Address the same issue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: адрес, обращение, выступление, речь, ловкость, такт, обхождение, ухаживание
verb: обращаться, адресовать, направлять, выступать, напутствовать
adjective: адресный
media access control address - адрес на уровне управления доступом к среде
virtual address - виртуальный адрес
address space - адресное пространство
address vulnerabilities - адрес уязвимости
would address - адрес Would
address your comments - адресовать ваши комментарии
address priorities - установления приоритетов
send us the address - пришлите нам адрес
equally address - одинаково адрес
to address the participants - обратиться к участникам
Синонимы к address: number, directions, inscription, superscription, dwelling place, apartment, dwelling, abode, domicile, home
Антонимы к address: avoid, shun, ignore, pass, slight, cut, disregard, overlook
Значение address: the particulars of the place where someone lives or an organization is situated.
the opposing side - противоположная сторона
green around the gills - зеленый вокруг жабр
perform the function of - выполнить функцию
while the time away - пока время
arm (of the sea) - рука (моря)
the blue - Синий
get in the way - мешать
run the show - запустить шоу
get on (in the world) - ладить (в мире)
the abyss - пропасть
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: тот же, то же, та же
pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом
adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый
adverb: так же, таким же образом
in the (same) way that - (таким же образом), что
the same criteria apply - одни и те же критерии применяются
consist of the same - состоит из тех же
found the same problems - нашел те же проблемы
same voice - Тот же голос
it's the same story - это та же самая история
same scenario - Тот же сценарий
here for the same reason - здесь по той же причине
at the same time allowing - в то же время позволяя
were of the same type - были того же типа
Синонимы к same: very same, selfsame, one and the same, identical, indistinguishable, parallel, corresponding, congruent, matching, alike
Антонимы к same: different, various, particular, special
Значение same: identical; not different.
noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора
verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать
security issue - проблема безопасности
issue a right - оформить право
issue of legitimacy - Вопрос о законности
touched on sensitive issue - коснулся деликатного вопроса
issue 2 - выпуск 2
would issue - вопрос будет
issue presented - вопрос представлен
turning to the issue - обращаясь к вопросу
this issue has been - этот вопрос был
issue a press release - выпустить пресс-релиз
Синонимы к issue: matter in question, subject, problem, matter, question, topic, point, point at issue, bone of contention, case
Антонимы к issue: decision, answer
Значение issue: an important topic or problem for debate or discussion.
However the issue of femicide is not specifically referred to but other provision of the laws such as the Penal Code do address the issue. |
Однако в нем конкретно не затрагивается вопрос об убийстве женщины, который регулируется другими законодательными положениями, например Уголовным кодексом. |
I am of the opinion that this has nothing to do with the address book / contacts issue, which is all I can find on the web. |
Я придерживаюсь мнения, что это не имеет никакого отношения к проблеме адресной книги / контактов, которую я могу найти в интернете. |
While the section does address the ordination issue, it initially discusses the role women do hold in the church, not solely what they do not. |
Хотя в этом разделе действительно рассматривается вопрос рукоположения, в нем первоначально обсуждается роль, которую женщины играют в церкви, а не только то, чего они не делают. |
In other words, address the issue rather than offering wak excuses why it is aceptable. |
Другими словами, обратитесь к проблеме, а не предлагайте ВАК оправдания, почему она приемлема. |
But since this discussion page is not the right place to address or solve this issue, I think that JFS should request mediation or, if necessary, even arbitration. |
Но поскольку эта страница обсуждения не является подходящим местом для рассмотрения или решения этого вопроса, я думаю, что JFS должна запросить посредничество или, при необходимости, даже арбитраж. |
But nothing in his policies or the broader Republican program will address the underlying issue of technological change. |
Но в его программе, как и в программе республиканцев в целом, не будет пунктов, касающихся базовой причины происходящего – технологических перемен. |
Any treaty or arrangement must address the issue of arms sales which are driven by the profit motive. |
Любой договор или соглашение должны решать проблему продаж оружия, движимых получением прибыли. |
When Henry Potter became assistant bishop, he convened the Trustees to address the property issue. |
Когда Генри Поттер стал помощником епископа, он созвал попечителей для решения имущественного вопроса. |
It is also an example of an irrelevant conclusion, a type of informal fallacy in which one making an argument fails to address the issue in question. |
Это также пример неуместного вывода, разновидности неформальной ошибки, при которой тот, кто приводит аргумент, не может решить проблему, о которой идет речь. |
To address the issue of child labour, the United Nations Conventions on the Rights of the Child Act was implemented in 1959. |
Для решения проблемы детского труда в 1959 году был принят закон о конвенциях Организации Объединенных Наций о правах ребенка. |
School-based mass deworming programs have been the most popular strategy to address the issue of hookworm infection in children. |
