Try to drown them out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Try to drown them out - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Попробуй их заглушить
Translate

- try [noun]

noun: попытка, испытание, проба

verb: пытаться, стараться, пробовать, отведать, судить, испытывать, добиваться, перепробовать, подвергать испытанию, расследовать

  • try to figure out - попытаться выяснить

  • try working - попробовать работать

  • try to keep them - старайтесь держать их

  • try some of this - попробовать некоторые из этого

  • you try my patience - Вы пытаетесь мое терпение

  • try to start - попробуйте начать

  • Why don't you try to maim me? - Почему бы тебе не попытаться меня покалечить

  • We simply must try to rescue him - Мы просто должны попытаться спасти его

  • You're going to have to try - Тебе придется попробовать

  • Just try to think happy thoughts - Просто постарайтесь думать о счастливых мыслях

  • Синонимы к Try: go, crack, essay, effort, shot, endeavor, attempt, stab, venture, go all out

    Антонимы к Try: abstain, give up, ignore, quit, abstention, have a rest, neglect, reject, relax, throw in the towel

    Значение Try: an effort to accomplish something; an attempt.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- drown [verb]

verb: тонуть, топить, заглушать, топиться, заливать, затоплять

- them [pronoun]

pronoun: их, им

  • among them was - среди них было

  • provide them with training - обеспечения их подготовки

  • i take pity on them - я сжалиться над ними

  • provide them with guarantees - предоставить им гарантии

  • them too - они тоже

  • unlike them - в отличие от них

  • dodge them - уклоняться от них

  • bill them - Счет их

  • wish them the best of luck - желаю им удачи

  • i have to give them - я должен дать им

  • Синонимы к them: him/her, themselves, oneself, ourselves, someone, each-other, they, the masses, one-another, him

    Антонимы к them: proletariat, common herd, commoners, fifth columnist, great unwashed, masses, me, ordinary people, plebeians, rag tag and bobtail

    Значение them: used as the object of a verb or preposition to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля



Because of my strong feelings about Trump, I had given all Trump voters the same attributes, and none of them forgiving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за своего негативного отношения к Трампу, всем проголосовавшим за него я присвоила те же качества, я не дала им шанса.

Most of them are living in poor countries, relatively poor or lower-middle-income countries, like Lebanon, where Halud is living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них проживают в бедных странах, наименее развитых или странах с низким ВВП, как Лебанон, где живёт Халуд.

It made them feel desired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делало их желанными.

Let's unpack them really quick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте их быстренько разберём.

If your ex-husband or your ex-wife is a terrible person, they can take your nude photos and upload them to a porn site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш бывший муж или жена могут совершить ужасный поступок: заснять вас в стиле ню, а затем загрузить это на порно-сайт.

But that's what they're aiming for in 2040 unless we give them a better choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это их цель на 2040 год, если мы не предложим им выбор лучше.

Might I ask the circumstances under which you got them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я узнать, при каких обстоятельствах вы ее приобрели?

They unfolded the coarse white garments and began donning them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они развязали узел с белыми одеждами и начали одевать мантии.

They found them, nestling half hidden in a hollow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре они нашли эти хижины, укрывшиеся в ложбине.

Yes indeed, in fact it was this year when the 1911 census was released, it was released two years early, I discovered that instead of just having two aunts and my father there were another seven children, which I had no knowledge of at all, including triplets who were one month old, so, and they were never spoken about and there's no way of finding out what happened to them or where they went.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, действительно, на самом деле это было в этом году, когда опубликовали перепись 1911 года, она была выпущен два года ранее, я обнаружен, что кроме двух теток и моего отца было еще семь детей о которых я не знал вообще, в том числе тройняшки, которым было один месяц от роду, о них никогда не говорили и нет никакого способа узнать, что с ними случилось и куда они делись.

Trees, woods are dying from acid rains, but we need them, they absorb carbon dioxide and store it for a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деревья , леса вымирают из — за кислотных дождей , но мы нуждаемся в них , так как они поглощают углекислый газ и долго хранят его.

