Try to drown them out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: попытка, испытание, проба
verb: пытаться, стараться, пробовать, отведать, судить, испытывать, добиваться, перепробовать, подвергать испытанию, расследовать
try to figure out - попытаться выяснить
try working - попробовать работать
try to keep them - старайтесь держать их
try some of this - попробовать некоторые из этого
you try my patience - Вы пытаетесь мое терпение
try to start - попробуйте начать
Why don't you try to maim me? - Почему бы тебе не попытаться меня покалечить
We simply must try to rescue him - Мы просто должны попытаться спасти его
You're going to have to try - Тебе придется попробовать
Just try to think happy thoughts - Просто постарайтесь думать о счастливых мыслях
Синонимы к Try: go, crack, essay, effort, shot, endeavor, attempt, stab, venture, go all out
Антонимы к Try: abstain, give up, ignore, quit, abstention, have a rest, neglect, reject, relax, throw in the towel
Значение Try: an effort to accomplish something; an attempt.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
subject to - при условии
cut to the quick - быстро перерезать
be subjected to - подвергаться
come to pass - пройти
reply to - ответить на
without regard to/for - без учета / для
hard to read - трудно читать
add fuel to the fire/flames - добавить масла в огонь / пламя
dedicated to - посвященный
many thanks to all of you - огромное спасибо вам всем
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
drown sorrow - утопить печаль
drown in - утонуть
drown him - утопить
we drown - мы тонем
drown us - утопить
are drown - являются утонуть
drown in it - утонуть в нем
to drown cornflakes in milk - залить хлопья молоком
She was trying to drown the baby - Она пыталась утопить ребенка
Did everyone else deserve to drown? - Заслужили ли все остальные утонуть
Синонимы к drown: inhale water, go to a watery grave, suffocate in water, submerge, immerse, inundate, swamp, engulf, deluge, flood
Антонимы к drown: rescue, save, float
Значение drown: die through submersion in and inhalation of water.
among them was - среди них было
provide them with training - обеспечения их подготовки
i take pity on them - я сжалиться над ними
provide them with guarantees - предоставить им гарантии
them too - они тоже
unlike them - в отличие от них
dodge them - уклоняться от них
bill them - Счет их
wish them the best of luck - желаю им удачи
i have to give them - я должен дать им
Синонимы к them: him/her, themselves, oneself, ourselves, someone, each-other, they, the masses, one-another, him
Антонимы к them: proletariat, common herd, commoners, fifth columnist, great unwashed, masses, me, ordinary people, plebeians, rag tag and bobtail
Значение them: used as the object of a verb or preposition to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
parcel out - выходить
let out on hire - сдавать в аренду
hand over/out - сдать
know inside out - знать наизнанку
purge out - очистить
out of upright - не отвесный
all-out megaton warfare - тотальная неограниченная ядерная война
throw out of action - выключать
kicking out - выведение из игры
get out of head - выбросить из головы
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
Because of my strong feelings about Trump, I had given all Trump voters the same attributes, and none of them forgiving. |
Из-за своего негативного отношения к Трампу, всем проголосовавшим за него я присвоила те же качества, я не дала им шанса. |
Most of them are living in poor countries, relatively poor or lower-middle-income countries, like Lebanon, where Halud is living. |
Многие из них проживают в бедных странах, наименее развитых или странах с низким ВВП, как Лебанон, где живёт Халуд. |
It made them feel desired. |
Это делало их желанными. |
Давайте их быстренько разберём. |
|
If your ex-husband or your ex-wife is a terrible person, they can take your nude photos and upload them to a porn site. |
Ваш бывший муж или жена могут совершить ужасный поступок: заснять вас в стиле ню, а затем загрузить это на порно-сайт. |
But that's what they're aiming for in 2040 unless we give them a better choice. |
Это их цель на 2040 год, если мы не предложим им выбор лучше. |
Might I ask the circumstances under which you got them? |
Могу я узнать, при каких обстоятельствах вы ее приобрели? |
They unfolded the coarse white garments and began donning them. |
Они развязали узел с белыми одеждами и начали одевать мантии. |
Вскоре они нашли эти хижины, укрывшиеся в ложбине. |
|
Yes indeed, in fact it was this year when the 1911 census was released, it was released two years early, I discovered that instead of just having two aunts and my father there were another seven children, which I had no knowledge of at all, including triplets who were one month old, so, and they were never spoken about and there's no way of finding out what happened to them or where they went. |
