Amaurotic idiocy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Amaurotic idiocy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
амаврозная идиотизм
Translate

- amaurotic

амаврозная

  • amaurotic idiocy - амаврозная идиотизм

  • congenital amaurotic idiocy - амавротическая идиотия формы Нормана-Вуда

  • amaurotic familial idiocy - амавротическая семейная идиотия

  • amaurotic family idiocy - семейная амавротическая идиотия

  • Синонимы к amaurotic: unseeing, sightless, eyeless, undiscerning, purblind, unsighted, visionless, blind, blind as a bat, destitute of vision

    Антонимы к amaurotic: aware, clear sighted, discerning, enlightened, lynx eyed, revealed, sharp eyed, sharp sighted, shrewd, sighted

    Значение amaurotic: Affected with amaurosis; having the characteristics of amaurosis.

- idiocy [noun]

noun: идиотизм, идиотия, идиотство

  • paralytic idiocy - паралитическая идиотия

  • paraplegic idiocy - параплегическая идиотия

  • sensorial idiocy - сенсорная идиотия

  • xerodermic idiocy - синдром Де Санктиса - Каккьоне

  • hemiplegic idiocy - гемиплегическая идиотия

  • eclamptic idiocy - экламптическая идиотия

  • amaurotic familial idiocy - амавротическая семейная идиотия

  • athetosic idiocy - атетоидный гиперкинез

  • cretinoid idiocy - микседематозная идиотия

  • mongolian idiocy - идиотия при болезни Дауна

  • Синонимы к idiocy: fatuousness, brainlessness, ludicrousness, silliness, irresponsibility, inanity, nonsense, ineptitude, insanity, thoughtlessness

    Антонимы к idiocy: intelligence, prudence, shrewdness, wisdom, gumption, knowledge, sagacity, island of knowledge, pearls of wisdom, sense

    Значение idiocy: extremely stupid behavior.



The dull spirit of some can become stupor in others and even attain a state verging on idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупость одних, может проявляться в других иначе и даже достигать состояния на грани идиотии.

It's like the red badge of idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это словно красный значок идиота.

And there's Jan, noting down my failures and mistakes and idiocy for posterity, like an evil Boswell to my shit Dr Johnson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот и Джан, записывает мои провалы, ошибки и идиотизм для потомков, как злобный Босуэлл писал о чертовом докторе Джонсоне.

Unlike this cryptic idiocy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от этого шифрованного идиотизма!

It is easy to get sucked into the abyss of frenzied social idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легко быть втянутым в бездну яростного социального идиотизма.

She grasped the boy by the arm and snatched him out from behind Miss Reba's chair and shook him, his round head bobbing on his shoulders with an expression of equable idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Схватив мальчишку за руку, она вытащила его из-за кресла мисс Ребы и затрясла, его круглая голова болталась с идиотской размеренностью.

Perhaps I might temper my rage if Rebekah will admit she was a victim of her own idiocy, that her great love Marcel used her to oust this family and to take my city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, я мог бы поумерить свой гнев, если Ребекка признается, что она жертва своей собственной глупости, что ее любовь, Марсель использовал ее, чтобы вытеснить нашу семью и забрать мой город.

However to compare cricket players with snooker players is idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако сравнивать игроков в крикет с игроками в снукер-это идиотизм.

Enraged by their idiocy, Montag leaves momentarily and returns with a book of poetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взбешенный их идиотизмом, Монтэг на мгновение уходит и возвращается с книгой стихов.

Levin had run up again to his wife to ask her once more if she forgave him for his idiocy yesterday, and, moreover, to beg her for Christ's sake to be more careful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левин забежал опять к жене спросить у нее еще раз, простила ли она его за вчерашнюю глупость, и еще затем, чтобы попросить ее, чтобы она, ради Христа, была осторожнее.

Though there will always be charlatans claiming... salvation lies in communications... microchips, the return to religion, physical fitness... or some other idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя всегда найдутся шарлатаны, заявляющие... спасение в коммуникации ... микрочипах, возврате к религии, физической форме... или каком-то другом идиотизме

the only scoffing was at your idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный повод для стеба - это твой идиотизм.

