Я не могу перестать думать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я не могу перестать думать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i can not stop thinking
Translate
я не могу перестать думать -

- я

I

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- могу

I can

- перестать

глагол: dry up

- думать

глагол: think, suppose, imagine, believe, expect, mean, suspect, dream, reckon, calculate



Но я уже настолько ею увлёкся, что не мог остановиться и перестать об этом думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I had delved so deeply into the subject that I couldn't stop developing it further.

Знаю, кажется высокомерным, но раньше моё присутствие имело значение. И не могу перестать думать о том, что если бы я была там, знаешь, может, она всё ещё была бы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it seems like hubris, but I've made a difference before, and I can't help think that if I was there, you know, maybe she'd still be here.

а я не мог перестать думать о Билли, о том, что кто-то там делает хорошие поступки после долгих лет плохих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I couldn't stop thinking about Billie that there was someone out there working to do good things in life after years of doing bad.

Но я просто не мог перестать думать об этом. Я прочел его ... и я все время пытался понять это, потому что это так непонятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also suggested that the higher incidence of mental illness amongst women was the result of inequalities and poorer education.

Я не могу перестать думать о том, как он начал встречаться со мной с этим запутанным скрытым мотивом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop thinking about how he started dating me with this twisted ulterior motive.

Либо это, либо ты просто хочешь увидеть как я женюсь, чтобы заставить себя перестать думать обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's either that, or you just want to see me get married off so you're forced to stop thinking about me.

Но я просто не мог перестать думать об этом. Я прочел его ... и я все время пытался понять это, потому что это так непонятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the mechanism by which milk is transported from the breast alveoli to the nipple.

Пора перестать думать об этом грызуне... и начать думать, как достать 1,200 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry about that mouse, start thinking about how to get $1200.

Я не могла перестать думать о Тео, об ужасе на его лице, когда меня стригли на площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I couldn't stop thinking about Theo and his horrified face while I was shorn on the village square.

Я не могу перестать думать о нём или ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can never stop thinking about him or her.

Однако он не может перестать думать о ней, и его навязчивая идея расстраивает Саманту до такой степени, что она устает и выбрасывает его, быстро забирая его обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he cannot stop thinking about her, and his obsession frustrates Samantha to the point that she gets fed up and throws him out, quickly taking him back.

Он не мог перестать думать об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldna stop fretting about it.

Забавно, не могу перестать думать о том, что нам суждено было встретиться этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's funny, it's like I can't help wondering if we were supposed to run into each other this morning.

Может тебе пора прекратить думать и перестать хвататься за вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you should stop thinking and just let go.

Потому что я не могу перестать думать, что кое-что из того, о чем ты говорил сегодня на встрече было обращено ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I couldn't help but thinking that some of that stuff you were talking about today in that meeting was directed at me.

Ты должна перестать думать о том, что же пошло не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to stop replaying what went wrong.

Не могу перестать об этом думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't bear to think of it.

Я завалил контрольную по политологии, потому что не мог перестать думать о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I flunked a pop quiz in poli-sci because I couldn't stop thinking about you.

У них вы найдёте множество полезных советов, как перестать бояться, пересмотреть взгляды, перестать думать о людях, как о врагах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have all kinds of great advice for how to drop the fear, reframe things, stop seeing other people as your enemy.

Не могу перестать думать о том социопате, Элдриче Палмере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop thinking about that sociopath Eldritch Palmer.

Гуров не может перестать думать о ней и понимает, что любит ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gurov cant stop thinking about her and realizes he loves her.

Я не мог перестать думать о том, как много азиатских людей были вдохновлены, увидев Джорджа Такэя и почувствовав, что это дало им надежду на их место в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't stop thinking about how many Asian people were inspired by seeing George Takei and feeling that gave them hope for their place in the future.

Я не могу перестать думать о тебе, и не могу дождаться, когда мы займемся любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop thinking about you and wanting to make love to you.

Я не могу перестать думать о том, что творилось у меня в сознании. Теперь я всё воспринимаю по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know everything that I've been thinking about going through I can never turn off.

Я не могу перестать думать о том, каким будет ребенок Шмидта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop thinking about what a Schmidt baby would be like.

Отказаться от надежды на побег перестать думать об этом - это значит признать смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give up hope of escape to stop thinking about it means accepting a death sentence.

Я не могу перестать думать, что лучшей частью моего вечера было разговаривать с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't help but think that the best part of my night was just talking to you.