Да, действительно, на самом деле это было в этом году, когда опубликовали перепись 1911 года, она была выпущен два года ранее, я обнаружен, что кроме двух теток и моего отца было еще семь детей о которых я не знал вообще, в том числе тройняшки, которым было один месяц от роду, о них никогда не говорили и нет никакого способа узнать, что с ними случилось и куда они делись. |
Trees, woods are dying from acid rains, but we need them, they absorb carbon dioxide and store it for a long time. |
Деревья , леса вымирают из — за кислотных дождей , но мы нуждаемся в них , так как они поглощают углекислый газ и долго хранят его. |
Вернувшийся патруль прошел мимо и снова их не заметил. |
|
Mrs Leidner being of a nervous temperament took them seriously. |
А миссис Лайднер с ее мнительностью принимала их слишком всерьез. |
Among them roses, dandelions, daisies, and other flowers. |
Среди них, розы, одуванчики, ромашки и другие цветы. |
Usually I borrow books from the library, but I have a lot of them at home, too. |
Обычно я беру книги в библиотеке, но у меня много книг и дома. |
Right men concern themselves only with getting under a woman's skirts, not with hiding behind them! |
Настоящие мужчины снимают с баб юбки, а не прячутся за них. |
Some faculties had developed in them, or had been developed. |
Какие-то способности развили их Или были развиты. |
I always used to think you were working all them hours you spent away. |
Я всегда думал, что ты потом отрабатывал все эти часы, потраченные впустую. |
The bride's family was obliged to receive them cordially, and the gate-crashers would then drag the groom out into the garden and douse him with water. |
Потом друзья берут жениха на руки, выносят в сад и обливают водой. |
Caine joined him, and the voices faded away as the blackcollar led them through a maze of darkened halls and down long stairways. |
Вскоре они уже шли по бесконечному лабиринту комнат, коридоров и лестниц, ведущих глубоко вниз. |
Я отдам ему оригинал и сохраню у себя копию? |
|
They still wore the wristbands that kept them from using their magic. |
На запястьях у них по-прежнему были браслеты, подавляющие их волшебную силу. |
Одним из них был наглый засранец, который говорил всё, что в голову взбредёт. |
|
Mia slipped out of her lovely shoes, hooked them on her fingers, and stepped barefoot into the sand. |
Майя сняла нарядные туфли, подцепила их пальцами правой руки и пошла по песку босиком. |
People who are unhappy in relationships carry about them a distinct air of discontent and isolation. |
Люди, у которых не ладятся отношения, несут в себе частичку одиночества и неудовлетворенности. |
They bring them to the nest of the great birds and fly away over the sand. |
Они унесли их в гнездо огромных птиц а потом перелетели через пески. |
You can't fault Carl when Carl's belief is that the system sets some rules and that you need to follow them. And they made an exception in his case. |
Не можешь обивнить в этом Карла, который верит что система установила правила, которые нужно соблюдать. |
Drown your sins in good old gin, and don't miss the great, one-and-only Miracle Lady. |
топите свои грехи в старом добром джине, и не пропустите великую, единственную и неповторимую удотворицу. |
Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики? |
|
I'll invite her for a boat ride and drown her. |
Я позову ее кататься на лодке и утоплю. |
'He would drown the stage with tears and cleave the general ear 'with horrid speech.' |
Он утопил бы сцену в слезах и расколол бы всеобщее мнение с неприятной речью. |
If you were going to drown yourself for some woman, or by way of a protest, or out of sheer dulness, I disown you. |
Если ты хотел броситься в воду из-за женщины, из-за опротестованного векселя или от скуки, я отрекаюсь от тебя. |
Он должен очищать вкус, а не забивать его. |
|
You go to the trouble of making yourself a cup of the most expensive tea in the world and then halfway through, you put down the cup, go out to the pool and drown yourself? |
Вы не поленились заварить себе чашку самого дорогого в мире чая, а затем, выпив половину, отставляете её, идёте к бассейну и топитесь? |
Drown them in cash money paid ? |
Завалить их деньгами? |
It seemed to hang close down over his head and threaten to drown him in a deluge of mud. |
Казалось, что оно висит непосредственно над его головой и грозит утопить его в разверзнувшихся хлябях земли. |
I was going to drown myself in the Gulf of Mexico... let myself be dinner for the great whites. |
Собиралась утопиться в Мексиканском заливе. Стать добычей для белых акул. |
Yes, I'll have to drown him one of these days |
Да, я просто утоплю его на днях |
It is in this manner that, in the blindness of a poor political economy, we drown and allow to float downstream and to be lost in the gulfs the well-being of all. |