Concerning the communists – they have re-written it regularly and have decided to build the Kingdom of God on earth, and in doing so have allowed a number of mistakes and idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается коммунистов - они переписали ее исправно, и решили построить Царство божие на земле, допустили немало ошибок и глупостей, но тем не менее.

Who did you learn your administrative idiocy from?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У кого вы учились административной глупости?

All we are seeing is the result of the rank idiocy of Maduro and his compadres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что мы сейчас наблюдаем, является результатом совершеннейшей глупости Мадуро и его товарищей.

The stone of madness, also called stone of folly, was a hypothetical stone located in a patient's head, thought to be the cause of madness, idiocy or dementia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камень безумия, также называемый камнем безумия, был гипотетическим камнем, находящимся в голове пациента и считающимся причиной безумия, идиотизма или слабоумия.

The old Bashkir remained silent, and looked at the Commandant with a look of complete idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый башкирец молчал и глядел на коменданта с видом совершенного бессмыслия.

Besides the general idiocy and bias, the article is also poorly written and confusing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо общего идиотизма и предвзятости, статья также плохо написана и запутана.

The sheer level of idiocy and ineptitude inside this sorority has reached a level that can no longer be tolerated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полнейший уровень идиотизма и неумелости в этом сестринстве достиг уровня, который уже нельзя терпеть.

Neglect it-go on as heretofore, craving, whining, and idling-and suffer the results of your idiocy, however bad and insuperable they may be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если не послушаешься, ты так все и будешь томиться, ныть, бездельничать и страдать от последствий собственной дурости, как бы они ни были тяжелы и мучительны.

It was a moment of idiocy, a mad, mad last...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был момент идиотизма, безумство, последний...

'Supreme pleasure?' she said, looking up at him. 'Is that sort of idiocy the supreme pleasure of the life of the mind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высшие радости? - переспросила она, взглянув прямо ему в глаза. - И это тарабарщина, по-твоему, может доставить уму высшую радость?

Amalgamated Kazoo has fired the two employees responsible, yet no criminal charges were filed as the state deemed it an act of idiocy rather than a crime of malice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объединение Казу уволило двух ответственных за это сотрудников без предъявления уголовных обвинений, так как штат признал это идиотским поступком, а не преступлением с умыслом.

Miss Grosvenor said, Oh dear, Mr Fortescue, are you ill? and was immediately conscious of the idiocy of the question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, мистер Фортескью, вам плохо? - спросила мисс Гросвенор, в ту же секунду осознав, сколь глуп ее вопрос.

And God knows, there should have been other ways for me to come to my senses, but my arrogance... my...idiocy has been spectacular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И видит Бог, мне следовало образумиться другим способом, но мое тщеславие... моя... тупость... были просто невероятными.

You'd be better off arresting her for idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам бы лучше арестовать ее за идиотизм.

However, I believe, that would be sheer idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я считаю, что это было бы чистым идиотизмом.

Our job is to find out what's killing patients, not treat them for chronic idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша работа - выяснять, что убивает пациентов, а не лечить их от хронической идиотии.

'Certified as totally unfit for service on grounds of idiocy,' observed the sergeant-major, looking at the official documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освобожден по идиотизму, - огласил фельдфебель, просматривая его документы.

He has gone round the mental world, so to speak, and found the place where the East and the West are one, and extreme idiocy is as good as sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, можно сказать, объехал разум на кривой и отыскал то место, где Запад сходится с Востоком, а полнейший идиотизм - со здравым смыслом.

And there's Jan, noting down my failures and mistakes and idiocy for posterity, like an evil Boswell to my shit Dr Johnson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот и Джан, записывает мои провалы, ошибки и идиотизм для потомков, как злобный Босуэлл писал о чертовом докторе Джонсоне.

And beyond science, you are a Mormon, which is evidence of philosophical idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земо запускает самолет с вооруженной взрывчаткой на нем, а Роджерс и Барнс преследуют его по горячим следам.

