According to the european - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
absolutely according to - абсолютно в соответствии с
flammable according - легковоспламеняющиеся в зависимости
according to the rite of the roman - по обряду римской
according to the highest ethical standards - в соответствии с самыми высокими этическими стандартами
according to the laws - в соответствии с законодательством
according to customer specifications - в соответствии с требованиями заказчика
according to the internet - по интернету
according to the teacher - в соответствии с учителем
according to settled case-law - в соответствии с установившимся прецедентным правом
according to this idea - в соответствии с этой идеей
Синонимы к according: as stated by, in the opinion of, on the authority of, as claimed by, as per, as specified by, in accordance with, in compliance with, in agreement with, relative to
Антонимы к according: questioning, challenging, arguing, opposing, refusing, disallowing, disapproving, contesting, denying, withholding
Значение according: as stated by or in.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be able to plan - чтобы иметь возможность планировать
to close the shutters to shut out the sun - закрыть ставни, чтобы закрыть от солнца
to go to the fountain-head - идти к фонтану головки
i would like to take this opportunity to thank - я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить
to hang on to - чтобы повесить на
i need to get to the hospital - Мне нужно, чтобы попасть в больницу
just wanted to talk to you - просто хотел поговорить с вами
friend wants to talk to you - друг хочет поговорить с вами
to pose a threat to - представлять угрозу
to be confined to - чтобы ограничиваться
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
the language to be used in the arbitral proceedings - язык, который будет использоваться в ходе арбитражного разбирательства
in the best interest of the child - в наилучших интересах ребенка
at the start of the twentieth century - в начале ХХ века
in the house of the lord forever - в доме господина навсегда
room at the end of the hall - комната в конце коридора
the north tower of the world trade - северная башня мировой торговли
gap between the haves and the have-nots - разрыв между имущими и неимущими
in the course of the financial year - в течение финансового года
on the top of the screen - в верхней части экрана
the objectives of the national policy - цели национальной политики
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
pan-european organisation - пан-европейская организация
european studies department - Отдел европейских исследований
typically european - как правило, европейский
european university - Европейский университет
european zone - Европейская зона
european norm - Европейская норма
european commission humanitarian aid - Европейская комиссия по гуманитарной помощи
foreign and european - иностранных дел и европейской
two european countries - две европейские страны
key european markets - Основные европейские рынки
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
According to another study, buildings in European Union countries cause about 50% of the CO2 emissions in the atmosphere. |
Согласно другому исследованию, здания в странах Европейского Союза вызывают около 50% выбросов CO2 в атмосферу. |
According to a report by the Bank of England, by 2010 HFT accounted for 70% of all trading volume in US equities and 30-40% of all trading volume in European equities. |
Согласно отчету Банка Англии, к 2010 году HFT составлял 70% всего торгового объема в американских акциях и 30-40% – в европейских. |
Last year, according to the energy consultancy Enalytica, it increased European gas imports to 28 percent from 8 percent in 2013. |
В прошлом году, по данным аналитического центра Enalytica, она увеличила объемы импорта газа из Европы до 28% с 8% в 2013 году. |
According to the Commission's model, the European Banking Authority will remain in place, and is charged with producing a single rulebook for all 27 EU member states. |
Согласно модели Комиссии, Европейский орган банковского надзора останется на своем месте и займется созданием единого свода правил для всех 27 стран-членов ЕС. |
According to a European study, only 4% of waste is electronic. |
Согласно европейскому исследованию, только 4% отходов являются электронными. |
According to media around the time of the launch event, Open Russia was intended to unite pro-European Russians in a bid to challenge Putin's grip on power. |
По сообщениям СМИ, примерно в то же время, когда стартовало мероприятие, Открытая Россиябыла призвана объединить проевропейских россиян в попытке бросить вызов путинской власти. |