Таким образом, по вине недальновидной экономической политики народное достояние просто бросают в воду, где, подхваченное течением, оно поглощается пучиной. |
Yet, we come to find out that Jason didn't drown. |
Теперь оказывается, что Джейсон вовсе не утонул. |
Algeria is this forgotten land, neglected, distant and despised with its mysterious natives and exotic French, left to drown in its own blood. |
Алжир - это забытая земля, незнакомая, далекая и презираемая со своей таинственной арабской мистикой, восточной экзотикой, и своим языком которая захлебывается собственной кровью. |
She was trying to drown the baby. |
Она пыталась утопить ребенка. |
Это бедное существо собиралось утопиться. |
|
I swear, little ginger witch, I will hurl you down that well and watch you drown if you do not stop resisting. |
Клянусь, маленькая рыжая бестия, я швырну тебя вниз и буду смотреть, как ты тонешь, если не перестанешь сопротивляться. |
After a weak grog he'd drown like a puppy.' |
А после слабого грога утонет, как щенок. |
She went out, going rapidly towards the country, and trying to drown reflection by swiftness of motion. |
Маргарет вышла из дома и быстро зашагала к окраине города, пытаясь отогнать воспоминания. |
He speaks loudly, as if he had anticipated having to drown the other's voice by sheer volume. What is this? |
Говорит громко, словно надеясь своим голосом заглушить старика. - Что это значит? |
He gets something from the Academy, she went on briskly, trying to drown the distress that the queer change in Anna Pavlovna's manner to her had aroused in her. |
Он что-то получает от Академии, - оживленно рассказывала она, стараясь заглушить волнение, поднявшееся в ней вследствие странной в отношении к ней перемены Анны Павловны. |
You realize, individuals of Vasyuki, that I could drown you all one by one, don't you? But I'm going to spare your lives. |
Вы же понимаете, васюкинские индивидуумы, что я мог бы вас поодиночке утопить, но я дарую вам жизнь. |
At that time, more than 81,000 of the top 1 million most popular websites were among the TLS protected websites that were vulnerable to the DROWN attack. |
В то время более 81 000 из 1 миллиона самых популярных веб-сайтов были среди защищенных TLS-сайтов, которые были уязвимы для атаки DROWN. |
She was hospitalized the next day after a scheduled doctor visit; her psychiatrist determined she was probably suicidal and had filled the tub to drown herself. |
Она была госпитализирована на следующий день после запланированного визита врача; ее психиатр определил, что она, вероятно, была самоубийцей и наполнила ванну, чтобы утопиться. |
Yan's heart is torn asunder by the young lady he had a crush on in series one, and he goes to Niigata to drown his sorrows in the wild winter Sea of Japan. |
Сердце Яна разрывается на части из-за молодой леди, в которую он был влюблен в первой серии, и он отправляется в Ниигату, чтобы утопить свои печали в диком зимнем Японском море. |
Dingoes on Fraser Island have been observed using waves to entrap, tire, and help drown an adult swamp wallaby and an echidna. |
Динго на острове Фрейзер были замечены с помощью волн, чтобы поймать, утомить и помочь утопить взрослого болотного валлаби и ехидну. |
Charlie's hair is long and he wears a headset constantly to let music drown out any mentions of his wife and children. |
У Чарли длинные волосы, и он постоянно носит наушники, чтобы музыка заглушала любые упоминания о его жене и детях. |
Охваченный чувством вины, Бруно пытается утопиться. |
|
In some cases, dendrobatids could actually drown sexual competitors by sitting on them in water pools. |
В некоторых случаях дендробатиды действительно могли топить сексуальных конкурентов, сидя на них в водных бассейнах. |
Hagen tries to stop them but they drag him into the depths and drown him. |
Хаген пытается остановить их, но они тащат его в глубину и топят. |
German submarines torpedoed ships without warning, causing sailors and passengers to drown. |
Немецкие подводные лодки торпедировали корабли без предупреждения, заставляя моряков и пассажиров тонуть. |
However, Christopher returns home to discover them in the act leading him to murder one with a speargun and drown the other in the toilet. |
Однако Кристофер возвращается домой и обнаруживает их на месте преступления, что приводит его к убийству одного из них из ружья и утоплению другого в туалете. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Try to drown them out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Try to drown them out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Try, to, drown, them, out , а также произношение и транскрипцию к «Try to drown them out». Также, к фразе «Try to drown them out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.