Школьные программы массовой дегельминтизации были самой популярной стратегией для решения проблемы заражения анкилостом у детей. |
I think you're right - and commend your attempt to address this issue in a measured way. |
Я думаю, что вы правы - и одобряю вашу попытку решить эту проблему взвешенным образом. |
Моим первым побуждением было никогда не упоминать историю с диваном. |
|
There is an urgent need to address the issue of female over-incarceration for minor drug offences in Latin America. |
Существует настоятельная необходимость решения проблемы вынесения излишне строгих приговоров женщинам за совершение связанных с наркотиками преступлений невысокой тяжести в Латинской Америке. |
Similarly, her body is only discovered when a maintenance worker is called to the house to address a water pressure issue. |
Точно так же ее тело обнаруживают только тогда, когда в дом вызывают ремонтника для решения проблемы с давлением воды. |
Well, today's hearings have been convened to address just this issue. |
Сегодняшние слушания созывались для обсуждения этого вопроса. |
Now if I had a static IP address or were editing from an account, there would be no issue of whether or not I could archive or remove discussions. |
Теперь, если бы у меня был статический IP-адрес или я редактировал с учетной записи, не было бы никакого вопроса о том, Могу ли я архивировать или удалять обсуждения. |
We hope that the secretariat will also address the issue of abandoned and unoccupied stations, which pollute the pristine landscape of the Antarctic. |
Мы надеемся, что секретариат также займется вопросом заброшенных и никем не используемых станций, которые портят девственный ландшафт Антарктики. |
There's also another issue I'd like to address. |
Есть еще один вопрос, который я хотел бы затронуть. |
Many of them came to believe it was the movement's responsibility to address the issue and remedies usable in the ongoing crisis in the industry. |
Многие из них пришли к выводу, что именно движение несет ответственность за решение этой проблемы и меры, которые могут быть использованы в условиях продолжающегося кризиса в отрасли. |
SUN aims to address the issue of nutrition as well as raw hunger. |
SUN стремится решить проблему питания, а также сырого голода. |
Of course, the Emperor's letter needed a supplementary text to address the issue for the sake of the future existence of the Serbs in the Empire. |
Конечно, письмо императора нуждалось в дополнительном тексте, чтобы решить этот вопрос ради будущего существования сербов в Империи. |
To resolve this issue, change the value of the SMTP address in the recipient policy so that it does not contain an IP address literal. |
Чтобы устранить эту проблему, измените значение SMTP-адреса в политике получателей так, чтобы оно не содержало литерала IP-адреса. |
Procedures were modified and the APU was later redesigned to address the issue. |
Процедуры были изменены, и ВСУ впоследствии были переработаны для решения этой проблемы. |
Hungary asked how the draft legislation on family and child protection and the proposed amendments to the Criminal Code would address the issue. |
Венгрия спросила, каким образом проект законодательства об охране семьи и ребенка и предлагаемые поправки к Уголовному кодексу позволят решить эту проблему. |
However, the draft articles should address as a separate issue the responsibility of States for the joint commission of wrongful acts. |
Однако в обсуждаемом проекте статей речь должна идти об ответственности государств за совместные противоправные деяния. |
We are gratified at the fact that the two annexes of the Declaration address exclusively the issue of economic cooperation between the two parties. |
Нас радует, что два приложения к Декларации касаются исключительно вопроса экономического сотрудничества между двумя сторонами. |
Most American computer recycling legislations address it from within the larger electronic waste issue. |
Большинство американских законов о переработке компьютеров рассматривают его в рамках более крупной проблемы электронных отходов. |
By then, a tax treaty to address this issue was finally under serious negotiation between the Greek and Swiss governments. |
К тому времени между греческим и швейцарским правительствами наконец-то были проведены серьезные переговоры о заключении налогового соглашения для решения этой проблемы. |
On the back, permanent address, administrative unit, date of issue, EMŠO, and a code with key information in a machine-readable zone. |
На обороте-постоянный адрес, административная единица, дата выдачи, ЭМШО и код с ключевой информацией в машиночитаемой зоне. |
I fully associate myself with others who are going to speak on this issue and will address the Conference accordingly. |
Я всецело присоединяюсь к другим ораторам, которые собираются выступать по этому вопросу и выступят на этой Конференции с соответствующими заявлениями. |
Too, many psychological textbooks began to address this new issue. |
Кроме того, многие психологические учебники начали рассматривать этот новый вопрос. |
All the states and central ministries were forced to address the issue of manual scavenging. |
Все штаты и центральные министерства были вынуждены заняться проблемой ручной уборки мусора. |
Congress had already begun to consider amendments to address the issue of black suffrage and congressional apportionment in light of the abolition of slavery. |
Конгресс уже начал рассматривать поправки, направленные на решение проблемы избирательного права чернокожих и распределения голосов в конгрессе в свете отмены рабства. |
Thanks again to everyone for taking the time and trouble to address this issue. |
