Emma was radiant at this news - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
that emma - что Эмма
is emma - является эмма
emma stone - Эмма Стоун
my name is emma - меня зовут Эмма
No Emma. No Sense and Sensibility - Нет, Эмма. Нет смысла и чувствительности
Emma is not some conquest - Эмма - это не какое-то завоевание
Emma began to listen better - Эмма стала лучше слушаться
Emma let him talk on - Эмма позволила ему говорить дальше
And what about Emma Knightly? - А как насчет Эммы Найтли
He falls in love with Emma instead - Вместо этого он влюбляется в Эмму
Синонимы к Emma: sarah, hannah, julie, amy, liz, sally, rebecca, katie, amanda, zoe
Антонимы к Emma: ankle biter, dad, father figure, man, old man
Значение Emma: (person, proper) A feminine name.
was pleased to serve - был рад служить
which at the time was - который в то время был
i was more successful - я был более успешным
was not limited to - не ограничивается
was doing well - преуспевала
there was broad agreement - было достигнуто общее согласие
i was hungry - я был голоден
import was cancelled - импорт был отменен
delegation was - делегация
was modeled with the help - был смоделирован с помощью
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
noun: радиант, излучатель, источник излучения, источник тепла, источник света
adjective: сияющий, лучистый, лучезарный, светящийся, излучающий свет
be radiant youth and beauty - блистать молодостью и красотой
radiant heat system - лучистой системы теплового
instantly radiant - мгновенно лучистой
radiant glow - сияющее свечение
radiant economizer - радиационный экономайзер
radiant-heated furnace - радиационная печь
radiant energy measurement - измерение энергии излучения
radiant boiler - радиационный паровой котёл
Like a high and radiant ocean - Как высокий и сияющий океан
You look positively radiant - Ты выглядишь позитивно сияющим
Синонимы к radiant: glowing, splendent, bright, luminescent, dazzling, illuminated, shimmering, luminous, resplendent, gleaming
Антонимы к radiant: dark, dim, dull, cloudy, gloomy, sad
Значение radiant: sending out light; shining or glowing brightly.
be at the wheel - быть за рулем
at that rate - по этой ставке
at the divisional level - на уровне отделения фирмы
cuts at the same position - разрезка стопы при постоянном положении затла
at that particular point in time - в тот момент
boggle at - пугаться
climb at sea level - скороподъемность на уровне моря
at the meeting - на встрече
young at heart - молод душой
shot at goal - удар по воротам
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
removal of this threat - устранение этой угрозы
by this way - по этому пути
cherish this - дорожить этим
cooperation in this matter - сотрудничество в этом вопросе
this tipping point - это переломный момент
are enclosed to this - прилагаются к этому
stop this from - остановить это
participated at this event - участие в этом мероприятии
prove of this - доказать это
this obscures - это затемняет
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
managed news - обработанные в интересах правительства новости
very good news - очень хорошие новости
this is welcome news - это хорошая новость
news translation - новости перевода
news cameraman - новости телеоператор
fabulous news - сказочные новости
i come bearing good news - я прийти подшипник хорошие новости
news is that this - новость заключается в том, что это
news for me - Новости для меня
amount of news - Количество новостей
Синонимы к news: communication, tidings, scoop, disclosure, word, article, newscast, report, news flash, communiqué
Антонимы к news: ignorance, classics, concealment, disinformation, fabrication, false information, falsehood, falsity, island of ignorance, lie
Значение news: newly received or noteworthy information, especially about recent or important events.