The search patrol had tracked back and missed them again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшийся патруль прошел мимо и снова их не заметил.

Mrs Leidner being of a nervous temperament took them seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А миссис Лайднер с ее мнительностью принимала их слишком всерьез.

Among them roses, dandelions, daisies, and other flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди них, розы, одуванчики, ромашки и другие цветы.

Usually I borrow books from the library, but I have a lot of them at home, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно я беру книги в библиотеке, но у меня много книг и дома.

Right men concern themselves only with getting under a woman's skirts, not with hiding behind them!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящие мужчины снимают с баб юбки, а не прячутся за них.

Some faculties had developed in them, or had been developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие-то способности развили их Или были развиты.

I always used to think you were working all them hours you spent away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда думал, что ты потом отрабатывал все эти часы, потраченные впустую.

The bride's family was obliged to receive them cordially, and the gate-crashers would then drag the groom out into the garden and douse him with water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом друзья берут жениха на руки, выносят в сад и обливают водой.

Caine joined him, and the voices faded away as the blackcollar led them through a maze of darkened halls and down long stairways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре они уже шли по бесконечному лабиринту комнат, коридоров и лестниц, ведущих глубоко вниз.

I would give them the original and I would keep the copy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отдам ему оригинал и сохраню у себя копию?

They still wore the wristbands that kept them from using their magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На запястьях у них по-прежнему были браслеты, подавляющие их волшебную силу.

One of them was this brash asshole who just spoke his mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из них был наглый засранец, который говорил всё, что в голову взбредёт.

Mia slipped out of her lovely shoes, hooked them on her fingers, and stepped barefoot into the sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майя сняла нарядные туфли, подцепила их пальцами правой руки и пошла по песку босиком.

People who are unhappy in relationships carry about them a distinct air of discontent and isolation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, у которых не ладятся отношения, несут в себе частичку одиночества и неудовлетворенности.

They bring them to the nest of the great birds and fly away over the sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они унесли их в гнездо огромных птиц а потом перелетели через пески.

You can't fault Carl when Carl's belief is that the system sets some rules and that you need to follow them. And they made an exception in his case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не можешь обивнить в этом Карла, который верит что система установила правила, которые нужно соблюдать.

Drown your sins in good old gin, and don't miss the great, one-and-only Miracle Lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

топите свои грехи в старом добром джине, и не пропустите великую, единственную и неповторимую удотворицу.

Perhaps you turned up the volume to drown her cries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики?

I'll invite her for a boat ride and drown her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позову ее кататься на лодке и утоплю.

'He would drown the stage with tears and cleave the general ear 'with horrid speech.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утопил бы сцену в слезах и расколол бы всеобщее мнение с неприятной речью.

If you were going to drown yourself for some woman, or by way of a protest, or out of sheer dulness, I disown you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты хотел броситься в воду из-за женщины, из-за опротестованного векселя или от скуки, я отрекаюсь от тебя.

It's to clear the palate between pieces, not drown it out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен очищать вкус, а не забивать его.

You go to the trouble of making yourself a cup of the most expensive tea in the world and then halfway through, you put down the cup, go out to the pool and drown yourself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не поленились заварить себе чашку самого дорогого в мире чая, а затем, выпив половину, отставляете её, идёте к бассейну и топитесь?

Drown them in cash money paid ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завалить их деньгами?

It seemed to hang close down over his head and threaten to drown him in a deluge of mud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, что оно висит непосредственно над его головой и грозит утопить его в разверзнувшихся хлябях земли.

I was going to drown myself in the Gulf of Mexico... let myself be dinner for the great whites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собиралась утопиться в Мексиканском заливе. Стать добычей для белых акул.

Yes, I'll have to drown him one of these days

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я просто утоплю его на днях

It is in this manner that, in the blindness of a poor political economy, we drown and allow to float downstream and to be lost in the gulfs the well-being of all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, по вине недальновидной экономической политики народное достояние просто бросают в воду, где, подхваченное течением, оно поглощается пучиной.