Я о том, что... понимаешь, как можно, вот просто так, перестать думать о детях, проблемах с деньгами и на работе после стольких лет в браке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just... I mean, can you really put aside kids and the money worries and the job, on cue, after all this time?

Теперь ты можешь перестать думать о пророчествах и начать думать о своем будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now you can stop worrying about prophecies and start thinking about your future.

Оно заставляет людей полностью перестать думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It causes people to stop thinking as a whole.

Я тебя очень люблю и не могу перестать о тебе думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love you very much, and I can't seem to get you out of my mind.

Я не могу перестать думать об этих сиротах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop thinking on those orphans.

Пора перестать думать о том, что подумает весь остальной мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to stop worrying about what the rest of the world thinks.

Она вот уже год как сохнет по этому повесе, Филиппу Робийяру, ее кузену, хотя вся семья денно и нощно уговаривает ее перестать о нем думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been in love with that wild buck of a cousin of hers, Philippe Robillard, for a year now, despite her family being at her morning and night to give him up.

Не пора ли мне перестать думать о всяких приличиях и обычаях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it so necessary that I should stop to think of manners and customs?

Но я не могу перестать думать о нём, Фокс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't help but think of him, Fox.

потому что не могу перестать о тебе думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to die since you won't get off my mind.

Как только она начинает думать о торте, она практически бесполезна, пока не съест его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once she starts thinking about birthday cake, she's basically useless until she eats birthday cake.

Ты хоть раз можешь перестать одурачивать своей лабудой и сказать, что на самом деле думаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you quit flimflamming with your jibber jabber for once and say what you really think.

Пора перестать хныкать, как маленькая девочка и быть мужиком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to stop whining like a little girl and man up!

Не могли бы вы все перестать кричать и скандировать и показывать тот жест, что бы он не значил...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could all just stop screaming and chanting and making whatever that gesture means

Тебе надо перестать ездить через бульвар Никсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta stop taking the Nixon parkway.

Мне невыносимо думать, что вы можете заплатить ему хотя бы пенни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is repugnant to me that you should pay even one penny.

Скажу вам, меня уже тоже тошнит от этого, ...если они не собираются дать вам награду типа Человек года, ...то по крайней мере, они могли бы перестать вас считать преступником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you, I am sick about it, too, because, please, if they're not gonna give you an award like Man of the Year, at least what they could do is stop having you listed as an ex-convict

Так, давай думать вне рамок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let's think outside the box.

Она решила перестать тыкаться вслепую, и среди всех выбрала меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She decided to stop poking around in your life and call me of all people.

Вы говорите всё то, что... с тех пор как я себя помню... как я начала понимать и думать... меня... - Она замолчала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying all the things that - since I can remember - since I began to see and think - have been ... She stopped.

И оставив его стоять, а потом сесть и думать, она пошла дальше по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left him standing there. Then he sat down and began to think. She moved on across the room.

Все, только чтобы не думать о пребывании в той темнице, и быть напуганной собственной смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to be all blissed out on wedding dresses and silly phallic party favors, instead of constantly thinking about being in that dungeon, scared I'm about to die.

Знаешь, я не предлагаю перестать давать советы и сесть за руль, потому что ты даже не знаешь, как водить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd tell you to stop being such a backseat driver, but you don't drive.

Я пытаюсь заставить осознать его окружающую реальность, и он сможет перестать паниковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to make him conscious of his reality, so he snaps out of his panic.

Пожалуйста, попроси парня с пистолетом перестать целиться в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please ask the guy with the gun to stop pointing it at him.

Если нет мира между нами, тогда как ты можешь думать, что другие последуют за нами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is no peace between us, then how can you expect others to follow suit?

У Эстер имеется повод думать иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something's happening to cause Esther to feel this way.

Все сугробы можно считать частными случаями силового дрейфа, хотя это не всегда самый полезный способ думать о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All drifts may be considered special cases of the force drift, although this is not always the most useful way to think about them.

Нам нравится думать о наших воспоминаниях как о чем-то стабильном и постоянном, когда они хранятся в долговременной памяти, но это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We like to think of our memories as something stable and constant when they are stored in long-term memory but this isn't the case.

Он продолжает, Но я уверяю, что он никоим образом не согласен с вашим публичным описанием его, так что теперь вы можете перестать ревновать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes on, but I assure he in no way agrees with your public depiction of him, so you can stop being jealous of him now.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я не могу перестать думать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я не могу перестать думать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, не, могу, перестать, думать . Также, к фразе «я не могу перестать думать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information