Emma was radiant at this news. |
Эмма вся так и расцвела. |
Very sincerely did Emma wish to do so; but it was not immediately in her power. |
Эмма искренне рада была бы сделать это, но не вдруг нашла в себе силы. |
To fly using the winds, the heat of the sun and the radiant energy of the earth is complex and beautiful. |
Полёт при помощи ветра, солнечного тепла и земного излучения сложен и прекрасен. |
The sight of the library, of the bureau, of the whole apartment, in fine, excited his merriment, and he could not refrain from making jokes about Charles, which rather embarrassed Emma. |
Его смешил книжный шкаф, письменный стол, общий вид комнаты, и он то и дело подшучивал над Шарлем, чем приводил Эмму в смущение. |
And now, scarcely having brought Pashka back to consciousness and braced her up on valerian drops in a glass of spirits, Emma Edwardovna had again sent her into the drawing room. |
И вот, едва приведя Пашу в чувство и отпоив ее валерьяновыми каплями на рюмке спирта, Эмма Эдуардовна опять послала ее в зал. |
Guided by the radiant moonlight, I could see the very spot on which Mary and I had stood to watch the snaring of the ducks. |
При ярком лунном свете я мог видеть то самое место, на котором мы с Мери стояли и смотрели на ловлю уток. |
When the cloth was removed, Bovary did not rise, nor did Emma; and as she looked at him, the monotony of the spectacle drove little by little all pity from her heart. |
Когда убрали скатерть, ни Шарль, ни Эмма не встали из-за стола. Она вглядывалась в мужа, и это однообразное зрелище изгоняло из ее сердца последние остатки жалости к нему. |
Emma got out first, then Felicite, Monsieur Lheureux, and a nurse, and they had to wake up Charles in his corner, where he had slept soundly since night set in. |
Эмма вышла первая, за ней Фелисите, г-н Лере и кормилица; Шарля пришлось разбудить, ибо он, едва смерклось, притулился в уголке и заснул крепким сном. |
I don't know what you think of this new intimacy between Emma and Harriet Smith, but I think it could be a bad thing. |
Не знаю, что вы думаете об этом новом сближении между Эммой и Харриет Смит, но, мне кажется, в этом нет ничего хорошего. |
The kiss was so long, that Tamara with great difficulty and with aversion barely freed herself from the embraces of Emma Edwardovna. |
Поцелуй был так долог, что Тамара с большим трудом и с отвращением едва высвободилась из объятий Эммы Эдуардовны. |
Что у Эммы нервный срыв. |
|
Thank you, said the old woman. And she threw the power of attorney into the fire. Emma began to laugh, a strident, piercing, continuous laugh; she had an attack of hysterics. |
Благодарю вас, - сказала старуха и бросила доверенность в огонь. Эмма засмеялась резким, громким, неудержимым смехом: у нее начался нервный припадок. |
I was not quite impartial in my judgment, Emma:—but yet, I think—had you not been in the case—I should still have distrusted him. |
— Я судил его не совсем беспристрастно, Эмма,— и все же, думается, даже если бы вы были ни при чем, он все равно не внушал бы мне доверия. |
Emma Edwardovna let the imperious, obstinate gaze of a boa-constrictor rest upon her; but the hypnosis did not work. |
Эмма Эдуардовна остановила на ней повелительный, упорный взгляд удава, но гипноз не действовал. |
Ты должен уговорить Эмму сделать аборт. |
|
We're all breakable, Emma. |
Мы все хрупкие, Эмма. |
And I feel that Emma is dismissing it. |
И мне кажется, что Эмма его отвергает. |
Emma was growing difficult, capricious. |
Эмма сделалась привередлива, капризна. |
Uh, well, I think Sara told me that Emma took Balderdash with her to Sedona. |
Думаю, Сара говорила, что Эмма забрала Чепуху с собой в Седону. |
Эмма, должно быть кнопку еще раз, ребята. |
|
That's the whole point of using honest Emma the schoolmarm to persuade people instead of doing it myself. |
В этом и смысл, использовать честную школьную учительницу Эмму, чтобы убедить людей, вместо того, чтобы сделать это самому. |
Emma, are you suggesting I use my weapon for intimidation? |
Эмма, ты что, предлагаешь мне припугнуть его оружием? |
Thank you, Emma, for your unsolicited advice, but we will hold our course. |
Спасибо. Спасибо, Эмма, за твой нежелательный совет, но мы будем придерживаться нашего курса. |
Emma from afar recognised her lover's house. Its two dove-tailed weathercocks stood out black against the pale dawn. |
Эмма, издали увидев два стрельчатых флюгера, черневших на фоне белеющего неба, догадалась, что это дом ее возлюбленного. |
Emma came underdressed on the night of the bonfire. |
Эмма была легко одета в ночь Гая Фокса. |
Emma waited the result with impatience, but not without strong hopes. |
Эмма нетерпеливо ждала, что будет дальше, с каждой минутою все более укрепляясь в своих надеждах. |
It's like the diminutive of Emerson is Emma. |
Ну, это все равно что уменьшительное от Эмерсон - Эмма. |