What does an idiot want with legs and arms? His idiocy brings him in more than enough to eat and drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дураку ни ног, ни рук не надо, он и глупостью своей сытно кормится.

Because he can see the results of an idiocy in advance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что он наперед видит, к чему приведет безрассудство.

The only think I need to do is buy in on the browser idiocy scam, maybe offer some stock under the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, что мне нужно сделать, это купить в браузере идиотскую аферу, может быть, предложить какие-то акции под столом.

Male idiocy, the perils of love and... the dependency that comes with that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужскую глупость, превратности любви и... привязанность, проистекающую из этого.

I'm sure that some part of you believes this idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверена, какая-то часть тебя верит в этот идиотизм.

Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя, и дают понять, что же такое истинный идиотизм.

This suggestion met with the complete approval of Prissy, who was now reduced to teethchattering idiocy at every unexpected sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это требование получило самое жаркое одобрение со стороны Присси, у которой теперь при каждом неожиданном звуке зубы начинали выбивать дробь, и она тупела до полного идиотизма.

Let man slide down to general idiocy in the emotional and human' mind, Clifford did not care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видно, суждено человеку скатиться до полного идиотизма в чувственном, человеческом восприятии. Впрочем, Клиффорда это не волновало.

'I was discharged from the army for idiocy and officially certified by a special commission as an idiot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня за идиотизм освободили от военной службы. Особой комиссией я официально признан идиотом.

Being different, you get used to people's idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты отличаешься от других, приходится привыкать к их идиотизму.

But as I said in the film, I do miss some of that Abarth idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, как я сказал в сюжете, я не почувствовал того самого идиотизма Abarth.

To point out the idiocy of his ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы подчеркнуть идиотизм его идеи.

But I had to sweat to repair your idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я попотел, исправляя твою глупость.

We swim within the idiocy for a year now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы барахтаемся в этой глупости вот уже целый год.

There was terrible confusion in this wave of human idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была величайшая растерянность в этой волне человеческой глупости.

I have no intention of sacrificing myself - it's idiocy sacrificing oneself...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет никакого желания приносить себя в жертву! Только идиоты приносят себя в жертву!

There isn't any idiocy in your family, is there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ваше семье идиотов не было?

And how could you be so distressed at such idiocy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И можно ли было из такой глупости так мучаться?

That's... sheer idiocy on your part, frankly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это... настоящий дебилизм с вашей стороны, если честно.

Limp-kneed he dangled, his face fixed in an expression of glassy idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчишка пошатывался на расслабленных ногах, лицо его застыло в безжизненной идиотской гримасе.

Connie really sometimes felt she would die at this time. She felt she was being crushed to death by weird lies, and by the amazing cruelty of idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такие минуты Конни казалось, что она вот-вот умрет, ее раздавит непосильное бремя изощренного мужнина притворства и поразительных по жестокости и недомыслию признаний.

The idiocy embodied in this phenomenon tells you everything about the efficiency of this hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идиотизм, в этом его проявлении, говорит обо всей эффективности этой проклятой больницы.

Are you seriously considering this preposterous truth-telling idiocy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели ты всерьез воспринимаешь этот глупого рассказа правды?

I don't give a damn whether you do either, for I shall never understand or forgive myself for this idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне, в общем-то, безразлично, будет ли это доступно вашему пониманию, так как я сам никогда не пойму и не прощу себе этого идиотского поступка.

He found it perfectly normal that this man should have no understanding of them nor of what they were doing and that he should talk idiocy was to be expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то, что этот человек не понимает ни их, ни того, что они делают, казалось ему в порядке вещей, и ничего неожиданного в этих дурацких разговорах для него не было.

Persian's were not known for their fighting skills, no proof is presented its just simply subjective idiocy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персы не были известны своими боевыми навыками, никаких доказательств не представлено, это просто субъективный идиотизм.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «amaurotic idiocy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «amaurotic idiocy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: amaurotic, idiocy , а также произношение и транскрипцию к «amaurotic idiocy». Также, к фразе «amaurotic idiocy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information