Iraq and - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
military intervention iraq - ирак военного вмешательства
ancient iraq - древний ирак
the united nations iraq account - единый счет Ирако
islamic state in iraq - Исламское государство в Ираке
got back from iraq - получил из Ирака
mass destruction in iraq - массового уничтожения в Ираке
in northern iraq - в северном Ираке
imposed on iraq - введенные в отношении Ирака
iraq stated that - ирак заявил, что
terrorism in iraq - терроризм в Ираке
Синонимы к Iraq: republic of iraq, Al Iraq, irak, afghanistan, iran, lebanon, kosovo, saddam, baghdad, kuwait
Значение Iraq: a country in the Middle East, with an outlet on the Persian Gulf; population 28,945,600 (est. 2009); capital, Baghdad; official language, Arabic.
Ministry of Internal Affairs and National Security - министерство внутренних дел и нацбезопасности
ships and airplanes - суда и самолёты
top and bottom - верхний и нижний
paper-and-pencil test - анкетный лист
association of boards of certification for operating personnel in water and wast - Ассоциация ведомств по выдаче удостоверений операторам очистных установок
hat and insect net - шляпа с противомоскитной сеткой
air-and-space supremacy - господство в воздушно-космическом пространстве
sing to jig and dance to church music - делать все наоборот
singing to jig and dancing to church music - делать все наоборот
custom and tradition - обычай и традиция
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
Many veterans of the wars in Iraq and Afghanistan have faced significant physical, emotional, and relational disruptions. |
Многие ветераны войн в Ираке и Афганистане столкнулись с серьезными физическими, эмоциональными и эмоциональными потрясениями. |
To combat Iraq's use of chemical weapons, Iran began producing an antidote. |
Для борьбы с применением Ираком химического оружия Иран начал производить противоядие. |
Ayoub goes to great lengths to collect money for the operation by smuggling truck tires with a group of Kurdish villagers near the Iran-Iraq border. |
Аюб прилагает огромные усилия, чтобы собрать деньги для операции, занимаясь контрабандой автомобильных шин с группой курдских жителей деревни недалеко от ирано-иракской границы. |
When the Mosul Cultural Museum opened in 1952 in northern Iraq, this statue, as well as others, were placed there to preserve them for future generations. |
Когда в 1952 году на севере Ирака открылся Культурный музей Мосула, эта статуя вместе с другими была помещена туда, чтобы сохранить наследие для будущих поколений. |
We were missing the stories about Iraq, the people who live there, and what was happening to them under the weight of the war. |
У нас не было материалов об Ираке, о людях, которые там жили, и о том, что происходило с ними во время войны. |
Just around that time where I was making that observation, I looked across the border of Iraq and noticed there was another story we were missing: the war in Syria. |
Когда я пришла к такому выводу, я посмотрела за границы Ирака и заметила, что там была ещё одна упущенная тема: война в Сирии. |
The people of Iraq were among the first to suffer from the use of those weapons. |
Иракцы одними из первых пострадали от применения такого оружия. |
If no evidence of such weapons is produced, then both Bush and Blair deserve to be finished politically, no matter what else happens in Iraq. |
Если не будет представлено ни одного свидетельства наличия оружия массового поражения в угрожающем масштабе, тогда и Буш, и Блэр - оба заслуживают того, чтобы их политическая карьера прекратилась, независимо от того, что дальше будет происходить в Ираке. |
Iraq asked for further clarifications on the amended Act related to domestic violence put into force in 2010. |
Делегация Ирака также запросила дополнительные разъяснения о вступившей в силу в 2010 году поправке к закону, касающемуся насилия в семье. |
We must all learn from what has happened in Iraq over the past year. |
Мы все должны извлечь уроки из того, что произошло в Ираке за прошедший год. |
Ирак заявляет, что без вести пропали 1142 иракца». |
|
As for the future, the Coalition emphasized its commitment to see Iraq complete a successful political transition to a democratic, constitutional government. |
Что касается будущего, то коалиция подчеркнула свою приверженность завершению в Ираке успешного политического перехода к демократическому конституционному управлению. |
The purpose of chemical analysis was to verify Iraq's statement on the 20 special warheads filled with alcohols. |
Цель химического анализа состояла в проверке заявления Ирака относительно 20 специальных боеголовок, снаряженных спиртами. |
That project represents Iraq's first move to implement radiological border monitoring. |
Этот проект представляет собой первое мероприятие Ирака с целью осуществления пограничного радиологического контроля. |
It also deals with Iraq's concealment of proscribed weapons and materials. |
Он также касается сокрытия Ираком запрещенного оружия и материалов. |
