Часто упоминаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Часто упоминаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
often mentioned
Translate
часто упоминаться -

- часто [наречие]

наречие: often, frequently, oft, oftentimes, ofttimes, thick, thickly, constantly, fast, hourly



Стоит ли упоминать, что поклонники часто сокращали переработанное издание под этим названием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we mention that fans often abbreviated the revised edition under this names?

Часто возникает вопрос о том, могут ли заявки от государств не упоминать о предмете и вместо этого запрашивать неограниченную конвенцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A frequent question is whether applications from the states can omit to mention subject matter, and instead request an unlimited convention.

В нью-йоркском офисе я часто слышу русскую речь, а наши сотрудники в Краснодаре учат и свободно разговаривают на английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear Russian spoken in my New York office every day and English is taught to and spoken by every one of our employees in Krasnodar.

Дональд Трамп сам часто использует слово отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donald Trump personally uses the word disgust a lot.

Они часто приводят к ускорению столь необходимых реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often lead to the acceleration of much-needed reforms.

Она часто ошибает­ся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She often makes mistakes.

В нём выводокдетёнышей крысы — при рождении отделили от матери и передали двум видам приёмных матерей… не настоящим матерям, а тем, кто позаботится о детёнышах: часто вылизывающим крысят и редко вылизывающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You essentially separate the litter, the babies of this rat, at birth, to two kinds of fostering mothers - not the real mothers, but mothers that will take care of them: high-licking mothers and low-licking mothers.

Мы часто ищем ответы в технологии, но, будучи художником и дизайнером, я хочу поинтересоваться: а каков вопрос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We often look to technology as the answer, but as an artist and designer, I like to ask, but what is the question?

Действие рыночных сил, запущенное этой культурной динамикой, часто подразумевает кажущийся необратимым и неизбежным процесс повышения налогов, цен и арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The market forces unleashed by this cultural momentum often include the seemingly unstoppable and inevitable cycle of rising taxes, prices and rents.

Веселье и шутки очень часто сопровождают День дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fun and jokes are very common on April Fool’s Day.

В заключение, профессиональный спорт часто нечестен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, professional sport is often unfair.

Часовой механизм теряет блеск, когда часто попадается на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clockwork loses its luster, once one glimpses the gears beneath its face.

Не так уж часто встречаются люди, столь убежденные в смертоносном потенциале магии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn't all that common for someone to have that much conviction directed toward murderous ends.

Они редко вступают в брак в юности, хотя часто имеют детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seldom marry in youth, though it is not unusual for them to bear children.

Эта сторона очень часто подстерегает и оттесняет другую сторону, более красивую, более чистую и более глубокую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That side lies in wait, pushing back the other side which is more beautiful, purer and deeper.

В случае жестокого обращения с пожилыми людьми мы часто сталкиваемся с недоверием, невежеством, зависимостью и чувством стыда и страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of elderly abuse we often see disbelief, ignorance, dependence, shame and fear.

Цвет кожи так часто используется в политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The color of our skin is so often politicized.

Однако при проведении переписей и обследований в разные периоды времени часто используются не согласующиеся друг с другом определения родословной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, censuses and surveys often fail to use consistent definitions of ancestry over time.

Фокусники и чтецы мыслей часто используют технику, известную как стрельба по воробьям...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magicians and mind readers often use a technique known as shotgunning...

Она напоминает мне сказать вам кое-что, что я люблю говорить моим студентам: длинные волокна Решетки, что окружают вас, часто выглядят, как крылья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She reminds me to tell you something I take pleasure in telling my students: the long fibers of the Lattice that surround you often look like wings to me!

Часто говорят, что континентальной Европе и Японии недостаёт сильных традиций риска, существующих в Америке или Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is often said that continental Europe and Japan lack the strong risk-taking tradition that exists in America or the UK.

Хотя в промышленности часто выражают озабоченность тем, что ограничение на применение транс-жиров повлияет на вкусовые качества или стоимость продуктов питания, это предположение не подтверждается фактами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While industry often expresses concern that limiting the use of trans fats will affect food taste or cost, no evidence exists to support this hypothesis.

В-третьих, порой статистическая отчетность представляется на основе нетто-, а не брутто-показателей, что часто является следствием компенсационных договоренностей, подобных тем, что действуют в сфере услуг железнодорожного транспорта или связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, statistics may be reported on a net rather than on a gross basis, often as a result of compensation arrangements such as in rail transport or in communication services.

Найдите в своем списке групп одну наиболее часто используемую группу или канал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your Teams list, find one of the Teams or channels you work with most often.

Опыт Грузии демонстрирует многое, но больше всего в глаза бросается то, что слишком часто журналисты и многочисленные «эксперты» сосредотачиваются на темпах, а не на уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experience of Georgia demonstrates a lot of things but one of the most glaring is that, far too often, journalists and many “experts” focus on rates as opposed to levels.

Обама часто выставлял эти противоречия в карикатурном виде, хотя такого рода беспристрастные обобщения это скорее удел ученого, нежели политика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama often defined such antinomies in cartoonish terms, but this was the kind of fair-minded summation one would expect of a scholar rather than a politician.

Знаешь, я часто представляю, каким ты будешь, когда станешь престарелым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I often wonder what you'll be like when you're senile.

Восстание ему неугодно о priori; во-первых, потому, что часто приводит к катастрофе, во-вторых, потому, что всегда исходит из отвлеченной теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A priori, insurrection is repugnant to them, in the first place, because it often results in a catastrophe, in the second place, because it always has an abstraction as its point of departure.