According to a 2015 genealogical DNA testing, the average Ecuadorian is estimated to be 52.96% Native American, 41.77% European, and 5.26% Sub-Saharan African overall. |
Согласно генеалогическому тестированию ДНК 2015 года, средний эквадорец, по оценкам, составляет 52,96% коренных американцев, 41,77% европейцев и 5,26% африканцев к югу от Сахары в целом. |
According to the European Drought Observatory, most of the areas affected by drought are across northern and central Europe. |
По данным Европейской Обсерватории по засухе, большинство районов, пострадавших от засухи, находятся в Северной и Центральной Европе. |
According to Encyclopædia Britannica, however, the earliest universities were founded in Asia and Africa, predating the first European medieval universities. |
Однако, согласно энциклопедии Британика, самые ранние университеты были основаны в Азии и Африке, предшествуя первым европейским средневековым университетам. |
Over the past year, Russian military aircraft have probed and sometimes violated the borders of European nations' airspace more than 100 times, according to NATO. |
По сообщению представителей НАТО, за последний год было зафиксировано более 100 случаев, когда российские военные самолеты прощупывали воздушное пространство европейских государств, а иногда и нарушали его. |
The alternative, according to experts in both Europe and the US, is another potential Cold War or even a future European hot war. |
Как считают специалисты из Европы и США, альтернативой этому является очередная и вполне вероятная холодная война либо даже «горячая» война в Европе. |
According to European media, they asked if the move was politically motivated. |
По данным европейских средств массовой информации, был также задан вопрос: а не является ли этот шаг политически мотивированным? |
According to EU Law the European Commission had to decide on the fate of the EMA's location. |
Согласно законодательству ЕС, Европейская комиссия должна была принять решение о судьбе местонахождения ЕМА. |
According to Pliny the Elder, Hanno started his journey at the same time that Himilco started to explore the European Atlantic coast. |
Согласно Плинию Старшему, Ганнон начал свое путешествие в то же самое время, когда Химилько начал исследовать европейское Атлантическое побережье. |
According to military records of American and European men, Americans were on average two to three inches taller than Europeans. |
Согласно военным записям американских и европейских мужчин, американцы были в среднем на два-три дюйма выше европейцев. |
The song reached No. 1 in France and the European Hot 100 in the week ending August 29, 2009 according to Billboard magazine. |
Песня достигла № 1 во Франции и Европейской Hot 100 за неделю, закончившуюся 29 августа 2009 года по версии журнала Billboard. |
Chinese casualties, according to European employees of the Tamsui customs, were 80 dead and around 200 wounded. |
Потери китайцев, по данным европейских сотрудников таможни Тамсуй, составили 80 погибших и около 200 раненых. |
Testing and certification according to these standards should be done by an accredited certification body, e.g. European Certification Body. |
Испытания и сертификация в соответствии с этими стандартами должны проводиться аккредитованным органом по сертификации, например европейским органом по сертификации. |
According to Politico, the movement owed in 2016 the European Parliament €535,818. |
По данным Politico, движение задолжало в 2016 году Европейскому парламенту 535 818 евро. |
According to anthropologists dispatched by the European Union, racism is entrenched in Cuba. |
По мнению антропологов, посланных Европейским Союзом, расизм укоренился на Кубе. |
According to estimations, 3,85% of drivers in European Union drive with a BAC of 0,2 g/l and 1,65% with a BAC of 0,5 g/l and higher. |
Согласно оценкам, 3,85% водителей в Европейском Союзе ездят с BAC 0,2 г/л и 1,65% с BAC 0,5 г / л и выше. |
This protection scheme requires that mozzarella sold in the European Union is produced according to a traditional recipe. |
Увеличенный максимальный взлетный вес позволяет самолету перевозить больше топлива и иметь большую дальность полета. |
According to historian Charles Powell, it was the king's goal to win Spain's full acceptance by other European powers. |
По словам историка Чарльза Пауэлла, целью короля было добиться полного признания Испании другими европейскими державами. |
In the early 20th century, the problem of regulating prostitution according to modern European models was widely debated in Japan. |
В начале XX века проблема регулирования проституции в соответствии с современными европейскими моделями широко обсуждалась в Японии. |
According to Encyclopædia Britannica, the earliest universities were founded in Asia and Africa, predating the first European medieval universities. |