Research and technological development are vital to Iraq's industrial development. |
Исследования в области науки и техники имеют жизненно важное значение для промышленного развития Ирака. |
The only way to resolve the situation is by lifting the heinous embargo imposed on Iraq more than 11 years ago. |
Единственный способ урегулировать эту ситуацию - отменить зловещее эмбарго, введенное против Ирака более 11 лет тому назад. |
It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying-probably in vain-to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy. |
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности. |
The mine was stolen four years ago from a shipment that was destined for Iraq. |
Мина была украдена 4 года назад с пересылки, которая адресовалась в Ирак. |
At this hour, American and coalition forces are in the early stages of military operations to disarm Iraq to free its people and to defend the world from grave danger. |
В этот час американские войска и войска коалиции начинают военную операцию, чтобы разоружить Ирак, освободить иракский народ и защитить мир от страшной опасности. |
Your network led every report about the invasion of Iraq with the screen-sized flag, the square-jawed saluting marine and the bald eagle soaring to Aaron Copland. |
Ваш канал в каждом сюжете о вторжении в Ирак во весь экран демонстрировал флаг, морпеха с квадратной челюстью и белоголового орлана в сопровождении гимнов. |
I flew 139 sorties over Iraq. |
Я совершила 139 вылетов в Ираке. |
Our deployment in Iraq was part of a secret plan. |
Наша развертка в Ираке была частью секретного плана. |
Lieutenant Gordon Roth, 29, served at the USS Carl Vinson during the Iraq War, until he was reassigned due to hearing loss. |
Лейтенант Гордон Рот, 29, служил на корабле Карл Винсон во время войны в Ираке, пока не был переведен в результате потери слуха. |
Basic training at Paris Island, two tours in Iraq with a Civil Affairs group. |
Базовая подготовка в Пэррис-Айленд, два тура в Ирак с группой по связи с гражданским населением. |
Foreign support helped Iraq bypass its economic troubles and massive debt to continue the war and increase the size of its military. |
Внешняя поддержка помогла Ираку обойти экономические трудности и огромные долги, чтобы продолжить войну и увеличить численность своих вооруженных сил. |
Mohammad Pakpour was involved with the IRGC at the beginning of the Islamic Revolution in the Kordistan province and was a veteran of the 8-year-long Iran–Iraq War. |
Мохаммед Пакпур был связан с КСИР в начале Исламской революции в провинции Курдистан и был ветераном 8-летней ирано-иракской войны. |
At its head was a three-man sovereignty council, composed of members of Iraq's three main communal/ethnic groups. |
Во главе ее стоял совет по суверенитету из трех человек, в состав которого входили представители трех основных общин/этнических групп Ирака. |
His film I Know I'm Not Alone features footage of Iraq, the Palestinian territories, and Israel. |
В его фильме Я знаю, что я не одинок есть кадры из Ирака, палестинских территорий и Израиля. |
He was also a former Marine whose unit was recalled for service in Iraq. |
Он также был бывшим морским пехотинцем, чье подразделение было отозвано для службы в Ираке. |
400 Iranian tanks and armored vehicles were destroyed or abandoned, while Iraq lost no fewer than 370 tanks. |
400 иранских танков и бронетехники были уничтожены или брошены, в то время как Ирак потерял не менее 370 танков. |
He appointed Baba Khan as the governor of Persian Iraq and marched into Azerbaijan in the spring of 1791. |
Он назначил Баба-хана наместником Персидского Ирака и весной 1791 года вступил в Азербайджан. |
He spent twenty-five years as a reclusive wanderer in the desert regions of Iraq. |
Он провел двадцать пять лет в качестве затворника-скитальца в пустынных районах Ирака. |
Iraq was important to Britain due to its position on a route to India and the strategic oil supplies that it provided. |
Ирак был важен для Великобритании из-за ее позиции на пути в Индию и стратегических поставок нефти, которые она обеспечивала. |
A Newsweek poll taken in June 2007 showed a record 73% of respondents disapproving of Bush's handling of the war in Iraq. |
Опрос Newsweek, проведенный в июне 2007 года, показал, что рекордные 73% респондентов не одобряют то, как Буш ведет войну в Ираке. |
The United States gradually reduced its forces after a cease-fire between Iran and Iraq on August 20, 1988. |
Соединенные Штаты постепенно сокращали свои силы после прекращения огня между Ираном и Ираком 20 августа 1988 года. |
The U.S. responded by launching airstrikes across Iraq and Syria, killing 25 Iran-backed Kata'ib Hezbollah militiamen. |
В ответ США нанесли авиаудары по территории Ирака и Сирии, убив 25 боевиков поддерживаемой Ираном группировки Катаиб Хезболла. |
Other scholars have written that the earliest evidence comes from Mesopotamia, specifically the Jarmo region of modern day Iraq. |