Yet, we come to find out that Jason didn't drown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь оказывается, что Джейсон вовсе не утонул.

Algeria is this forgotten land, neglected, distant and despised with its mysterious natives and exotic French, left to drown in its own blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алжир - это забытая земля, незнакомая, далекая и презираемая со своей таинственной арабской мистикой, восточной экзотикой, и своим языком которая захлебывается собственной кровью.

She was trying to drown the baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пыталась утопить ребенка.

That poor thing was going to drown itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это бедное существо собиралось утопиться.

I swear, little ginger witch, I will hurl you down that well and watch you drown if you do not stop resisting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, маленькая рыжая бестия, я швырну тебя вниз и буду смотреть, как ты тонешь, если не перестанешь сопротивляться.

After a weak grog he'd drown like a puppy.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А после слабого грога утонет, как щенок.

She went out, going rapidly towards the country, and trying to drown reflection by swiftness of motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргарет вышла из дома и быстро зашагала к окраине города, пытаясь отогнать воспоминания.

He speaks loudly, as if he had anticipated having to drown the other's voice by sheer volume. What is this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорит громко, словно надеясь своим голосом заглушить старика. - Что это значит?

He gets something from the Academy, she went on briskly, trying to drown the distress that the queer change in Anna Pavlovna's manner to her had aroused in her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он что-то получает от Академии, - оживленно рассказывала она, стараясь заглушить волнение, поднявшееся в ней вследствие странной в отношении к ней перемены Анны Павловны.

You realize, individuals of Vasyuki, that I could drown you all one by one, don't you? But I'm going to spare your lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же понимаете, васюкинские индивидуумы, что я мог бы вас поодиночке утопить, но я дарую вам жизнь.

At that time, more than 81,000 of the top 1 million most popular websites were among the TLS protected websites that were vulnerable to the DROWN attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время более 81 000 из 1 миллиона самых популярных веб-сайтов были среди защищенных TLS-сайтов, которые были уязвимы для атаки DROWN.

She was hospitalized the next day after a scheduled doctor visit; her psychiatrist determined she was probably suicidal and had filled the tub to drown herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была госпитализирована на следующий день после запланированного визита врача; ее психиатр определил, что она, вероятно, была самоубийцей и наполнила ванну, чтобы утопиться.

Yan's heart is torn asunder by the young lady he had a crush on in series one, and he goes to Niigata to drown his sorrows in the wild winter Sea of Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце Яна разрывается на части из-за молодой леди, в которую он был влюблен в первой серии, и он отправляется в Ниигату, чтобы утопить свои печали в диком зимнем Японском море.

Dingoes on Fraser Island have been observed using waves to entrap, tire, and help drown an adult swamp wallaby and an echidna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Динго на острове Фрейзер были замечены с помощью волн, чтобы поймать, утомить и помочь утопить взрослого болотного валлаби и ехидну.

Charlie's hair is long and he wears a headset constantly to let music drown out any mentions of his wife and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Чарли длинные волосы, и он постоянно носит наушники, чтобы музыка заглушала любые упоминания о его жене и детях.

Guilt-ridden, Bruno tries to drown himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охваченный чувством вины, Бруно пытается утопиться.

In some cases, dendrobatids could actually drown sexual competitors by sitting on them in water pools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях дендробатиды действительно могли топить сексуальных конкурентов, сидя на них в водных бассейнах.

Hagen tries to stop them but they drag him into the depths and drown him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хаген пытается остановить их, но они тащат его в глубину и топят.

German submarines torpedoed ships without warning, causing sailors and passengers to drown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкие подводные лодки торпедировали корабли без предупреждения, заставляя моряков и пассажиров тонуть.

However, Christopher returns home to discover them in the act leading him to murder one with a speargun and drown the other in the toilet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Кристофер возвращается домой и обнаруживает их на месте преступления, что приводит его к убийству одного из них из ружья и утоплению другого в туалете.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Try to drown them out». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Try to drown them out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Try, to, drown, them, out , а также произношение и транскрипцию к «Try to drown them out». Также, к фразе «Try to drown them out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information