The incorrigibility of perverse human nature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
beyond the sea - за морем
neck of the woods - шея леса
(up) in the air - (вверх) в воздухе
think the world of - подумайте о мире
crux of the matter - суть дела
much the same - почти такой же
to the bottom of - на дне
out of the blue - из голубого
put the finishing/final touches to - поставить отделочные / завершающие штрихи к
rub the nose - тыкать носом
Синонимы к The: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к The: usual, common, ordinary
Значение The: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
incorrigible adult - неисправимый совершеннолетний преступник
incorrigible dreamer - неисправимый мечтатель
incorrigibly - неисправимо
you're incorrigible - ты неисправим
incorrigible liar, inveterate liar - неисправимый лгун
incorrigible offender - неисправимый преступник
incorrigible criminal - неисправимый преступник
incorrigible blunders - непоправимые ошибки
incorrigible flirt - неисправимая кокетка
I'm an incorrigible party girl - Я неисправимая тусовщица
Синонимы к incorrigibility: unruliness, arbitrariness, bigotry, intolerance, obstinacy, stubbornness, extremism, hatred, ungovernability, dogma
Антонимы к incorrigibility: calm, calmness, compliance, coolness, detachment, disinterest, dislike, dispassion, dispassionateness, equity
Значение incorrigibility: The state or quality of being incorrigible.
get out of - убираться из
pump full of lead - насос, полный свинца
take no account of - не учитывайте
piece of cotton - кусок хлопка
bear witness of - свидетельствовать о
in the fullness of time - в полноте времени
on account of - за счет
way/manner of speaking - способ / манера говорить
make/realize a profit of - сделать / реализовать прибыль
soldier of the Navy - воин флота
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: извращенный, порочный, ошибочный, превратный, упрямый, неправильный, капризный, своенравный, упорствующий, несговорчивый
perverse - извращенный
perverse generation - род строптивый
perverse outcomes - извращенные результаты
perverse effect - извращенный эффект
in perverse - в порочных
perverse pleasure - извращенное удовольствие
this is perverse - это извращенная
perverse judgement - неправильное суждение
The incorrigibility of perverse human nature - Неисправимость порочной человеческой природы
perverse quaintness - извращенная причудливость
Синонимы к perverse: unhelpful, obstinate, obdurate, obstructive, uncooperative, unreasonable, mulish, disobliging, refractory, awkward
Антонимы к perverse: pure, uncorrupt, uncorrupted
Значение perverse: (of a person or their actions) showing a deliberate and obstinate desire to behave in a way that is unreasonable or unacceptable, often in spite of the consequences.
noun: человек, человеческое существо, смертный
adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку
promotion and protection of human rights - поощрение и защита прав человека
human readable content - читаемый пользователем контент
human resource - человеческие ресурсы
human resource management - управление персоналом
theory of human evolution - теория эволюции человека
international human rights community - международное правозащитное сообщество
human rights implementation - осуществление прав человека
human rights abuses continue - права человека нарушения продолжаются
human-to-human transmission - от человека к человеку передачи
human advancement - человеческое продвижение
Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical
Антонимы к human: nonhuman, inhuman
Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.
balance of nature - природное равновесие
hierarchical nature - иерархическая природа
reality of nature - реальность природы
your nature - ваша природа
creative nature - творческая натура
having the nature of - имеющий характер
nature extend - природа простираться
person nature - человек природа
one of nature's most - один из природы наиболее
liturgical nature - литургический характер
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
Mummery LJ held that the burden was high to show that exercise of discretion was perverse. |
Муммери Эл-Джей считал, что бремя было слишком велико, чтобы показать, что проявлять благоразумие-это извращение. |
Indeed, they could sometimes have perverse consequences as public service organisations changed their priorities to meet centrally set targets. |
В самом деле, иногда они могут иметь извращенные последствия, поскольку организации государственной службы меняют свои приоритеты для достижения централизованно установленных целей. |
In colonial Victorian era morality, these subjects were seen as erotically perverse and in need of the imposition. |
В колониальной викторианской морали эти предметы рассматривались как эротически извращенные и нуждающиеся в навязывании. |
The incorrigible old Prussian military caste didn't forgive the politicians what they call the back stabbing. |
Прусская военщина не простила политикам удара в спину. |
On its door is the Lamb of God, flanked by a dove, symbol of the pure soul, and a wolf, symbol of the perverse soul. |
На его дверях изображен Агнец Божий, а по бокам-голубь, символ чистой души, и волк, символ извращенной души. |
My worry and tension slowly grew, and as they did I took a perverse comfort in the familiar emotions. |
Досада и напряжение во мне нарастали, и я даже находил в них какое-то извращенное успокоение. |
Many European colonialists viewed homosexuality as non-British perverse behaviour. |
Этот суффикс больше не является продуктивным и ограничивается определенными паттернами и некоторыми изолированными существительными. |
This is just one example of some of the principal-agent / perverse incentive issues involved with golden handshakes and golden parachutes. |
Это лишь один из примеров некоторых проблем, связанных с главным агентом / извращенным стимулом, связанных с золотыми рукопожатиями и золотыми парашютами. |
