I was unconscious at the time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I was unconscious at the time - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Я был без сознания в это время
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- was

был

- unconscious [adjective]

adjective: бессознательный, не сознающий, непроизвольный, невольный, нечаянный

noun: подсознание

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

- the [article]

тот

- time [noun]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

adjective: повременный

  • breathing time - время дыхания

  • checkout time - время выезда

  • in her time - в ее времена

  • time spread - временной разброс

  • second-time twisting - второе кручение

  • levelled time - расчетное время

  • time referenced - с привязкой ко времени

  • restoring time - время восстановления

  • georgia summer time - летнее время Грузии

  • have a very easy time - очень весело проводить время

  • Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion

    Антонимы к time: age, eternity

    Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.



He shook hands with Margaret. He knew it was the first time their hands had met, though she was perfectly unconscious of the fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здороваясь с Маргарет, он пожал ей руку и тут же с удивлением осознал, что сегодня в первый раз их руки встретились. Сама же Маргарет не придала этому значения.

Coy Hubbard then took the curtain rod from Gertrude and struck Likens one further time, rendering her unconscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем кой Хаббард взял у Гертруды карниз и еще раз ударил Лайкенса, лишив ее сознания.

Duggan, why is it that every time I start to talk to someone, you knock him unconscious?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дагган, почему каждый раз, когда я говорю с кем-то, вы избиваете его до потери сознания?

The last time I communed with Lilith, I was unconscious, comatose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был без сознания, когда общался с Лилит в прошлый раз,

I am sure that we are not seeing each other for the last time, said Anna Sergeyevna with an unconscious movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убеждена, что мы не в последний раз видимся, - произнесла Анна Сергеевна с невольным движением.

It is not the time to total unconsciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас не время для полной бессознательности.

Exhaustion and unconsciousness cause drowning, claiming the rest within a similar time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истощение и бессознательность вызывают утопление, требуя отдыха в течение аналогичного времени.

He held it for the tenth part of a second, for three strides of the man-an unconscionable time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медлил одну десятую долю секунды, - пока тот успел сделать три шага, - бесконечно долго.

At the same time, he stresses that unconscious intelligence relies on finding simple underlying patterns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время он подчеркивает, что бессознательный интеллект основывается на поиске простых базовых паттернов.

It only lasted two days and I was unconscious most of the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно продолжалось два дня,.. и большую часть времени я пролежал без сознания.

Certain expectations are then placed on these individuals and, over time, they unconsciously change their behavior to fulfill them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем на этих людей возлагаются определенные ожидания, и со временем они бессознательно меняют свое поведение, чтобы выполнить их.

She kept me waiting at the foot an unconscionable time-it was certainly three in the morning before we knocked up that minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заставила меня ждать очень долго - к священнику мы постучались в четвертом часу утра.

At the same time ran the thought that this development was his doing, not hers. And she so unconscious of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у него тут же мелькнула мысль, что эта перемена в ней - дело его рук, - она здесь ни при чем, она даже и не подозревает об этом.

What had the monsters done in the time we lay unconscious?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же успели натворить чудовища за эти часы, пока мы не приходили в сознание?!

Got to admit - first time anyone's pulled one on me while actually unconscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен признать, впервые меня заарканил человек, который находится без сознания.

So I think at this hour, when I look back to the crisis through the quiet medium of time: I was unconscious of folly at the instant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда бурные переживания той поры проходят предо мной сквозь успокаивающую призму времени, я это вижу ясно, но в ту минуту я не сознавала своего безумия.

When he was nine years old, he was hit so hard that he was knocked unconscious for a time and his owner thought he had killed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ему было девять лет, его ударили так сильно, что он на некоторое время потерял сознание, и его хозяин подумал, что убил его.

After a time, Woodley Poindexter is led away-unresi sting,-apparently unconscious of what is going on around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вудли Пойндекстера уводят. Он не сопротивляется и, по-видимому, даже не сознает, что происходит вокруг него.

He dropped asleep as the dawn appeared. Toward noon he rose, uncovered his unconscious ward-a section at a time-and took his measure with a string.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уснул на рассвете, а в полдень встал и, то там, то здесь приподнимая одеяло над своим крепко спавшим питомцем, снял с него мерку веревочкой.

I was unconscious at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой обморок был очень глубок.

But if you are disturbed by the unconscionable things that we have come to accept, then it must be questioning time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если вас тревожат те немыслимые вещи, с которыми нам приходится соглашаться, то настало время засомневаться.

On came the band, bawling with unconscious irony some hymn about 'When shall we see His face?' and it seemed an interminable time to me before the tide of the crowd washed along the pavement by me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толпа приближалась, во все горло распевая гимн, показавшийся мне ироническим намеком: Когда мы узрим его лик? Она тянулась мимо меня бесконечно.

At the time I was unconscious due to torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После пыток я была без сознания.

Jennie approaches an unconscious Magnus lying face flat on the beach, sadly kisses him, then returns to the ocean for the last time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженни подходит к лежащему ничком на пляже без сознания Магнусу, печально целует его и в последний раз возвращается к океану.

By the time I searched through it, they'd already beaten her unconscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени, как я закончил осмотр дома, они уже искусали ее до потери сознания.

You may be recalling an unconscious thought you had at the time or an intuition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли вспоминать об этом все время, не сознавая, или интуитивно.

The collective unconscious is not so much a 'geographical location', but a deduction from the alleged ubiquity of archetypes over space and time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коллективное бессознательное - это не столько географическое положение, сколько вывод из предполагаемого повсеместного распространения архетипов в пространстве и времени.