Согласно энциклопедии Британика, первые университеты были основаны в Азии и Африке, предшествуя первым европейским средневековым университетам. |
According to a European registry study, the mean age at onset of symptoms was 26.3 years old. |
По данным Европейского регистрационного исследования, средний возраст на момент появления симптомов заболевания составлял 26,3 года. |
Patients can be classified, based on how much they are limited during physical activity, according to the European Heart Rhythm Association score of atrial fibrillation. |
Пациенты могут быть классифицированы, исходя из того, насколько они ограничены во время физической активности, согласно Европейской ассоциации сердечного ритма оценка фибрилляции предсердий. |
Many European republics allow some form of presidential veto on legislation, which may vary, according to their constitutional form or by convention. |
Многие европейские республики допускают ту или иную форму президентского вето на законодательство, которое может варьироваться в зависимости от их конституционной формы или Конвенции. |
Frank, I'm here to read the articles of extradition according to the European Court for Human Rights. |
Фрэнк, я должен прочитать тебе статьи об экстрадиции... Европейского суда по правам человека. |
According to DNA testing, Longoria's overall genetic ancestry is 70% European, 27% Asian and Indigenous, and 3% African. |
Согласно результатам ДНК-тестирования, общее генетическое происхождение Лонгории составляет 70% европейцев, 27% азиатов и коренных жителей и 3% африканцев. |
According to Stephen Szabo, Expert in US-European relations, in so doing Berlin is walking a thin diplomatic line. |
По мнению Стефена Сабо, эксперта по связям между США и Европой, поступая так, Берлин балансирует на узкой дипломатической дорожке. |
According to the European Bank for Reconstruction and Development, Russia uses more than seven times as much energy per unit of GDP than the average for West European economies. |
По данным Европейского банка реконструкции и развития, Россия расходует более чем в семь раз больше энергии на производство единицы ВВП, чем в среднем по странам Западной Европы. |
Around 90% of European Jews were killed, and a possibly higher percentage of Roma/Sinti according to some historians. |
Около 90% европейских евреев были убиты, и, возможно, более высокий процент цыган/синти, по мнению некоторых историков. |
However, NATO declined membership, stating that only additional European countries could join according to Article 10 of NATO's founding treaty. |
Однако НАТО отказалось от членства, заявив, что только дополнительные европейские страны могут присоединиться к нему в соответствии со статьей 10 учредительного договора НАТО. |
According to the European Commission, little safety information exists for 99 percent of the tens of thousands of chemicals placed on the market before 1981. |
По данным Европейской комиссии, существует мало информации о безопасности для 99 процентов из десятков тысяч химических веществ, поступивших на рынок до 1981 года. |
99% percent of over 100,000 recently introduced chemicals are underregulated, according to the European Commission. |
По данным Европейской комиссии, 99% из более чем 100 000 недавно введенных химических веществ являются недорегулированными. |
According to his idea, the magazine was supposed to replace European female publications written out from abroad for readers. |
По его замыслу, журнал должен был заменить европейские женские издания, выписанные из-за рубежа для читателей. |
According to the European directive on Victims rights, Spain is showing compliance with the directives. |
Согласно европейской директиве о правах жертв, Испания демонстрирует соблюдение этих директив. |
According to European folklore, the stork is responsible for bringing babies to new parents. |
Согласно европейскому фольклору, аист отвечает за то, чтобы приносить младенцев новым родителям. |
Morissette embarked on a European tour for the summer of 2012, according to Alanis.com. |
Мориссетт отправилась в европейское турне летом 2012 года, сообщает Alanis.com. |
According to Encyclopædia Britannica, universities had existed in parts of Asia and Africa prior to the founding of the first medieval European universities. |
Согласно энциклопедии Британика, университеты существовали в некоторых частях Азии и Африки до основания первых средневековых европейских университетов. |
The lower price for gas is also playing a role in Europe’s increasing reliance on Russian imports, according to Jake Horslen, a European gas market specialist at data provider Icis. |
По мнению специалиста по европейскому газовому рынку из Icis Джейка Хорслена (Jake Horslen), росту зависимости Европы от импорта из России также способствует относительно низкая цена на российский газ. |