This perverse dialogue between the flinching mind and the boisterous body is one every climber has experienced at one time or another. |
Каждый альпинист хоть раз проходил через этот странный диалог между осторожным умом и неистовым телом. |
Was it a sensible desire for survival or some perverse wish to keep Rashed from further combat with that hunter? |
Здравое стремление выжить или же скрытое желание удержать Рашеда от нового поединка с охотницей? |
She'd felt a perverse thrill from his declaration of unhappiness. |
Ее охватило постыдное возбуждение от признания Даниэла в том, что он тоже несчастен. |
God had taken away his true and unique genius, and perversely given him this analytical talent in return. |
Бог забрал его истинный и неповторимый гений, а взамен издевательски вручил аналитический талант. |
Curzon Dax used to take perverse pleasure in assigning me to take care of vip guests. |
Курзону Дакс доставляло извращенное удовольствие назначать меня заботиться об особо важных гостях. |
It was important to open markets and fight against economically and environmentally perverse subsidies, especially in agriculture. |
Важно открыть рынки и бороться против порочных с экономической и экологической стороны субсидий, особенно в сельском хозяйстве. |
That this is a perverse finding contrary to natural justice is self-evident. |
То, что речь идет о неверном выводе, противоречащем нормам естественного права, совершенно очевидно. |
Removal of perverse subsidies will likely improve the climate for sustainable forest management and trim unnecessary expenditures from the public budget. |
Отказ от таких субсидий, вероятно, позволит улучшить необходимые условия для обеспечения устойчивого лесопользования и сократить излишние расходы в рамках государственного бюджета. |
I am not asserting some perverse anti-American theory for arguments’ sake. |
Я вовсе не пытаюсь привести в качестве аргумента какую-нибудь извращённую антиамериканскую теорию. |
Or if thou think'st I am too quickly won, I'll frown and be perverse an say thee nay. |
Если ж ты находишь, что слишком быстро победил меня, нахмурюсь и скажу капризно: Нет. |
Это был лесник с обостренным чувством справедливости. |
|
There's a kind of perverse logic to all that. |
Какая-то примитивная логика в этом есть!.. |
Will had concealed his well, laughed loud, exploited perverse virtues, and never let his jealousy go wandering. |
Уилл тоже научился скрывать, что у него на душе, громко смеялся, не стеснялся извлекать выгоду из того, что ошибочно считал своими достоинствами, но и зависти не давал воли. |
Earle takes perverse pride in his ability to insinuate himself into innocent lives. |
Вторжение в жизнь невинных людей было для Эрла всегда предметом особой гордости. |
Но это может оказаться неожиданной удачей. |
|
Oh, Mr Stump! you are an incorrigible flatterer! |
О мистер Стумп, какой вы неисправимый льстец! |
I have to serve my full term to November 6 because they say I'm incorrigible. |
Я должен отсидеть полный срок до 6 ноября. Они говорят, что я неисправим. |
O, Lady Bellaston! what a terror have I been in for fear your reputation should be exposed by these perverse accidents! |
Ах, леди Белластон, я в ужасе от мысли, какой опасности подвергают вашу репутацию досадные случайности! |
What an incorrigible nonentity one must be to play only one role in life, to occupy only one place in society, to always mean one and the same thing! |
Каким непоправимым ничтожеством надо быть, чтобы играть в жизни только одну роль, занимать одно лишь место в обществе, значить всего только одно и то же! |
As to Mary Jane, she is incorrigible, and my wife has given her notice, but there, again, I fail to see how you work it out. |
Что касается Мэри Джен, она и в самом деле неисправима, и жена уже предупредила, что хочет уволить ее. И все же я не понимаю, как вы догадались об этом. |
You are quite incorrigible, Harry; but I don't mind. It is impossible to be angry with you. |
Вы неисправимы, Гарри, но сердиться на вас невозможно. |
Now, Bildad, I am sorry to say, had the reputation of being an incorrigible old hunks, and in his sea-going days, a bitter, hard task-master. |
Но должен с огорчением заметить, что у Вилдада была слава неисправимого старого скупердяя, а на море он в свое время отличался суровым и жестоким обращением с подчиненными. |
Strangely, it was Pavel Pavlovich, the son of a Moscow railway worker, who turned out to be an incorrigible capital dweller. |
По странности как раз сын московского железнодорожного рабочего Павел Павлович оказался неисправимым столичным жителем. |
I'm an incorrigible party girl. |
Я теперь закоренелая тусовщица. |
Боюсь, я стану закоренелым буржуа. |
|
To the incredible... incorrigible... intellectual... |
За невероятного... неисправимого... глубокомысленного... |
I can't decide. Is it boundless courage you have, or is it incorrigible stupidity? |
Не могу решить - то ли это безумная храбрость то ли отчаянная тупость? |
It would be an insult to our ruler to bring this incorrigible monster as a bride! |
Привезти этого монстра в качестве невесты - оскорбление - для нашего правителя. |
The night had come on apace; it had grown pitch-dark where we were, so that without stirring she had faded like the intangible form of a wistful and perverse spirit. |
Быстро надвинулась ночь; там, где мы стояли, стало темно, и она, неподвижная, растаяла во мраке, словно неосязаемый призрак. |
I have really sometimes been a perverse fellow, he went on, but I will never again, if I can help it, do or say what you would disapprove. |
Я действительно обижался по пустякам, -продолжал он. - Но я постараюсь больше никогда не говорить и не делать ничего, что вы могли бы не одобрить. |
The young man told him that he was the nephew of a well-known revolutionary, while his parents, on the contrary, were incorrigible reactionaries-mastodons, as he put it. |