M. Frederic has had a sword thrust in the forehead in a duel, and the doctors have given him up. You will scarcely be in time to say good-bye to him! he is unconscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин Фредерик дрался на дуэли; он получил удар шпагой в лоб, и врачи отчаялись его спасти; вы едва успеете проститься с ним, он уже без памяти.

At the same time my memory unconsciously recalled to my mind pictures of the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в то же время память, помимо воли моей, восстановляет картины прожитого.

The objective of this test is to measure your reaction time as it relates to your brain's unconscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель этого теста в том, чтобы измерить время твоей реакции, потому как это связанно с твоим подсознанием.

I was unconscious in the jacket at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в эту пору лежал без сознания в смирительной рубашке.

This time she almost welcomed it, although she felt the suffocating grip pushing her dangerously close to unconsciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сей раз она почти приветствовала вновь появившуюся боль, хотя очень боялась потерять сознание.

“All unconscious by the time I reached them. I bound and gagged Black, naturally, conjured stretchers, and brought them all straight back to the castle.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все были без сознания, когда я подошёл. Разумеется, я связал Блэка, вставил кляп, наколдовал носилки и незамедлительно доставил всех в замок.

Frisco, you are wasting an unconscionable amount of time... bringing your copper ore up this way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фриско, ты тратишь невероятное количество времени впустую... поднимая медную руду на поверхность таким образом.

Then Henchard himself went homeward, going so fast that by the time he reached his door he was almost upon the heels of the unconscious woman from whom he had just parted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда и сам Хенчард направился домой и шел так быстро, что, подойдя к своему подъезду, чуть не нагнал женщину, с которой только что расстался, но она его не заметила.

The unconscious does not deal with the passage of time or with negations, which does not calculate amount of time left in one's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бессознательное не имеет дела с течением времени или с отрицаниями, которые не рассчитывают количество времени, оставшегося в жизни человека.

The sustained and dazzling flickers seemed to last for an unconscionable time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сверкающие вспышки блестели непостижимо долго.

Langdon felt a trace of self preservation grip his unconscious mind. He twisted his body onto his stomach, parallel with the casket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повинуясь инстинкту самосохранения, Лэнгдон улегся на живот лицом вниз и растянулся вдоль саркофага.

Tracy was unconscious when they loaded her container onto a Brucère et Cie truck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейси впала в беспамятство, когда её контейнер погрузили в грузовик компании Брусе.

More every time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но отвечают всё больше.

What it means in terms of the distances between them, how they will start to feel separate from each other and just the logistics of the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идёт о расстоянии между ними, о том, как они будут себя чувствовать вдали друг от друга, и как в этом случае управлять временем.

To make the balconies more comfortable for a longer period of time during the year, we studied the wind with digital simulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы обеспечить удобное пользование балконов круглый год, мы изучили воздушные потоки цифровым моделированием.

That is a lot of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это много времени.

I'm Mexican-American, I receive this kind of treatment all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я наполовину мексиканка и постоянно сталкиваюсь с таким отношением.

We don't have time for a concussion today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня у нас нет времени на сотрясения и ушибы.

Although autumn is not the best sightseeing season, Washington is beautiful any time, I dare say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя осень не самое лучшее время для осмотра достопримечательностей, Вашингтон восхитителен в любое время, смею сказать.

The woman was petite and blond, and embarrassed and eager at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина была миниатюрной и белокурой, смущенной и любопытной одновременно.

The warlord that demolished the orphanage at that time is still alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главарь тех, кто уничтожил приют в то время, все еще жив.

Somebody came in here during that time and scrubbed this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё.

It takes a long time for a frozen body to thaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проходит много времени, перед тем, как замороженное тело оттаивает.

A sense of uneasiness began to color her basic calmness, and she took the time to read the note a second time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее всегдашнее хладнокровие стало постепенно окрашиваться неуверенностью, и она даже перечитала письмо еще раз.

Only this time there were no thuds as sections of hull metal vaporized explosively away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но только в этот раз не было слышно взрывов мгновенно испаряющегося металла.

During your time as a prostitute specialising in correction, a string of fines and convictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи проституткой, специализирующейся на коррекции, вы получили ряд штрафов и приговоров.

Explain to me once again why we are wasting valuable time searching our own office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объясните мне снова, почему мы тратим драгоценное время на обыск собственного офиса?

THE PRINCIPATE GAVE HIS PEOPLE JUST TIME ENOUGH TO EAT, clean up, change clothing, and take a few minutes to relax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципат позволил своим людям поесть, привести себя в порядок, переодеться и немного отдохнуть.

Before your journey into unconsciousness, you asked my brother and I what we knew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До того, как вы потеряли сознание, вы спросили, что мы с братом знаем.

'She could not do'-Margaret glanced unconsciously at the uncleaned corners of the room-'She could hardly undertake a servant's place, could she?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она не смогла бы... -Маргарет бессознательно взглянула на грязные углы комнаты. - Она едва ли могла бы работать служанкой, не правда ли?

It's really interesting to me that some things just come to you unconsciously like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне действительно интересно, что некоторые вещи просто приходят к вам бессознательно, вот так.

The unconscious mind positions itself in every aspect of life whether one is dormant or awake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бессознательный ум позиционирует себя в каждом аспекте жизни, будь то спящий или бодрствующий.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I was unconscious at the time». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I was unconscious at the time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, was, unconscious, at, the, time , а также произношение и транскрипцию к «I was unconscious at the time». Также, к фразе «I was unconscious at the time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information