Еще раз спасибо всем за то, что нашли время и труд для решения этой проблемы. |
demonstrated that copyright can exist in derived works from publicly funded developed source code in the public domain rather than address the issue of SSO. |
продемонстрировано, что авторское право может существовать в производных произведениях из финансируемого государством разработанного исходного кода в общественном достоянии, а не решать проблему SSO. |
Of course the other issue we have to address here is whether our wheel war policy produces a desirable outcome. |
Конечно, другой вопрос, который мы должны решить здесь, заключается в том, дает ли наша политика колесной войны желаемый результат. |
Several of the replies above also address the specific issue of complexity. |
Кроме того, в начале ХХ века для новых изделий использовались мотивы готики, барокко и рококо. |
In 2008, Tancredi et al. advised the IAU to officially accept Orcus, Sedna and Quaoar as dwarf planets, though the IAU did not address the issue then and has not since. |
В 2008 году Tancredi et al. советовал МАУ официально признать Оркус, Седну и Кваоар карликовыми планетами, хотя МАУ не рассматривал этот вопрос ни тогда, ни с тех пор. |
Winged-edge meshes address the issue of traversing from edge to edge, and providing an ordered set of faces around an edge. |
Сетки с крылатыми краями решают проблему перехода от края к краю и обеспечивают упорядоченный набор граней вокруг края. |
Websites have sprung up to address the issue of asbestos in schools. |
Появились вебсайты, обращающие внимание на проблему асбеста в школах. |
How would we address the England -> Great Britain -> United Kingdom issue? |
Как мы будем решать проблему Англия -> Великобритания -> Великобритания? |
I've added implicit oppose lists to several of the proposals to address this issue. |
Я добавил неявные списки возражений к нескольким предложениям по решению этой проблемы. |
To address the issue of coastal erosion, Maldives established survey units to collect long-term data on the evolution of the coastal zone. |
Для решения проблемы эрозии прибрежной зоны на Мальдивах были сформированы группы по наблюдению, которые собирают данные за длительные периоды времени, касающиеся эволюции прибрежных зон. |
Perhaps someone with images/Israel expertise can help address this issue of the Tal Brody image? |
Возможно, кто-то с опытом images/Israel может помочь решить эту проблему с изображением Тала Броуди? |
However, there has been work in the BEAM community to address this issue. |
Тем не менее, в сообществе BEAM была проведена работа по решению этой проблемы. |
Other editors should address disruption when appropriate and not skirt the issue for fear of driving off an important or esteemed editor. |
Другие редакторы должны устранять нарушения, когда это уместно, и не обходить проблему стороной из-за боязни прогнать важного или уважаемого редактора. |
Я подал сообщение об ошибке в Maniphest, чтобы решить эту проблему. |
|
The issue is, because of the fact that it's got a hardware mac address and things like that, if people are able to identify your machine, and they're able to... |
Проблема в том, что из-за того, что у оборудования есть MAC-адрес и тому подобные вещи, и если им удастся идентифицировать ваш компьютер и им удастся... |
Although it is more fun to wind up the credulous, I do think we should address the issue, as well-read Americans may well think Flashman still rules. |
Хотя гораздо веселее заводить доверчивых, я все же думаю, что нам следует заняться этим вопросом, так как начитанные американцы вполне могут подумать, что Флэшмен все еще правит. |
This is not only a human rights issue, but also an economic one. |
Это не только вопрос прав человека, но и экономический вопрос. |
Your Honor, a new issue - has come to our attention. |
Ваша честь, нам стало известно о новом вопросе, подлежащем обсуждению судом. |
Это адрес общины Каппа Каппа Зета. |
|
Did he address this fragment of litany to the Holy Virgin, or to the pallet? We are utterly unable to say. |
Относились ли эти слова хвалебного гимна к Пречистой деве или к соломенному тюфяку - это так и осталось невыясненным. |
SNAFU was first recorded in American Notes and Queries in their September 1941 issue. |
СНАФУ впервые был зафиксирован в американских заметках и запросах в их сентябрьском выпуске 1941 года. |
Add me to those who disagree with this regex being there, though the false positive issue is a side matter. |
Добавьте меня к тем, кто не согласен с тем, что это регулярное выражение существует, хотя ложноположительная проблема-это побочный вопрос. |
Attempting to make amends, Ruth hands them Madame's address, urging them to seek a deferral. |
Пытаясь загладить свою вину, Рут вручает им адрес мадам, убеждая просить отсрочки. |
Therefore, I would suggest that this policy page be completely rewritten or, if there isn't any consensus for this, we ask ArbCom for clarification about this issue. |
Поэтому я бы предложил полностью переписать эту страницу политики или, если нет консенсуса по этому вопросу, обратиться в Арбком за разъяснениями по этому вопросу. |
Moore arrived at this arrangement because Nova minicomputers had an indirection bit in every address, which made ITC easy and fast. |
Мур пришел к такому решению, потому что миникомпьютеры Nova имели бит косвенности в каждом адресе, что делало ITC легким и быстрым. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «address the same issue».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «address the same issue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: address, the, same, issue , а также произношение и транскрипцию к «address the same issue». Также, к фразе «address the same issue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.