Америке или Великобритании. |
It is often said that continental Europe and Japan lack the strong risk-taking tradition that exists in America or the UK. |
Хотя в промышленности часто выражают озабоченность тем, что ограничение на применение транс-жиров повлияет на вкусовые качества или стоимость продуктов питания, это предположение не подтверждается фактами. |
While industry often expresses concern that limiting the use of trans fats will affect food taste or cost, no evidence exists to support this hypothesis. |
В-третьих, порой статистическая отчетность представляется на основе нетто-, а не брутто-показателей, что часто является следствием компенсационных договоренностей, подобных тем, что действуют в сфере услуг железнодорожного транспорта или связи. |
Third, statistics may be reported on a net rather than on a gross basis, often as a result of compensation arrangements such as in rail transport or in communication services. |
Найдите в своем списке групп одну наиболее часто используемую группу или канал. |
In your Teams list, find one of the Teams or channels you work with most often. |
Опыт Грузии демонстрирует многое, но больше всего в глаза бросается то, что слишком часто журналисты и многочисленные «эксперты» сосредотачиваются на темпах, а не на уровнях. |
The experience of Georgia demonstrates a lot of things but one of the most glaring is that, far too often, journalists and many “experts” focus on rates as opposed to levels. |
Обама часто выставлял эти противоречия в карикатурном виде, хотя такого рода беспристрастные обобщения это скорее удел ученого, нежели политика. |
Obama often defined such antinomies in cartoonish terms, but this was the kind of fair-minded summation one would expect of a scholar rather than a politician. |
Знаешь, я часто представляю, каким ты будешь, когда станешь престарелым. |
You know, I often wonder what you'll be like when you're senile. |
Восстание ему неугодно о priori; во-первых, потому, что часто приводит к катастрофе, во-вторых, потому, что всегда исходит из отвлеченной теории. |
A priori, insurrection is repugnant to them, in the first place, because it often results in a catastrophe, in the second place, because it always has an abstraction as its point of departure. |
Хиндли не так часто избавляет нас от своего гнусного присутствия, - сказал мальчик. - Я сегодня не стану больше работать; побуду с тобой. |
'Hindley does not often free us from his accursed presence,' observed the boy. 'I'll not work any more to-day: I'll stay with you.' |
Моя обязанность — поддерживать здесь порядок. Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в других тюрьмах. |
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often the case in other prisons. |
What I've wished for so often has happened. |
|
Подтекание ликвора часто встречается у детей с расщеплением позвоночника. |
C.S.F. leaks are a problem with spina bifida babies. |
Он часто составляет плей-листы, которыми делится через сетевые сервисы. |
He's an avid curator of play lists, which he shares via streaming services. |
Кольцевая, реплицированная молекула ДНК, часто используемая в клоннировании белков. |
Circular, self-replicating DNA molecules often used in cloning proteins. |
Говорит Фрэнк Каупервуд... - Толлифер весь как-то сразу подтянулся. Это имя так часто мелькало жирным шрифтом на страницах газет. |
At the announcement: This is Frank A. Cowperwood speaking, Tollifer stiffened and pulled himself together, for that name had been a front page headline for months. |
Он часто навещает жителей графства, чтобы служить мессы и совершать обряды. |
He often travels to villages within our shire, to say Mass and offer sacraments. |
Но часто опытный, закоренелый лжец обманывает одного себя; легче всего верят лжи человека, который всю жизнь ходил в кандалах правдивости. |
But so often the practiced and chronic liar deceives only himself; it is the man who all his life has been selfconvicted of veracity whose lies find quickest credence. |
Do you usually buy priceless jewelry for no one? |
|
Монте-Кристо - островок, о котором часто говорили моряки, служившие у моего отца; песчинка в Средиземном море, атом в бесконечности. |
Monte Cristo is a little island I have often heard spoken of by the old sailors my father employed-a grain of sand in the centre of the Mediterranean, an atom in the infinite. |
Несчастья ниспосланы нам, чтобы испытать нашу силу духа. и часто оборачиваются скрытым счастьем. |
Misfortunes, we are told, are sent to test our fortitude, and they often reveal themselves as blessings in disguise. |
Карл часто рассматривал его в маленькое зеркальце возле плиты. |
He inspected it often in the little mirror by the stove. |
Моим первым побуждением было никогда не упоминать историю с диваном. |
My first instinct was to never address the couch issue. |
Вы удивитесь, узнав как часто проблемы возникают вокруг финансов. |
You'd be surprised how much of it revolves around finances. |
Однако о том, в чем миссис Уол прямо его обвинила, она упоминать не стала. |
But she purposely abstained from mentioning Mrs. Waule's more special insinuation. |
Кроме компьютера, сканирующего сетчатку глаза или туалет, который выводит соловьиные трелли пока смывается то, о чем лучше не упоминать? |
Other than a computer that requires a retina scan or a toilet that plays bird songs while it blow-dries your unmentionables? |
Я думаю не стоит даже упоминать что я не могла и предположить что это всплывёт |
Needless to say, I never thought that it would resurface. |
Уэстон и Коул тоже должны быть, но как-то принято упоминать лишь тех, кто задает тон.Решающее слово, сколько я понимаю, принадлежит всегда и во всем мистеру Э. и Найтли. |
Weston and Cole will be there too; but one is apt to speak only of those who lead.—I fancy Mr. E. and Knightley have every thing their own way. |
Yeah, best to omit that from your report. |
|
КАК ТЫ СМЕЕШЬ ОБРАЩАТЬСЯ К ГАРРИ? -взревел Блэк - КАК ТЫ СМЕЕШЬ СМОТРЕТЬ ЕМУ В ГЛАЗА ? КАК СМЕЕШЬ УПОМИНАТЬ ПРИ НЁМ ДЖЕЙМСА ? |
“HOW DARE YOU SPEAK TO HARRY?” roared Black. “HOW DARE YOU FACE HIM? HOW DARE YOU TALK ABOUT JAMES IN FRONT OF HIM? ” |
The fuss you made over that childish episode! |
|
Похоже, что ни в коем случае нельзя упоминать эту встречу одноклассников, это его очень сильно расстраивает. |
Apparently, the thing to do is not to make any specific references to the reunion, he finds it very upsetting. |
Но его поведение было настолько отлично от поведения выведенных там лиц, что мы предпочли не упоминать его имени в связи с ними. |
In fact, his behaviour was so different from that of the persons there mentioned, that we chose not to confound his name with theirs. |
О змеях уже не упоминалось, не полагалось упоминать. |
Snakes were not mentioned now, were not mentionable. |
Именно поэтому вы не стали упоминать мое имя в своей статье в ежегоднике? |
In the same way as your article in the yearbook fails to mention my name? |
Даже в беседах с близкими приятельницами она стеснялась упоминать о своей беременности, а посещения доктора Мида были для нее каторгой. |
Even with women friends she was embarrassed by any mention of her condition, while visits to Dr. Meade were agonizing experiences. |
Told us to always include him in our prayers. |
|
Мы старались не упоминать о них. |
We tended not to speak of them. |
Я имею право упоминать её имя, когда мне вздумается. |
I have the right to say her name any time I please. |
Нет смысла упоминать человеческие права, ибо они не люди. А значит у них нет никаких прав. |
There's no point in discussing human rights since they're not human, so they don't have rights. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «часто упоминаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «часто упоминаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: часто, упоминаться . Также, к фразе «часто упоминаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.