Хиндли не так часто избавляет нас от своего гнусного присутствия, - сказал мальчик. - Я сегодня не стану больше работать; побуду с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Hindley does not often free us from his accursed presence,' observed the boy. 'I'll not work any more to-day: I'll stay with you.'

Моя обязанностьподдерживать здесь порядок. Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в других тюрьмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often the case in other prisons.

То, чего я так часто желала, - случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I've wished for so often has happened.

Подтекание ликвора часто встречается у детей с расщеплением позвоночника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C.S.F. leaks are a problem with spina bifida babies.

Он часто составляет плей-листы, которыми делится через сетевые сервисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an avid curator of play lists, which he shares via streaming services.

Кольцевая, реплицированная молекула ДНК, часто используемая в клоннировании белков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circular, self-replicating DNA molecules often used in cloning proteins.

Говорит Фрэнк Каупервуд... - Толлифер весь как-то сразу подтянулся. Это имя так часто мелькало жирным шрифтом на страницах газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the announcement: This is Frank A. Cowperwood speaking, Tollifer stiffened and pulled himself together, for that name had been a front page headline for months.

Он часто навещает жителей графства, чтобы служить мессы и совершать обряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He often travels to villages within our shire, to say Mass and offer sacraments.

Но часто опытный, закоренелый лжец обманывает одного себя; легче всего верят лжи человека, который всю жизнь ходил в кандалах правдивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But so often the practiced and chronic liar deceives only himself; it is the man who all his life has been selfconvicted of veracity whose lies find quickest credence.

И часто ты никому покупаешь бижутерию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you usually buy priceless jewelry for no one?

Монте-Кристо - островок, о котором часто говорили моряки, служившие у моего отца; песчинка в Средиземном море, атом в бесконечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monte Cristo is a little island I have often heard spoken of by the old sailors my father employed-a grain of sand in the centre of the Mediterranean, an atom in the infinite.

Несчастья ниспосланы нам, чтобы испытать нашу силу духа. и часто оборачиваются скрытым счастьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misfortunes, we are told, are sent to test our fortitude, and they often reveal themselves as blessings in disguise.

Карл часто рассматривал его в маленькое зеркальце возле плиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He inspected it often in the little mirror by the stove.

Моим первым побуждением было никогда не упоминать историю с диваном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My first instinct was to never address the couch issue.

Вы удивитесь, узнав как часто проблемы возникают вокруг финансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised how much of it revolves around finances.

Однако о том, в чем миссис Уол прямо его обвинила, она упоминать не стала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she purposely abstained from mentioning Mrs. Waule's more special insinuation.

Кроме компьютера, сканирующего сетчатку глаза или туалет, который выводит соловьиные трелли пока смывается то, о чем лучше не упоминать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than a computer that requires a retina scan or a toilet that plays bird songs while it blow-dries your unmentionables?

Я думаю не стоит даже упоминать что я не могла и предположить что это всплывёт

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say, I never thought that it would resurface.

Уэстон и Коул тоже должны быть, но как-то принято упоминать лишь тех, кто задает тон.Решающее слово, сколько я понимаю, принадлежит всегда и во всем мистеру Э. и Найтли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weston and Cole will be there too; but one is apt to speak only of those who lead.—I fancy Mr. E. and Knightley have every thing their own way.

Ага, и лучше не упоминать этого в вашем рапорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, best to omit that from your report.

КАК ТЫ СМЕЕШЬ ОБРАЩАТЬСЯ К ГАРРИ? -взревел Блэк - КАК ТЫ СМЕЕШЬ СМОТРЕТЬ ЕМУ В ГЛАЗА ? КАК СМЕЕШЬ УПОМИНАТЬ ПРИ НЁМ ДЖЕЙМСА ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“HOW DARE YOU SPEAK TO HARRY?” roared Black. “HOW DARE YOU FACE HIM? HOW DARE YOU TALK ABOUT JAMES IN FRONT OF HIM? ”

Сколько можно упоминать этот эпизод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fuss you made over that childish episode!

Похоже, что ни в коем случае нельзя упоминать эту встречу одноклассников, это его очень сильно расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, the thing to do is not to make any specific references to the reunion, he finds it very upsetting.

Но его поведение было настолько отлично от поведения выведенных там лиц, что мы предпочли не упоминать его имени в связи с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, his behaviour was so different from that of the persons there mentioned, that we chose not to confound his name with theirs.

О змеях уже не упоминалось, не полагалось упоминать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snakes were not mentioned now, were not mentionable.

Именно поэтому вы не стали упоминать мое имя в своей статье в ежегоднике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same way as your article in the yearbook fails to mention my name?

Даже в беседах с близкими приятельницами она стеснялась упоминать о своей беременности, а посещения доктора Мида были для нее каторгой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with women friends she was embarrassed by any mention of her condition, while visits to Dr. Meade were agonizing experiences.

И нас просил всегда упоминать его в наших молитвах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told us to always include him in our prayers.

Мы старались не упоминать о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tended not to speak of them.

Я имею право упоминать её имя, когда мне вздумается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the right to say her name any time I please.

Нет смысла упоминать человеческие права, ибо они не люди. А значит у них нет никаких прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no point in discussing human rights since they're not human, so they don't have rights.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «часто упоминаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «часто упоминаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: часто, упоминаться . Также, к фразе «часто упоминаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information