Emma gets your juices all fired up, but Chubbo here's the nearest substitute. |
Эмма заводит тебя, а толстячка здесь просто заменяет ее. |
Let no one say about me, that Emma Edwardovna is a spider, a vixen, a cupping glass. |
Пускай никто не скажет про меня, что Эмма Эдуардовна - паук, мегера, кровососная банка. |
But from the general background of all these human faces Emma's stood out isolated and yet farthest off; for between her and him he seemed to see a vague abyss. |
И на фоне всех этих пошлых лиц отчетливо вырисовывался облик Эммы, такой своеобразный и все же такой далекий; он чувствовал, что между ним и ею лежит пропасть. |
Mr.Elton was the very person fixed on by Emma for driving the young farmer out of Harriet's head. |
Мистер Элтон и был тот, которому, по выбору Эммы, назначалось изгнать из головы Г арриет мысли о молодом фермере. |
Well, time is of the essence, Emma. |
Ну, время не ждет, Эмма. |
But now, Emma wants to get back together and he didn't wanna tell her about Hayley so he can, like, string her along or something, so I told her. |
Но сейчас Эмма хочет вернуться, а он не хочет рассказать ей о Хэйли, и теперь может водить ее за нос или типа того, поэтому я ей и рассказала. |
Подарок Анджело на день рождения Эммы. |
|
You're spinning around this whole story, twisting everything like you always do, and you pushed me, and you pushed Emma... |
Ты крутишься вокруг всей этой истории перевернул все, как всегда и ты подтолкнул меня, ты подтолкнул Эмма... |
Я думаю, она близка к тому, чтобы узнать об Эмме. |
|
Эмма рано поднялась, чтобы навестить мисс Бейтс. |
|
Such an imagination has crossed me, I own, Emma; and if it never occurred to you before, you may as well take it into consideration now. |
— Да, Эмма, должен признаться, подобная мысль посещала меня, и если вы до сих пор о том не думали, то теперь рекомендую вам задуматься. |
Uh, Bishop and I are going back to the alley where - Emma Vickers' body was found. |
Мы с Бишом собираемся вернуться в переулок, где нашли тело Эммы Викерс. |
Побег только выставит все так, будто ты убила Эмму из ревности. |
|
A few minutes made Emma acquainted with the whole. |
Через несколько минут Эмма уже все знала. |
И над Эммой снова засияло солнце. |
|
Emma probably keeps a nice home, has window treatments, uses place mats. |
У Эммы наверно уютный домик, с занавесочками и салфеточками для приборов. |
I shall not be far off, if you want me.—And Emma distinctly heard him add, in a lower tone, before he quitted the room,—I have been as good as my word. |
Я буду неподалеку на случай, если понадоблюсь. — И, перед тем как уйти, прибавил тихо, но Эмма явственно слышала: — Я сдержал обещание. |
Hey, Emma, sweetheart, I think that Jesus needs a little rest. |
Эмма, милая, я думаю, что Хесусу нужно отдохнуть. |
Эмма, я знаю, где-то там Крюк делает то же самое. |
|
A little curiosity Emma had; and she made the most of it while her friend related. |
В Эмме пробудилась толика любопытства, и она, стараясь поддерживать его в себе, расположилась слушать. |
Emma, in her room, was dressing; he came up on tiptoe, kissed her back; she gave a cry. |
Эмма у себя в комнате занималась туалетом; он подходил к ней неслышными шагами, целовал ее в спину, она вскрикивала. |
The question is, Emma, why are you standing out here in the middle of the night with Mr. Glass? |
Главный вопрос, Эмма, в том, почему вы стоите посреди леса, ночью, с мистером Глассом? |
We're investigating Harvey's case, but we're protecting Emma until we can ensure her safety. |
Мы расследуем дело Харви, присматриваем за Эммой, пока ее безопасность не будет под угрозой. |
Эмма, сославшись на домашние дела, удалилась. |
|
Emma let him talk on. |
Эмма не прерывала его. |
She was radiant, the way you are now. |
Она светилась, как ты сейчас. |
Подождите, а не должна ли Эмма настаивать на не виновен? |
|
На редкость некрасивый ребенок! - думала Эмма. |
|
Mr. Elton going to be married! said Emma, as soon as she could speak. |
— Итак, мистер Элтон женится! — проговорила Эмма, когда к ней вновь вернулся дар речи. |
Christopher Dunne and Emma Hitching appear as Jim's parents. |
Кристофер Данн и Эмма Хитчинг выступают в роли родителей Джима. |
Great Seal of the Second French Republic, 1848, with radiant crown. |
Великая печать второй Французской Республики, 1848 год, с сияющей короной. |
In 1856, Emma and George formally adopted Arthur as their son. |
В 1856 году Эмма и Джордж официально усыновили Артура. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Emma was radiant at this news».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Emma was radiant at this news» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Emma, was, radiant, at, this, news , а также произношение и транскрипцию к «Emma was radiant at this news». Также, к фразе «Emma was radiant at this news» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.