Молодой человек рассказывал, что он племянник одного известного революционера, родители же его, напротив, неисправимые ретрограды, зубры, как он выразился. |
At worst, I'm incorrigible and sophomoric. |
В худшем - неисправимый и поверхностный. |
A propensity to be saucy was one; and a perverse will, that indulged children invariably acquire, whether they be good tempered or cross. |
Во-первых, наклонность к дерзости и затем упрямое своеволие, которое неизменно проявляется у всех избалованных детей, у добрых и у злых. |
Больно смотреть как ты стыдишься своих привилегий. |
|
That you're taking a break from your marriage and you're incorrigible. |
Что вы решили сделать перерыв в браке, что вы неисправимы. |
Later, he fenced off a small run in the pasture, where, from time to time, he took in a limited number of incorrigibles. |
Позже он отгородил угол пастбища и там иногда объезжал нескольких лошадей из самых норовистых. |
After this, Jim Hall went to live in the incorrigible cell. |
После этого Джима Холла перевели в одиночную камеру. |
My record as an incorrigible was in my favour, and soon they began to talk. |
Моя репутация неисправимого говорила в мою пользу, и они решились открыть прения. |
Turner, this is perverse. |
Тернер, это каприз. |
В том что она упрямый ребенок думающий только о себе. |
|
It's not weird, it's perverse. |
Это не странно, это неправильно. |
But there was more in that tent than met the cursory glance; and the man, with the instinct of a perverse character, scented it quickly. |
Однако в этой палатке творилось нечто такое, что не сразу бросалось в глаза, но мужчина, побуждаемый инстинктом порочной натуры, быстро это почуял. |
By building on the existing health-care system, these reform proposals entrench the perverse incentives. |
Опираясь на существующую систему здравоохранения, эти предложения по реформе укрепляют порочные стимулы. |
Many anecdotal stories exist of Getty's reputed thriftiness and parsimony, which struck observers as comical, even perverse, because of his extreme wealth. |
Существует много анекдотических историй о предполагаемой бережливости и бережливости Гетти, которые поразили наблюдателей как смешные, даже извращенные из-за его чрезвычайного богатства. |
He got no bonus, and so claimed there was a breach of contract to not exercise the bank’s discretion irrationally or perversely. |
Он не получил никакой премии и поэтому утверждал, что был нарушен контракт, чтобы не использовать усмотрение банка иррационально или извращенно. |
And we might, indeed, deem this perverseness a direct instigation of the Arch-Fiend, were it not occasionally known to operate in furtherance of good. |
И мы действительно могли бы считать это извращение прямым подстрекательством Архидемона, если бы не было известно, что иногда оно действует во благо. |
And then came, as if to my final and irrevocable overthrow, the spirit of perverseness. |
И тогда, как бы к моему окончательному и бесповоротному свержению, пришел дух извращенности. |
A 2001 book by German economist Horst Siebert called Der Kobra-Effekt discusses such perverse incentives in economics and politics. |
В книге немецкого экономиста Хорста Зиберта 2001 года Der Kobra-Effekt обсуждаются такие извращенные стимулы в экономике и политике. |
A perverse incentive is an incentive that has an unintended and undesirable result that is contrary to the intentions of its designers. |
Извращенный стимул - это стимул, который имеет непреднамеренный и нежелательный результат, противоречащий намерениям его создателей. |
Perverse incentives are a type of negative unintended consequence. |
Извращенные стимулы - это своего рода негативные непреднамеренные последствия. |
The first trait is the concern for the perverse, unclean, and unnatural. |
Первая черта-это забота о порочном, нечистом и неестественном. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «The incorrigibility of perverse human nature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «The incorrigibility of perverse human nature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: The, incorrigibility, of, perverse, human, nature , а также произношение и транскрипцию к «The incorrigibility of perverse human nature». Также, к фразе «The incorrigibility of perverse human nature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на арабский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на бенгальский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на китайский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на испанский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на хинди
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на японский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на португальский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на русский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на венгерский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на иврит
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на украинский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на турецкий
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на итальянский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на греческий
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на хорватский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на индонезийский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на французский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на немецкий
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на корейский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на панджаби
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на маратхи
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на узбекский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на малайский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на голландский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на польский
› «The incorrigibility of perverse human nature» Перевод на чешский