Другие ученые писали, что самые ранние свидетельства происходят из Месопотамии, в частности из района Джармо современного Ирака. |
Williams performed with the USO for U.S. troops stationed in Iraq and Afghanistan. |
Уильямс выступал с USO для американских войск, дислоцированных в Ираке и Афганистане. |
Meanwhile, Iraq's air force also began carrying out strategic bombing raids against Iranian cities. |
Тем временем ВВС Ирака также начали осуществлять стратегические бомбардировки иранских городов. |
In 2004, Gabbard filed for reelection but then volunteered for Army National Guard service in Iraq. |
В 2004 году Габбард подал заявление на переизбрание, но затем добровольно поступил на службу в Национальную гвардию Ирака. |
After 9/11, the Bush Administration national security team actively debated an invasion of Iraq. |
После 11 сентября команда национальной безопасности администрации Буша активно обсуждала вторжение в Ирак. |
On 3 January 2020, a US airstrike in Iraq killed the Iranian general Qasem Soleimani. |
3 января 2020 года в результате авиаудара США по Ираку погиб иранский генерал Касем Солеймани. |
According to a semi-official biography, Saddam personally led Naif at gunpoint to the plane that escorted him out of Iraq. |
Согласно полуофициальной биографии, Саддам лично привел Наифа под дулом пистолета к самолету, который сопровождал его из Ирака. |
Other scholars have written that the earliest evidence comes from Mesopotamia, specifically the Jarmo region of modern day Iraq. |
Другие ученые писали, что самые ранние свидетельства происходят из Месопотамии, в частности из района Джармо современного Ирака. |
By the end of 1980, Iraq had destroyed about 500 Western-built Iranian tanks and captured 100 others. |
К концу 1980 года Ирак уничтожил около 500 иранских танков западного производства и захватил еще 100. |
In 2005, the new government of Iraq apologised to Iran for starting the war. |
В 2005 году новое правительство Ирака принесло извинения Ирану за развязывание войны. |
After the Iran–Iraq War ended, Kuwait declined an Iraqi request to forgive its US$65 billion debt. |
После окончания ирано–иракской войны Кувейт отклонил просьбу Ирака простить ему долг в 65 миллиардов долларов. |
Iraq continued to attack Kharg Island and the oil tankers and facilities as well. |
Ирак продолжал наносить удары по острову Харг, а также по нефтяным танкерам и объектам. |
In retaliation the United States conducted airstrikes against Kata'ib Hezbollah's facilities in Iraq and Syria, killing 25 militiamen. |
В отместку Соединенные Штаты нанесли авиаудары по объектам Катаиб Хезболлы в Ираке и Сирии, убив 25 боевиков. |
Иран обвинил Соединенные Штаты в помощи Ираку. |
|
The sailors had boarded the freighter MV Sham from two RHIBs, which had grounded near the maritime border between Iraq and Iran. |
Моряки поднялись на борт грузового судна МВ Шам из двух Рхибов, которые приземлились недалеко от морской границы между Ираком и Ираном. |
At least 16 of the graves in Iraq contained remains that were not counted, as they are located in dangerous conflict zones. |
По меньшей мере 16 захоронений в Ираке содержали останки, которые не были подсчитаны, поскольку они находятся в опасных зонах конфликта. |
The arguments I am reading above in this discussion are both valid and represent the pro invasion/anti invasion of Iraq mindsets. |
Аргументы, которые я читаю выше в этой дискуссии, являются одновременно обоснованными и представляют собой менталитет за вторжение / против вторжения в Ирак. |
For example, I listed Speakers' Corner because I needed information on a protest there about the war in Iraq. |
Например, я перечислил Уголок ораторов, потому что мне нужна была информация о протесте там по поводу войны в Ираке. |
During the Iran–Iraq War, Iraq's Mirage F1EQs were used intensively for interception, ground attack and anti-shipping missions. |
Во время Ирано–Иракской войны иракские истребители Mirage F1eq интенсивно использовались для перехвата, наземного нападения и борьбы с судоходством. |
In 1993 the Kurdish branch of the party was transformed into a semi-autonomous party, the Communist Party of Kurdistan – Iraq. |
В 1993 году курдское отделение партии было преобразовано в полуавтономную партию-Коммунистическую партию Курдистана-Ирака. |
At a glance, the map makes it look to me like all of Iraq is held by the same ISIS. |
Это был критический и кассовый успех, и позже он был адаптирован для фильма с участием Бинга Кросби и Грейс Келли. |
However, nationals of Afghanistan, Iran, Iraq, Nigeria, Pakistan, Somalia, Sudan were to be excluded from this program. |
Однако из этой программы должны были быть исключены граждане Афганистана, Ирана, Ирака, Нигерии, Пакистана, Сомали, Судана. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Iraq and».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Iraq and» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Iraq, and , а также произношение и транскрипцию к «Iraq and». Также, к фразе «Iraq and» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.