According to an annual report on human rights in the European Union issued by the Russian Ministry of Foreign Affairs, Europe is a dark, dark place, filled with Nazis and xenophobes. |
Согласно ежегодному докладу российского Министерства иностранных дел о ситуации с правами человека в Европейском союзе, Европа — это темное и мрачное место, где полно нацистов и ксенофобов. |
According to her, the main reason is the successful chairmanship of Lithuania in the Council of the European Union and the striving of the country toward energy independence |
По ее мнению, основной из причин является успешное председательство Литвы в Совете Евросоюза и стремление страны к энергетической независимости |
Nuclear power accounts for 27% of the EU’s electricity generation via 131 units in 16 countries, according to a June 2014 study by the European Commission. |
В ЕС 27% электроэнергии вырабатывает атомная энергетика, у которой в 16 странах имеется 131 энергоблок. Таковы данные исследования Еврокомиссии от июня 2014 года. |
According to the European Central Bank, traditional financial sector regulation is not applicable to bitcoin because it does not involve traditional financial actors. |
Согласно Европейскому центральному банку, традиционное регулирование финансового сектора неприменимо к биткойну, поскольку оно не затрагивает традиционных финансовых акторов. |
According to Chubais, Russia will never find a place in either NATO or the European Union, so it must create an alternativeto both, a new empire of its own. |
Согласно Чубайсу, для России никогда не будет места ни в НАТО, ни в Европейском Союзе, таким образом, она должна создать альтернативу обоим, свою собственную новую империю. |
According to a 1444 census, the population was circa 20,000; only one third less than Cologne, then a major European city. |
Согласно переписи 1444 года, население города составляло около 20 000 человек, что лишь на треть меньше, чем в Кельне, который в то время был крупным европейским городом. |
He left, went to Hobart and returned on Sophia with Captain James Kelly, bringing other European settlers, according to Māori sources. |
Он уехал, отправился в Хобарт и вернулся на Софии с капитаном Джеймсом Келли, привезя с собой других европейских поселенцев, согласно маорийским источникам. |
Все автомобили европейского рынка были оценены согласно DIN. |
|
The European Union Has Serious Problems And It's Not 'Pro Kremlin' To Point Them Out |
У ЕС есть серьезные проблемы, и указывать на них — не признак прокремлевских симпатий |
Well, we have a European head of state here at the same time as we are looking for a nefarious terrorist. |
Глава европейского государства находится там, где мы ищем неизвестного террориста. |
However, according to two hyperencephalograms, her brainwave pattern has been altered. |
Однако согласно двум гиперэнцефалограммам, форма ее мозговой волны была изменена. |
The fast called the Passover-a religious affair, of course-was near, and thousands were pouring in from the country, according to custom, to celebrate the feast in Jerusalem. |
Приближался пост, называемый Пасхой, и тысячи людей стекались из провинции, чтобы, по обычаю, провести этот праздник в Иерусалиме. |
They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch. |
Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески. |
According to preliminary reports, shots were fired into the home, wounding Graham and killing his wife Sarah. |
Судя по предварительным отчетам, в дом стреляли. Грэм ранен, его жена, Сара, погибла. |
Bob and the boys were pleased with his work and seemed to get along well with him; apparently he hadn't a lazy bone in his body, according to Bob. |
Боб, Джек и Хьюги довольны были его работой и, видно, неплохо с ним ладили; усердный малый, не лодырь и не лежебока, - отзывался о нем Боб. |
A score of words suffice to describe it. The accused is to be carried to the settlement-there to be tried according to the law of the land. |
Обвиняемого перевезут в поселок, и там будет проведено судебное разбирательство согласно законам страны. |
Adam Mickiewicz is widely regarded as one of the greatest Polish, Slavic and European poets. |
Адам Мицкевич широко известен как один из величайших польских, славянских и европейских поэтов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «according to the european».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «according to the european» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: according, to, the, european , а также произношение и транскрипцию к «according to the european». Также, к фразе «according to the european» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.